Перевод "it was nothing" на русский

English
Русский
0 / 30
itсвой
nothingнечего ничто ерунда пшик
Произношение it was nothing (ит yоз насин) :
ɪt wɒz nˈʌθɪŋ

ит yоз насин транскрипция – 30 результатов перевода

Apples.
The king told me it was a sign I was pregnant, but I said it was nothing of the sort.
What was that about?
Яблоки.
Король сказал, что это знак, что я с ребенком, но я сказала, что ничего подобного.
О чем это?
Скопировать
This looksdelicious,ellie.
Oh,it was nothing.
So,sarah,let's turn this up a notchpersonal style.
Выглядит аппетитно, Элли.
О, это было не трудно.
Итак,Сара,давай познакомимся поближе.
Скопировать
Did that...
- I know you said it was nothing.
- It was.
Это было...
- Я знаю, ты сказал что ничего не было.
- Ничего не было.
Скопировать
- What happened there?
- Oh, it was nothing.
It was just, like, a stupid clerical error.
- Что произошло?
- О, ничего особенного.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
Скопировать
Whatever happened in that dam, You ended up in a morgue.
Yeah, it was nothing.
I'm just saying that when you're ready -
Что бы там ни произошло на дамбе это привело тебя в морг.
Да ничего там не произошло.
- Я хочу сказать, что когда ты будешь готова...
Скопировать
You're a wonderful cook.
It was nothing, Martha.
Straight out of the cookbook.
Ты прекрасный повар.
Не стоит, Марта.
Все рецепты есть в поваренной книге.
Скопировать
Now, you say you kissed?
It was nothing.
Little five-second kiss. That's all.
Она поцеловала тебя?
Обычный поцелуй.
Секунд на пять.
Скопировать
- Ask him, I bet he'd back me up on that.
- It was nothing.
- Well, then why are you so freaked out?
- Спроси его, ставлю на то, что он со мной согласится.
- Это ничего не значило.
- Да, тогда почему ты так бесишься из-за этого?
Скопировать
Just know that everything is nothing.
I thought it was, "Nothing is everything."
-It's the same thing, isn't it?
Помню только, что всё — ничто.
Мне кажется на самом деле ничто — это всё.
- Это одно и то же.
Скопировать
- Well, what was it?
- It was nothing.
Well, it was something.
- Так, что это было?
- Ничего.
Это было что-то.
Скопировать
It was a fling.
It was nothing.
Hi!
Роман окончился.
Всё, я не страдаю, всё нормально.
- Здравствуй!
Скопировать
I've never loved, so I don't know if this thing that makes me so happy and so unhappy is called love.
I've used the word too often, and it was nothing like what I feel.
I thank this flash of lightning for all this radiance.
Я никого еще не любила, поэтому не знаю, можно ли назвать любовью то, что сделало меня такой счастливой и такой несчастной.
А я слишком часто повторял это слово, но никогда ничего подобного не чувствовал.
Молния поразила меня внезапно, и я благодарен небу за это просветление!
Скопировать
It took you long enough.
I remember when you could unlock a lock like it was nothing.
Yeah, well, you don't have to worry about me anymore.
Долго ли, коротко ли.
Я помню времена, когда ты точно такие замки ломал на раз.
Как знаешь. Только больше на меня не надейся.
Скопировать
Why were you crying?
It was nothing.
You didn't do your homework so you got punished?
Почему ты плачешь?
- Так, ничего.
- Ты не сделал домашнюю работу и тебя наказали?
Скопировать
I'm much obliged.
It was nothing.
Any time.
Очень тебе обязан.
Пустяки.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
I was just fooling.
It was nothing. Just...
Just some gossip.
Я просто дурачился.
Там ничего интересного.
Просто сплетни.
Скопировать
I was always taught to be frank and honest.
It was nothing, darling.
We ran away, but they caught us and brought us back. And that's all there was to it.
Меня учили быть честной.
Это была такая мелочь, дорогой.
Мы убежали, но нас нашли и привезли назад.
Скопировать
Chinatown Schmidt!
It was nothing big, my end was about $800.
The first thing I did, I go out and get myself a suit, right?
Шмидт из Китайского квартала!
Это было небольшое дело, я получил на нём около $800.
И первое, что я сделал, это пошёл и купил себе костюм, прикинь?
Скопировать
- Could be her marriage...
- No, no, no, it was nothing like that.
- Somebody got to that girl.
-Скажите сами.
-Я хочу изменить законы.
-Вот именно.
Скопировать
But you never really know what's going on with a person.
. - No, no, no, it was nothing like that.
- Somebody got to that girl.
Мне она понравилась. Жаль, мы не знаем, что происходит с человеком.
- Может, семейные проблемы или...
- Нет, нет, нет, ничего подобного.
Скопировать
Well, thanks for a lovely evening.
It was nothing. Drop in again sometime. So long.
You know, we've been together seven hours,
Увидимся когда-нибудь. - До свидания.
- Знаете мы знакомы уже семь часов, но я все еще ничего не знаю о вас.
За исключением того, что вы самая прекрасная незнакомка, какую я встречал в автобусе.
Скопировать
It's an interesting exercise.
Ten million dollars, like it was nothing.
But as bad as I want to win this case, and I do after 35 years of doing this, you know it's more important that I can rest my head on the pillow at night.
Как погибла Маргарет?
Вы - человек нездешний. Вы не слышали о нашей трагедии.
Речь идет не об оружии. Я думаю, речь идет о законности. И как Фрэнк сказал, о служении закону.
Скопировать
It's an interesting exercise.
Ten million dollars, like it was nothing.
But as bad as I want to win this case, and I do after 35 years of doing this, you know it's more important that I can rest my head on the pillow at night.
Вы даже не представляете, как легко можно достать 10 миллионов долларов.
Интересный эксперимент.
10 миллионов долларов. Будто сущий пустяк. И как бы ни хотелось выиграть дело, и я выиграю его знаете, после 35-летней практики я пришел к выводу что с чистой совестью лучше спится.
Скопировать
I met her before Cuba.
I thought it was nothing serious.
I'm thinking of her night and day.
Я встретил ее до поездки на Кубу.
Я тогда думал, ничего серьезного...
А сейчас я день и ночь думаю о ней...
Скопировать
You fucking hit me!
It was nothing like that Please leave, sir!
Right, we were just enforcing the law
Ты меня ударил? !
Вовсе нет. Пожалуйста, уходите!
Послушайте, мы всего лишь представляем закон.
Скопировать
Could show without it.
But without it, it was nothing.
- That's not true.
Показать, что могу обходиться без него.
Но мне был нужен только он.
- Это неправда.
Скопировать
A barely significant fling.
I mean, it was nothing.
-l guess I must have got it wrong.
Почти незаметная искорка.
И к тому, что... это ничего не значит.
-Ну, наверное, я все неправильно поняла.
Скопировать
- I told them about your act of kindness.
- Oh, it was nothing, really.
- I wouldn't say that. That was one nice robe.
- Я рассказал им о твоем акте милосердия.
- Ничего особенного.
- Я бы так не сказал, халат очень красивый.
Скопировать
Medic! Medic!
It's amazing how cool I Was, It Was nothing,
I'm totally cool, Believe me,
Санитар!
Я совершенно не испугался. Чепуха.
Для меня это пара пустяков.
Скопировать
-I'm sorry.
It was nothing.
You're gonna have to handle things for me a little while longer.
Но что ты...? - Извините.
Это пустяк...
Ты должна всё подержать в своих руках чуть дольше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it was nothing (ит yоз насин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it was nothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит yоз насин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение