Перевод "jarl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jarl (джал) :
dʒˈɑːl

джал транскрипция – 30 результатов перевода

- Haven't I seen you before?
- You have, Jarl Sivald.
You sailed with me.
Я знаю тебя?
Знаешь, Ярль Сигвальд.
А, ты плавал с нами.
Скопировать
Let the Gods decide!
Jarl is calling the bravest one to stand up against him!
If Jarl falls you'll take our swords.
Пусть Боги рассудят.
Ярль вызывает самого сильного из вас, чтобы сразиться с Ярлем.
Если Ярль проиграет, .. возьмете наши мечи.
Скопировать
To do what?
There is a Jarl in Götland, Jarl Borg.
He is an important fellow, but he continues to claim he has legal rights over some of my land.
Для чего же?
Есть ярл в Гёталанде, ярл Борг.
Он важный человек, но продолжает утверждать, что у него есть законные права на часть моей земли.
Скопировать
But you weren't invited.
There is a Jarl in Gotaland, Jarl Borg.
He continues to claim he has legal rights over some of my land.
Но тебя не пригласили. Ты даже не знал об этом.
Есть ярл в Гёталанде, ярл Борг.
Он продолжает претендовать на часть моей земли.
Скопировать
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg.
Jarl Borg?
Then why didn't you say so at once?
Мы здесь чужаки, путешествуем к великому ясеню, гости ярла Борга.
Ярла Борга?
Так что же вы сразу не сказали?
Скопировать
If I stay like this, I will rust.
What kind of fellow is this Jarl Borg?
This is no way to treat guests, whoever they are.
Ещё немного, и я заржавею.
Что он за человек, этот ярл Борг?
Так не годится принимать гостей, кем бы они ни были.
Скопировать
But not before.
How can you make peace, Jarl Borg, if you insist on humiliating him?
If I invade and defeat him, will he not be even more humiliated?
Но не раньше.
Как же ты заключишь мир, ярл Борг, если желаешь унизить его?
Если я нападу и разобью его, разве это не будет ещё большим унижением?
Скопировать
We shared the same women.
When my father was killed, there was fierce competition to replace him as jarl.
And although I was his eldest son I was not sure I was going to succeed.
Делили женщин.
Когда убили моего отца, начались ожесточённые споры за право быть ярлом.
И хотя я был его старшим сыном, не был уверен, что одержу верх.
Скопировать
We came upon your mistress by chance.
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg.
Jarl Borg?
Мы наткнулись на вашу госпожу случайно.
Мы здесь чужаки, путешествуем к великому ясеню, гости ярла Борга.
Ярла Борга?
Скопировать
We meant no harm.
They say they are guests of Jarl Borg.
Are you alone?
Мы не хотели навредить.
Говорят, что они гости ярла Борга.
Вы одни?
Скопировать
These things interest me!
I came to ask about Jarl Borg.
He won't sell.
Это интересует меня!
Я пришёл спросить о ярле Борге.
Он не хочет продавать.
Скопировать
But this time, we shall not go alone.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there.
Но в этот раз, мы поплывем не одни.
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там.
Скопировать
I have made a decision.
I do not wish Jarl Borg to raid with us.
But we had an agreement.
Я принял решение.
Не брать ярла Борга с нами.
Но мы же договорились.
Скопировать
We all made an agreement to raid together and I've come to honor it.
The last time we met, Jarl Borg, I had the distasteful task of burying many of my kinsmen and friends
And for the past four years, I've been paying you profits from my lands.
Мы договорились совершать набеги вместе, и я прибыл, чтобы сделать это.
После последней нашей встречи, ярл Борг, я занимался неприятными делами, хоронил своих родственников и друзей.
И последние четыре года я плачу тебе доходы с моих земель.
Скопировать
Because you don't trust him enough.
It is the same for me with Jarl Borg.
I cannot bring myself to trust him completely.
Потому что ты не до конца доверяешь ему.
Тоже самое у меня с ярлом Боргом.
Я не могу полностью доверять ему.
Скопировать
They are beautiful, King Horik.
Jarl Borg, thank you for waiting.
So... when do we set sail?
Они чудесны, король Хорик.
Ярл Борг, спасибо за ожидание.
Ну... когда мы оправляемся в плавание?
Скопировать
So... when do we set sail?
Forgive me, Jarl Borg, but we have decided not to seek your help.
I thought we had an agreement.
Ну... когда мы оправляемся в плавание?
Прости меня, ярл Борг, но мы решили отказать от твоей помощи.
Я думал, что мы договорились.
Скопировать
It is my intention to join with him and sail West.
What do you say, Jarl Borg?
Yes,
Это мое решение - присоединиться к нему и плыть на Запад.
Что скажешь, ярл Борг?
Да, я пойду в набег с вами,
Скопировать
We shall finally go west again.
King Horik and Jarl Borg shall join us.
Hello, priest.
Мы снова плывём на запад.
Король Хорик и ярл Борг поплывут с нами.
Здравствуй, жрец.
Скопировать
Your son will be born with the image of the serpent in his eye.
I do not wish Jarl Borg to raid with us.
I thought we had an agreement?
Твой сын родится со зрачками змеи.
Я не желаю брать ярла Борга вместе с нами.
Я думал, что мы договорились?
Скопировать
Will the Saxons simply invite us to live among them, hmm?
- Jarl Borg!
- To your new bride!
пригласят ли нас вот так просто саксы жить с ними, а?
— Ярл Борг!
— Да здравствует новая невеста!
Скопировать
I realised what could be gained by inviting you.
The eagle is your destiny, Jarl Borg.
I will draw a Blood Eagle upon your back.
Я понял, чего можно достичь, пригласив тебя.
Орёл — твоя судьба, ярл Борг.
Я нарисую кровавого орла на твоей спине.
Скопировать
No.
Are you going to proceed with the execution of Jarl Borg?
I am.
Нет.
Ты намерен казнить ярла Борга?
Намерен.
Скопировать
I have a proposition to put to you.
Without Jarl Borg's ships and warriors we cannot hope to mount a successful raid on Wessex.
We will find another ally.
У меня есть для тебя предложение.
Без кораблей и воинов ярла Борга мы не можем надеяться на удачных набег на Уэссекс.
Мы найдём другого союзника.
Скопировать
Without being defeated, we have grown weary of the slaughter of our young men.
So, Jarl Borg, I offer you... one third of the profits from the disputed lands.
Unless you continue to dispute my claim to it.
Не будучи побежденными, мы устали от убийств наших молодых мужчин.
Поэтому, ярл Борг, я предлагаю тебе... одну треть доходов от спорных земель.
Пока ты будешь продолжать оспаривать мои права на них.
Скопировать
By staying you've given me time to raise a large army.
Your lands are lost, invaded by Jarl Borg.
Your family has fled only the gods know where.
Оставаясь вы даете мне время собрать большую армию.
Твои земли потеряны, захвачены ярлом Боргом.
Твоя семья бежала только боги знают куда.
Скопировать
I will kill him!
We have no chance at defeating Jarl Borg.
Then we find more men.
Я убью его!
У нас нет шансов победить ярла Борга.
Тогда мы найдём больше людей.
Скопировать
We cannot attack Kattegat and hope to succeed.
Jarl Borg is well dug in.
What do you propose?
Мы не можем атаковать Каттегат и надеяться на успех.
Ярл Борг хорошо окопался там.
Что ты предлагаешь?
Скопировать
What do you propose?
We want to drive Jarl Borg out of Kattegat.
He has no idea we have been reinforced.
Что ты предлагаешь?
Мы должны выманить Ярла Борга из Каттегата.
Он не знает что мы перегруппировались.
Скопировать
I am merely asking you stay your hand until another ally is found.
The execution of Jarl Borg made public would surely discourage and deter any possible partners.
Fine.
Я просто прошу повременить с ней пока мы не найдём нового союзника.
Публичная казнь ярла Борга, несомненно, отобьёт желание у возможных союзников.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jarl (джал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jarl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение