Перевод "it seems" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение it seems (ит симз) :
ɪt sˈiːmz

ит симз транскрипция – 30 результатов перевода

I think we can get in through here.
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Я думаю, здесь мы сможем проникнуть внутрь
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book.
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
What's the matter with him?
It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Horner's a murderer.
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
- Хорнер убийца.
Скопировать
Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
After all it seems that we know how to read notes
I was already afraid that we have to return back to solfeggio
Вот досада! совсем забыл про хоре
Выходит на это что мы умеем читать ноты
А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио
Скопировать
Beardless faces are prohibited.
There again, it seems like it's made up.
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary...
вход закрыт для безбородых.
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
Скопировать
You're crazy! How's that?
It seems that there was completely dead ... Oh, how strange!
Juanchin, awake!
Ничего не понимаю!
Может быть в прошлый раз он у них умер как-то не полностью?
Хуанчин, пора вставать! Наверное тебе снился кошмар!
Скопировать
How Come ? !
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
Что вы говорите?
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
Скопировать
Down!
Yes, it seems that she likes it.
Sit down!
Лежать!
Да ей это, кажется, нравится.
Сидеть! Лежать!
Скопировать
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Скопировать
How is it, Miss Judd?
It seems to be better than the others.
There appear to be six bodies here at least.
Ну как она, мисс Джадд?
Похоже, сохранилась лучше, чем остальные.
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Скопировать
No, it's been cleared inch by inch and finally hosed out with water.
- So far, it seems to be just an empty shell.
- Now, just a minute.
Мы размывали водой дюйм за дюймом.
Пока что это просто пустой внутри кожух. Позвольте взглянуть.
Одну минуту!
Скопировать
I see.
Well, it seems we owe you an apology, Doctor.
It's better we tell the truth, Doctor.
Ясно.
Ну, кажется, что мы должны принести вам извинения, Доктор.
Лучше, сказать им правду, Доктор.
Скопировать
It will be as though none of you had gone.
Captain... it seems impossible.
Even if you're able to find the right date...
Все будет так, будто вы никуда не уходили.
Капитан, это невозможно.
Даже, если мы попадем в нужную дату...
Скопировать
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
Drunkard, you have a spotted face, It seems to me that you'll become a musician.
Trisha, my bro, Trisha, house ours floorless.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Ой тысчонка разноцветная, Музыкантам ты достанешься, заветная.
- Триша, братец... Триша, хата ты без пола наша.
Скопировать
Everything will blow up.
It seems every risk is taken care of.
Of course.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
Кажется, просчитан каждый риск.
Естественно.
Скопировать
I feel bad.
It seems like we're still in the same place.
We haven't gone anywhere.
Мне плохо.
Мне кажется, что мы все еще на том же месте.
И мы никуда не уходили.
Скопировать
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to
- Yes?
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.
Да?
Скопировать
Mrs. Duke, Mrs. Biddle and I are sorry we've had to refuse the kind invitations we've received.
But, well, it seems this war has been taking up all my time.
We've all been disappointed, naturally.
Миссис Дюк, миссис Бидль и я просим у вас прощения за отказ на ваши приглашения.
Похоже эта война отнимает у меня всё время.
Мы были очень разочарованы на самом деле.
Скопировать
You are finicky, aren't you?
It seems that you like slim girls. All.
You are young.
Стесняешься, что ли?
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Котик....
Скопировать
But now try to sleep, come on.
Do you know that it seems to feel something moving into my belly?
It's not a big deal, come on, at the third month.
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
Да нет же, перестань, на третьем-то месяце.
Скопировать
Doctor, and you?
- It seems, that i will question.
- Two champagnes!
Герр доктор, а вы?
- Кажется, я улажу вопрос.
- Два шампанского!
Скопировать
Do exactly as I say!
It seems to me...
- Listen to me very carefully.
Делай что я говорю.
- Мне кажется что...
- Слушай меня внимательно.
Скопировать
I know, but really...
And from my observations, it seems they're bisexual, reproducing at will.
And, brother, have they got a lot of will.
Я знаю, но...
По моим наблюдениям они бисексуальны и размножаются по собственному желанию.
И желания у них хоть отбавляй.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
Get into direct mental contact with that thing?
- It seems the only way.
- You saw what it did to Uhura.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
- Других возможностей нет.
- Вы видели, что с Ухурой.
Скопировать
What is this thing, Mr. Spock?
It seems to be pulsating with power of some kind.
Analysis, please.
Что это, мистер Спок?
Оно пульсирует под действием какой-то силы.
Анализ.
Скопировать
The man's a rogue.
Yes, so it seems.
- Except...
Он жулик.
Да, так кажется.
- Только...
Скопировать
Absolutely essential.
So it seems.
So who can have kidnapped him?
Очень важен!
Похоже что да.
Так, кто мог похитить его?
Скопировать
Aye, we've met.
It seems, Ruth, your father has the oddest collection of house guests these days.
Now Arthur, please!
Да, мы встречались.
Вижу, Рут, у вашего отца самая одиозная коллекция гостей в эти дни.
Артур, пожалуйста!
Скопировать
Listen.
By midweek, it seems full of life!
But me, I'm full of midweek melancholy!
Послушай.
Середина недели кажется полна жизни!
Но я, я к середине недели полна меланхолии!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it seems (ит симз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it seems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит симз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение