Перевод "itching" на русский
Произношение itching (ичин) :
ˈɪtʃɪŋ
ичин транскрипция – 30 результатов перевода
Now,these are plasters to heal ulcers.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Вот припарки от язв,
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Скопировать
What is it with you Winchesters, huh?
You, your dad, you're both just itching to throw yourselves down the pit.
That's my point.
Да что с вами, Винчестерами, а?
Ты, твой отец... Вам обоим просто не терпится броситься в преисподнюю.
В том-то и дело.
Скопировать
George, you won't believe it.
I just stopped itching.
How about that?
Джордж, ты не поверишь.
У меня сразу прошла сыпь.
Ну, надо же!
Скопировать
The King's eggs!
I'm itching for a fight.
Have you found a good location?
- Яйца короля!
Мне не терпится дать им бой.
Вы нашли подходящее место?
Скопировать
I'll be back in an hour.
I'm going to win, my fingers are itching to be at it.
It's cozy here at home, too.
Я мог бы вернуться через час.
Кажется, сегодня я бы выиграл. В большом пальце - зуд.
Впрочем, дома тоже уютно.
Скопировать
Shall we go to the café?
-Are you itching to play again?
I'm tired.
Сходим в кафе?
У тебя опять зудит палец?
Я устала.
Скопировать
I feel much better now
I was itching to go out after staying inside all day
It seems that you enjoy going out a lot these days?
Мне гораздо лучше
Мне так хотелось на улицу, после того как я просидела весь день дома
Кажется, тебе последнее время нравится гулять?
Скопировать
It'll be more of a sensation of feeling it.
As though somebody had put itching powder on their skin.
Precisely.
Они просто почувствуют это.
Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит.
Именно.
Скопировать
You're a great help. You are.
Suzy's itching, anyway.
Bah!
- Ты здорово помог.
- Сьюзи не терпится.
- Фу!
Скопировать
This dress itches.
Yeah, I'm not even wearing it, and it's itching me.
We are so proud of you.
У меня от платья всё чешется!
А у меня всё чешется от его вида.
Мы тобой гордимся.
Скопировать
Let's do this already.
I'm itching to get physical.
I've never installed anyone in a conscious dead body before.
За дело.
Жду не дождусь физического контакта.
Я прежде не внедрял никого в живого мертвеца.
Скопировать
We just had a huge victory we're looking at a month of Christmas carols and the official ornament from the state of South Dakota.
Press is itching for a story with blood--
The court'll stop him.
У нас только что была сокрушительная победа. И мы смотрим на месяц рождественских колядок и официальное украшение из штата Южная Дакота.
Пресса жаждет истории с кровью в ней...
Суд остановит его.
Скопировать
Never mind that, I haven't executed anyone in a while!
I'm just itching for the chance!
Gonna come watch?
Сейчас важнее то, что я давно никого не наказывал.
Я уже так завёлся...
Хотите понаблюдать?
Скопировать
"Warning:
Side effects may include burning, itching, oozing, weeping."
"Not intended for heart patients or those with nervous disorders."
"Внимание: побочные эффекты могут включать в себя жжение,"
"зуд, обильные выделения, испарину.
"Не назначать людям с сердечными недугами и этим..." "с нервными расстройствами."
Скопировать
You came to kill me because you enjoy killing.
- You're itching for it.
- I'm listening.
Ты пришел убивать из любви к процессу.
Тебе просто неймется засадить пулю в человека.
- Слушаю внимательно.
Скопировать
It's cozy here at home, too.
My thumbs itching...
The couple from the 3rd floor are together again.
Впрочем, дома тоже уютно.
Как зудит палец...
Ты знаешь, что наши соседи на третьем этаже снова вместе?
Скопировать
No character. You can't forgive something like that.
I'm itching to play and I haven't any cards.
I'd like to pop over for a while.
У него нет никаких принципов.
Невыносимо быть без карт, когда так зудит палец.
Я все же схожу на часок.
Скопировать
It's all cased proper.
It's just itching, I tell you.
Count me out, Chickamaw.
Мы уже хорошенько присмотрелись.
Он так и просится, говорю тебе.
Я в этом не участвую, Чикомоу.
Скопировать
Ballandieu's on night duty tomorrow.
He's itching to be called boss.
If you could step on it...
Завтра смена Билянлье, вот он бы обрадовался.
Расцветает,когда к нему обращаются "господин начальник".
Не смею приказывать,шеф, но надо бы поторопиться.
Скопировать
- Sure there's nothing to drink here, huh? - Mm-mmm.
Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged.
It's all cased proper.
Уверен, что здесь нечего выпить, а?
Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Мы уже хорошенько присмотрелись.
Скопировать
I was thinking about that girl of Artie; s, that Miss Schaefer.
She was like all writers when we first hit Hollywood, itching with ambition, planning to get your names
Screenplay by; ;, ; ; Original story by; .
Я думал об этой девушке, мисс Шефер.
Она была, как и все писатели, только что попавшие в Голливуд, полна амбиций, в надежде увидеть однажды своё имя на экране:
"Автор сценария: такой-то".
Скопировать
Can't wait to shoot me.
Finger's just itching on the trigger.
You've finally got someone to do your killing for you.
Он только и ждет возможности меня убить!
Палец на спусковом крючке, прямо чешется.
Ты, наконец, нашла того, кто сможет для тебя убивать.
Скопировать
Must we apologize on top of everything?
Now who's itching for a fight?
Don't mind him. He gets a little edgy sometimes.
Мы должны теперь за всё подряд извиняться?
И кто же из нас ищет драки?
Не обращайте на него внимания Иногда он чересчур резок
Скопировать
- Yeah? - And it's 346.
Boy, am I itching to get in that game.
I hope you don't think I'm butting in, Mr. Venizelos.
И это номер 346.
Как же у меня чешутся руки вписаться в эту игру.
Надеюсь, вы не подумаете, что я сую свой нос, мистер Венизелос...
Скопировать
Stone County. Oh, it was not.
It was his itching' foot that brought us here.
Heaven knows where we'll end up.
Конечно, камне-ферма это была!
Неправда!
Это тебе на месте не сидится, вот в чем дело!
Скопировать
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks
- Did the horses ride all right, Jake?
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
- Джейк, лошади в порядке?
Скопировать
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight:
Intense itching that won't let me sleep.
I've therefore directed my thoughts to you."
"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "...сильнейшее расстройство желудка..."
"...которое не давало мне сомкнуть глаз целую ночь".
"И поэтому я решил в это время предаться размышлениям".
Скопировать
Maybe Ike will see how hopeless it all is.
You itching to get back to California?
I think about it all the time.
Может быть, он поймет, что это безнадежно.
Хочешь вернуться в Калифорнию?
Все время об этом думаю.
Скопировать
Look at it!
It seems fair itching to grow for you, Pete.
I hope so.
Посмотри сюда!
Этот стараетсят вырасти для тебя, Пит.
Надеюсь, что так.
Скопировать
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath, hair loss (alopecia),
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов itching (ичин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы itching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение