Перевод "jockeys" на русский
Произношение jockeys (джокиз) :
dʒˈɒkiz
джокиз транскрипция – 30 результатов перевода
Uchtritz.
The jockeys used to wait outside in the dining room. The trainers used to sit in the corridor.
Uchtritz.
- Ах, Ухтриц...
Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
Ухтриц...
Скопировать
That's where the tipping went on, sometimes till after midnight.
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
I could hardly ever go to the races, nevertheless I knew every horse.
Там делали ставки, часто засиживались за полночь.
Мы официанты были с жокеями на ты.
Я не мог часто ходить на скачки, но я знал каждого скакуна.
Скопировать
Oh, no. Snow?
One of your jockeys missed a turn-off, buried the wheel.
No one told us.
О, нет, буран?
Один из твоих пилотов не вписался в поворот.
Но никто не сообщал!
Скопировать
You fire him.
Howard... disc jockeys are dogs.
Your job is to make them fetch, eh?
Вы увольняете его.
Ховард... Диск-жокеи - собаки.
Твоя работа это чтобы они тебе служили!
Скопировать
In a way that I gotta figure out what I'm gonna be.
I mean, I don't want to be one of these disc jockeys that runs around the country, you know, looking
I don't want to end up like that.
Я должен понять, чем я собираюсь быть.
Я не хочу быть один из этих диск-жокеев которые колесят по всей стране, все время ищют работу.
Я не хочу так кончить.
Скопировать
Don't you see what's going on here?
No boxers, no Jockeys.
The only thing between him and us is a thin layer of gabardine.
Не видишь, что здесь происходит?
Ни "боксеров", ни "Jockeys".
Между ним и нами лишь тонкий слой габардина.
Скопировать
Human garbage!
Do you space jockeys have any idea how much it's worth?
- $100,000?
Мерзавцы!
Вы хоть понимаете, сколько она стоит?
- Сто тысяч?
Скопировать
What are those, little snails?
- They're jockeys.
- Really?
Что это, маленькие улитки?
- Это жокеи.
- Правда?
Скопировать
This town will be as dry as a bone.
And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer
Homer, give him what he wants!
Город высохнет, как пустыня.
И если у кого-то из пьяниц возникнут с этим проблемы, обращайтесь к Гомеру Симпсону.
Гомер, отдай то, что ему нужно!
Скопировать
You got a comfort problem there?
No, I think these Jockeys shrunk.
-I thought you wore silk underwear.
У тебя там проблемы?
Нет, думаю мои "Джоки" сели.
- Я думала ты носишь шелковое белье.
Скопировать
You have to get off Jockeys right away.
But I've always worn Jockeys.
Hi, Paul, it's Elaine calling.
Вы должны снять "Джоки" прямо сейчас.
Но я всегда носил "Джоки".
Привет, Пол, это Элейн.
Скопировать
Well, I wouldn't go as far as that.
-You went back to the Jockeys?
-Wrong again.
Ну, так далеко я не заходил.
- Вернулся к "Джоки"?
- Опять не угадал.
Скопировать
I wore them for a month, but I couldn't stick with it.
I need the secure packaging of Jockeys.
My boys need a house.
Я проносил его месяц, но я не смог больше.
Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки".
Моим мальцам нужен дом.
Скопировать
-All the time.
You have to get off Jockeys right away.
But I've always worn Jockeys.
- Все время.
Вы должны снять "Джоки" прямо сейчас.
Но я всегда носил "Джоки".
Скопировать
Don't you see what's going on here?
No boxers, no Jockeys.
The only thing between him and us is a thin layer of gabardine.
Не видишь, что здесь происходит?
Ни боксеров, ни "Джоки".
Единственная вещь между ним и нами, это тонкий слой габардина.
Скопировать
Sincerely.
Okay, then you won't mind if we check the seat of your Jockeys for Hershey squirts, will you?
Go screw.
Честное слово.
Давай проверим твои штаны, не мокрые ли они?
Да пошел ты.
Скопировать
- What's that? His friends. Word is they're out to get you.
- Scoot jockeys?
- Yeah, nomad trash.
Ходят слухи, что его дружки тебя ищут.
- Байкеры? - Ага.
Кочующая банда.
Скопировать
What's on your mind?
I don't like dead jockeys, Link.
That's what's on my mind.
Что у тебя на уме?
Не нравится мне эта смерть жокея.
Вот, что у меня на уме.
Скопировать
I understand, ma'am. Colonel, possibly you could run my railroad better than I- now, gentlemen, this is no place to discuss business. Have you forgotten you've asked me to have breakfast with you?
I'm having breakfast over at the track with the grooms and the jockeys.
Ladies can't eat in stables.
я терпеть не могу тех женщин что вмешиваются в мужские дела я понимаю мэм... полковник, возможно вы могли бы помочь мне с железной дорогой о джентльмены, не будем говорить здесь о делах вы не забыли, что пригласили меня на завтрак?
это вряд ли возможно я завтракаю на треке с грумами и жокеями
О какой замечательный сюрприз!
Скопировать
Are you crazy?
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
What do you want to do?
Спятил?
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
Не разочаровывай её.
Скопировать
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
- The Crawfords had nothing to do with this.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
- Кроуфорды никак не замешаны в этом.
Скопировать
I think I even cried.
I know I went around outside the jockeys' room to get a look at you.
I bet I didn't tell you to get out.
Даже наверно плакала.
А потом пробралась в комнату жокеев, чтобы взглянуть на вас.
- Наверняка я вас не выгнал.
Скопировать
Yes, Nick, he was, and we can prove that.
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Да, Ник, был, и мы можем это доказать.
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Скопировать
You tried to frame someone else to fit that picture.
So you picked on poor little Rainbow Benny because he'd been mixed up with jockeys and crooked races
You strangled him.
Вы постарались найти кого-то еще, кто подходил, и подставить его.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Вы задушили его.
Скопировать
I couldn't care less about your politics.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Maybe it's Northern Ireland.
Мне лично без разницы чего вы добиваетесь своей политикой.
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
Возможно евреи, в Северной Ирландии.
Скопировать
Don't worry, Goose.
Two of your snot-nosed jockeys... did a flyby on my tower at over 400 knots!
I want somebody's butt!
Успокойся, Гусь.
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов!
Я хочу знать, кто это!
Скопировать
If you're sure... I may just pay Dr. Karnofsky a visit.
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with-- convincing women like Maris
Well, she did have one chemical peel where you could see her kidneys for a while.
Я могу нанести доктору Карновски визит.
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
Она как-то делала химический пилинг и некоторое время мы могли видеть её почки.
Скопировать
Well, I wouldn't go as far as that.
-You went back to the Jockeys?
-Wrong again.
Догадка в молоко.
- Вернулся к белью "Jockeys"?
- Опять не угадал.
Скопировать
T ruth be told, I am nervous.
I packed extra jockeys in my trial bag.
But John and I are ready.
Послушай, я тебя понимаю. Сказать по правде, я тоже нервничаю.
Но я уже упаковал несколько "фишек" в сумку.
Мы с Джоном готовы.
Скопировать
Bad.
We owned four horses and two jockeys.
We just put a jockey out to stud.
Плохи.
На сегодняшних скачках нам плинадлежат четыле лошади и два жокея.
И есё мы вытасили с конюсни насего луссего зокея, Эми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jockeys (джокиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jockeys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джокиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
