Перевод "access point" на русский

English
Русский
0 / 30
accessдоступность доступный доступ достижимый досягаемый
Произношение access point (аксэс пойнт) :
ˈaksɛs pˈɔɪnt

аксэс пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

No, seal off Deck 16.
Post security teams at every access point.
What environmental conditions were last reported in Engineering?
Нет, Блокируйте палубу 16.
Усильте охрану в местах возможного проникновения.
Какие данные по климату были сообщены инженерами в последний раз?
Скопировать
Yes - that's it.
Locate next access point.
Stop - don't move!
Да. Вот и все!
Определить следующую точку доступа.
Стой, не двигайся!
Скопировать
Not yet.
I've sealed off Decks 9 through 13 and posted security details at every access point.
I suggest we increase security around Sick Bay as well.
Пока нет.
Я изолировал палубы с 9 до 13 и поставил охрану в каждой точке доступа.
Я предлагаю также усилить охрану медотсека.
Скопировать
Federales got intel that Lobos is planning on meeting his distributor tomorrow at 1:00 in a warehouse on the West Side.
SAXE: So we need every roof, window, and door covered until tactical enters the access point and secures
How do we know the info's legit?
- Пришла информация, что Лобос встречается с распространителем завтра в час на складе в Вест-Сайд.
- Так что все крыши, окна, двери должны быть прикрыты, пока боевые отряды не войдут и не схватят Лобоса.
- А информация точно верная?
Скопировать
Well maybe I can help.
I not only function as a roaming access point to the data hub, but am also conversant-search capable.
I also possess psychological and psychiatric subroutines should you feel the need for therapeutic counseling.
Возможно, я буду полезна?
Я оперирую как подвижная точка доступа к хабу данных. И весьма сведуща в поиске.
Также у меня есть психотерапевтические программа, если тебе нужна помощь психолога.
Скопировать
The centre is deep in the earth beneath us.
This is an access point.
It would also seem to be a...
Центр - глубоко в земле, под нами.
Это место доступа.
Похоже, это еще и...
Скопировать
Skye will walk in the front door.
The only external access point to quinn's underground facility Is from a beach cove.
A two-man extraction team could slip in there,
Скай зайдет через парадную дверь.
Единственная наружная точка доступа к подземной лаборатории Квинна - через бухту.
Двое из спасательной команды смогут проскользнуть там.
Скопировать
it was chatter on the web And then gone.
I traced the access-point mac address to that building.
What were you after?
был такой чатик в сети потом исчез
Я проследила точки доступа по мак-адресу до того здания
Что ты искала там?
Скопировать
- What's the VTAP?
- Videotext Access Point.
- Thanks to the PO.
-А что это?
-Пост Видеотекса.
-И все это - благодаря П...
Скопировать
That's right here.
Nearest tunnel access point is C-16.
That's 30 miles from our other locations.
Это здесь.
Ближайший вход в тоннель C-16.
в 48 км от других мест расположения.
Скопировать
Listen, my family's waiting for me.
event sensor control room is located on the second floor of the technology building, then your closest access
We'll hijack the security feeds, guide you from there.
Послушай, моя семья ждет меня.
Ладно, мисс Ченнинг, если мы правы и комната управления датчика событий расположена на втором этаже здания технологий, то ваша ближайшая точка доступа представляет собой вертикальный туннель 120 ярдов к юго-западу отсюда.
Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас.
Скопировать
Your tax dollars at work.
They were working adjacent to the city's water main access point, but the city has no record of any authorized
If they mocked up a couple of trucks, set up some barriers...
Ваши налоги на работе.
Они работали рядом с основной городской точкой доступа к водоснабжению, но у города нет записи на разрешение работ в этой области.
Если они сымпровизировали и взяли пару грузовиков, поставили несколько барьеров....
Скопировать
Fine.
I'll station an armed TAC team at every access point.
Nobody's getting down here.
Отлично.
Я поставлю по вооруженной команде на каждую точку.
Никто сюда не спустится.
Скопировать
Patch me through to McGuire Air Force Base. - Yes sir.
How far are you from an access point into the tunnels?
Uh, based on what I'm looking at, less than two miles.
Проложите путь к базе ВВС МакГайр.
Как ты далеко от входа в туннель.
Судя по тому, что я вижу менее чем в двух милях.
Скопировать
And the ceiling collapsed, and it cut me off from the rest of the group.
fine, but Derek refused to wait for the team to clear the debris, so he took off looking for another access
He almost died because of me once.
И это отрезало меня от остальной части группы. Я и продолжала кричать, что со мной все в порядке, но
Дерек отказался ждать команду, чтоб расчистили обломки, он бросился искать другой путь. Он попал в обратную тягу.
Он почти погиб из-за меня, тогда. И сейчас это происходит снова.
Скопировать
We did half the work for 'em.
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
Mm-hmm, and the alarm in your sector...
Мы сделали за них всю грязную работу.
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа? The mole triggered the fire alarm, used that access point?
Да, и тревога была в вашем секторе...
Скопировать
Okay, but start up near the crotch.
That's a better access point.
You were incredible.
Хорошо, но начинайте с ширинки.
Отсюда лучше добираться.
Вы были потрясающи.
Скопировать
Where does that vent lead to? Back into the cooling system.
The only other access point is through the Operations Room.
It's heading exactly where we need it to go.
- Куда ведёт этот проход?
Единственная другая точка доступа находится в оперативном отделе.
Думаю, оно направляется именно туда, куда нам надо.
Скопировать
My father's instructions mentioned a passageway leading to subterranean caverns.
We have no idea what the original interior of this building looked like, let alone where an access point
Well done. I'm seriously geeking out right now.
В инструкциях моего отца было сказано, что тут есть какой-то проход, Ведущий в пещеры под землей. Мы и понятия не имеем,
На что была похожа внутренняя часть этого здания. Не говоря уж о том,где может быть вход.
Я сейчас серьезно волнуюсь.
Скопировать
You see those boats?
They're an easy access point.
You ready, sam?
Видите эти лодки?
До них легко добраться.
Ты готов, Сэм?
Скопировать
Then you should prepare yourself.
The crew's access point to the vault.
Where is it?
Тогда вам стоит подготовиться.
Место входа команды в хранилище.
Где оно?
Скопировать
No, they won't.
Access point is here.
It's a one-way street adjacent to the Vatican wall.
Нет, не должны.
Брать будем здесь.
Это - односторонняя улица, смежная со стеной Ватикана.
Скопировать
It took 70 years to find a way down to those tunnels from the Old Haunt, and somehow our killer finds another way in? How?
There's gotta be another access point from the tunnel to the East River sewer line.
But the sewer bureau's map doesn't have anything.
Прошло 70 лет, прежде чем обнаружили вход в туннели из Старого Логова, а преступник как-то нашел другой путь внутрь.
Как? Где-то должен быть другой способ попасть из туннеля в систему канализации Ист Ривер.
Но на картах коммунальных служб ничего нет.
Скопировать
How did you get in here?
I checked every access point.
I broke in through the old river gate,
Как ты здесь очутился?
Я проверяла все доступные места.
Я ворвался через старые речные ворота,
Скопировать
Thanks.
Master bedroom access point is at your 6:00.
We'll move when the room is distracted by the toasts.
Спасибо.
Точка доступа в спальню хозяина у тебя за спиной.
Двигайтесь, когда все в комнате будут отвлечены тостами.
Скопировать
He knows these tunnels.
Every access point, because he helped build them.
He needs dynamite to blow the bank vault.
Он знает эти туннели.
Каждый вход и выход, потому что он помогал их строить.
Ему нужен динамит, чтобы взорвать хранилище банка.
Скопировать
Picking up faint em readings.
We've got an access point on the ship's left side.
Should we check it out?
Фиксирую слабый электромагнитный сигнал.
По левому борту корабля есть точка доступа.
Проверить его?
Скопировать
I am sure of it.
Every major access point to Manhattan has an Observer checkpoint.
That includes train stations.
Уверен в этом.
На каждом подступе к Манхэттену есть пост Наблюдателей.
Включая станции.
Скопировать
Right now, I'm tethered to you.
My only access point to your side is through you.
But if she were to get a stronger foothold...
Сейчас, я привязана к тебе.
И ты моя единственная точка выхода с вашей стороны.
Но если бы у нее была нужная точка . ..
Скопировать
Some guy approached me and offered a couple grand if I gave him info on the building where the expo is being held.
Access point, stuff like that, you know?
I needed the cash to make ends meet.
Какой-то парень подошел ко мне и предложил пару кусков если я дам ему информацию о здании, где проводится выставка.
Точки доступа, все в таком духе, понимаете?
Мне нужны деньги, чтобы свести концы с концами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов access point (аксэс пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы access point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксэс пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение