Перевод "jockeys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jockeys (джокиз) :
dʒˈɒkiz

джокиз транскрипция – 30 результатов перевода

yeah,you know how it is.
us desk jockeys don't have much cause to mingle with you hot-shot field agents.
someone feeling a little sorry for himself today?
Да, знаешь, как это.
Наше начальство много теряет смешивая нас с местными агентами.
Похоже кто-то чуствует вину сегодня?
Скопировать
Yes, Nick, he was, and we can prove that.
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Да, Ник, был, и мы можем это доказать.
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Скопировать
What's on your mind?
I don't like dead jockeys, Link.
That's what's on my mind.
Что у тебя на уме?
Не нравится мне эта смерть жокея.
Вот, что у меня на уме.
Скопировать
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
- The Crawfords had nothing to do with this.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
- Кроуфорды никак не замешаны в этом.
Скопировать
You tried to frame someone else to fit that picture.
So you picked on poor little Rainbow Benny because he'd been mixed up with jockeys and crooked races
You strangled him.
Вы постарались найти кого-то еще, кто подходил, и подставить его.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Вы задушили его.
Скопировать
I think I even cried.
I know I went around outside the jockeys' room to get a look at you.
I bet I didn't tell you to get out.
Даже наверно плакала.
А потом пробралась в комнату жокеев, чтобы взглянуть на вас.
- Наверняка я вас не выгнал.
Скопировать
Are you crazy?
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
What do you want to do?
Спятил?
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
Не разочаровывай её.
Скопировать
This town will be as dry as a bone.
And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer
Homer, give him what he wants!
Город высохнет, как пустыня.
И если у кого-то из пьяниц возникнут с этим проблемы, обращайтесь к Гомеру Симпсону.
Гомер, отдай то, что ему нужно!
Скопировать
I couldn't care less about your politics.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Maybe it's Northern Ireland.
Мне лично без разницы чего вы добиваетесь своей политикой.
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
Возможно евреи, в Северной Ирландии.
Скопировать
That's where the tipping went on, sometimes till after midnight.
We waiters were on the best of terms with the jockeys.
I could hardly ever go to the races, nevertheless I knew every horse.
Там делали ставки, часто засиживались за полночь.
Мы официанты были с жокеями на ты.
Я не мог часто ходить на скачки, но я знал каждого скакуна.
Скопировать
Oh, no. Snow?
One of your jockeys missed a turn-off, buried the wheel.
No one told us.
О, нет, буран?
Один из твоих пилотов не вписался в поворот.
Но никто не сообщал!
Скопировать
Uchtritz.
The jockeys used to wait outside in the dining room. The trainers used to sit in the corridor.
Uchtritz.
- Ах, Ухтриц...
Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
Ухтриц...
Скопировать
Human garbage!
Do you space jockeys have any idea how much it's worth?
- $100,000?
Мерзавцы!
Вы хоть понимаете, сколько она стоит?
- Сто тысяч?
Скопировать
Don't worry, Goose.
Two of your snot-nosed jockeys... did a flyby on my tower at over 400 knots!
I want somebody's butt!
Успокойся, Гусь.
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов!
Я хочу знать, кто это!
Скопировать
Sincerely.
Okay, then you won't mind if we check the seat of your Jockeys for Hershey squirts, will you?
Go screw.
Честное слово.
Давай проверим твои штаны, не мокрые ли они?
Да пошел ты.
Скопировать
- What's that? His friends. Word is they're out to get you.
- Scoot jockeys?
- Yeah, nomad trash.
Ходят слухи, что его дружки тебя ищут.
- Байкеры? - Ага.
Кочующая банда.
Скопировать
If you're sure... I may just pay Dr. Karnofsky a visit.
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with-- convincing women like Maris
Well, she did have one chemical peel where you could see her kidneys for a while.
Я могу нанести доктору Карновски визит.
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
Она как-то делала химический пилинг и некоторое время мы могли видеть её почки.
Скопировать
T ruth be told, I am nervous.
I packed extra jockeys in my trial bag.
But John and I are ready.
Послушай, я тебя понимаю. Сказать по правде, я тоже нервничаю.
Но я уже упаковал несколько "фишек" в сумку.
Мы с Джоном готовы.
Скопировать
Well, I wouldn't go as far as that.
-You went back to the Jockeys?
-Wrong again.
Догадка в молоко.
- Вернулся к белью "Jockeys"?
- Опять не угадал.
Скопировать
Don't you see what's going on here?
No boxers, no Jockeys.
The only thing between him and us is a thin layer of gabardine.
Не видишь, что здесь происходит?
Ни "боксеров", ни "Jockeys".
Между ним и нами лишь тонкий слой габардина.
Скопировать
You fire him.
Howard... disc jockeys are dogs.
Your job is to make them fetch, eh?
Вы увольняете его.
Ховард... Диск-жокеи - собаки.
Твоя работа это чтобы они тебе служили!
Скопировать
In a way that I gotta figure out what I'm gonna be.
I mean, I don't want to be one of these disc jockeys that runs around the country, you know, looking
I don't want to end up like that.
Я должен понять, чем я собираюсь быть.
Я не хочу быть один из этих диск-жокеев которые колесят по всей стране, все время ищют работу.
Я не хочу так кончить.
Скопировать
Roasting in a jet-fuel fire in hell.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
"I notice how many of what I once thought "were evidences of repression, Sexual or otherwise..." fuck jacob elinsky.
72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
К черту Джейкоба Элински, вечно хныкающего от недовольства.
Скопировать
Bad.
We owned four horses and two jockeys.
We just put a jockey out to stud.
Плохи.
На сегодняшних скачках нам плинадлежат четыле лошади и два жокея.
И есё мы вытасили с конюсни насего луссего зокея, Эми.
Скопировать
-Y es.
Embassy Marines aren't lawn jockeys.
They' re not decorative.
- Да, мэм.
Морпехи в посольстве, не жоккеи.
Они не декоративные.
Скопировать
- What in? The giant horsie races?
Do you know jockeys bathe in salt water before they race to make them shrink?
Well, you can't stay shrunk, can you?
В скачках лошадей-гигантов?
что жокеи принимают ванны с соленой водой перед гонкой чтобы ужаться?
ты же не можешь остаться сжатым?
Скопировать
No.
I'm wetting my Jockeys here.
You gotta get a load of this, keed.
Нет.
Я от смеха, в штаны написал.
Вам надо это услышать.
Скопировать
I understand, ma'am. Colonel, possibly you could run my railroad better than I- now, gentlemen, this is no place to discuss business. Have you forgotten you've asked me to have breakfast with you?
I'm having breakfast over at the track with the grooms and the jockeys.
Ladies can't eat in stables.
я терпеть не могу тех женщин что вмешиваются в мужские дела я понимаю мэм... полковник, возможно вы могли бы помочь мне с железной дорогой о джентльмены, не будем говорить здесь о делах вы не забыли, что пригласили меня на завтрак?
это вряд ли возможно я завтракаю на треке с грумами и жокеями
О какой замечательный сюрприз!
Скопировать
What a race.
'Jockeys and horses alike...'
"First Wackadoodle.
Какая гонка.
Жокеи и лошади словно...
Первый - Чудак.
Скопировать
In the right light, I suppose.
How would you pole jockeys know what a woman looks like?
Last call's over.
Ну да, при правильном освещении.
Откуда вам, прыгающим друг у друга на мачтах, знать, как женщина выглядит?
Последний посетитель уже ушел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jockeys (джокиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jockeys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джокиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение