Перевод "jointed" на русский
Произношение jointed (джойнтид) :
dʒˈɔɪntɪd
джойнтид транскрипция – 30 результатов перевода
Great title, by the way.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
- And how's that a slasher film?
Кстати, название - супер.
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке.
— И каким боком это слэшэр?
Скопировать
The reason it's important and we should know it is that 85% of all creatures, maybe 84%, but 84% at least of all creatures on earth are arthropods.
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
Причина, по которой это важно и нам нужно знать это - 85% всех существ на земле, может 84, но не меньше, - артроподы (членистоногие).
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
Скопировать
Those two objects like drumsticks swinging up and down are their back pair of wings after millions of years of evolution.
They're jointed to the body, like the rear wings are, and act like gyroscopes.
By beating very fast, and here they're slowed down 120 times, they give the fly stability in the air.
Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет . развития пара крыльев.
Они присоединены к телу у основания крыльев, и работают как гироскопы.
МашА очень быстро, здесь скорость замедлена в 120 раз, они дают мухе стабильность в воздухе.
Скопировать
Celebrate.
He was a double, double Double-jointed boy
Hey.
Отпраз-з-зднуем
С гутта-гутта-перче-перчевым мальчишкой
Привет!
Скопировать
Back of the head. Not at point blank range.
She'd need to be a doubIe-jointed octopus.
She did not top herself.
Прямо в затылок, точно.
Это было не самоубийство.
Говорят, что были две разные пули.
Скопировать
Kyle Bown, on the boys' swim team,. He can bend his wrist all the way to his arm, and it doesn't even hurt him.
I think he's double-jointed.
And you're telling me this because?
Кайл Баун из мужской команды пловцов может согнуть запястье прямо до руки, и ему совсем не больно.
Думаю, у него двойные суставы.
И ты мне это рассказываешь потому что?
Скопировать
What would I need as a beginner, hypothetically?
I'd take a double-jointed snaffle bit.
Jodhpurs and chaps can't do any harm.
А что обычно нужно новичкам? Чисто теоретически.
Я бы взяла вот эту трензельную уздечку.
Бриджи и защита тоже не повредят.
Скопировать
-Sally's our au pair.
She's got double-jointed thumbs.
What's happening?
- Салли - наша гувернантка.
У неё сросшиеся пальцы.
Что случилось?
Скопировать
Super.
could help with a patient that's, uh,presenting with-- just--could you tell me,did she do the triple-jointed
All right,and I'll be leaving.
Отлично.
Пит, как ты думаешь, помогло бы иглоукалывание пациенту, который... страдает от... слушай, скажи, она сделала ту тройную штуку?
Все, и я ухожу.
Скопировать
Go on.
Make her double-jointed.
Ignore him.
Продолжай.
Пусть она будет со сверхгибкими суставами.
Не слушай его.
Скопировать
Weeks earlier, Marshall had promised Lily he'd come into her kindergarten class for show-and-tell day.
And he's a little bit double-jointed...
And his favorite animal is the Loch Ness monster.
Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день "Покажи и расскажи".
И он немного гибкий, как акробат...
И его любимое животное - Лох-Несское чудовище.
Скопировать
Well, OK, right, we're out, yeah, and she is drunk, you know, totally mentalled and mistakes me for Tony in the dark, and her hands are everywhere.
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed.
- For fuck's sake!
мы где-то тусуемся, она напивается, ну знаешь, совсем без памяти, и в темноте она путает меня с Тони, и она начинает трогать меня везде,
все мое тело, и потом мы начинаем целоваться, она заводится, трогает меня еще сильнее, в итоге она понимает, что это я, но уже поздно, потому что у нас уже все случилось.
- Что за бред!
Скопировать
I have no right to complain about my life.
I want this account... de-jointed, yeah?
I want her name gone.
У меня нет никаких прав жаловаться на судьбу.
Я хочу, чтобы счет был... разделен, э?
Я хочу убрать её имя.
Скопировать
Sensitive...
And double-jointed.
Sounds like a wonderful relationship.
Чувствительные...
И феноменально гибкие.
Похоже на замечательные отношения.
Скопировать
does naomi know?
Back to the triple-jointed thing.
It--it--it looks like it hurts,but in the most awesomest way.
Наоми знает?
Возвращаясь к той тройной штуке.
Кажется, будто бы это больно, но выглядит просто фантастически.
Скопировать
He's a nudist.
They're all double-jointed.
- They are?
Он нудист.
Они все гуттаперчевые.
- Правда?
Скопировать
Oh, yeah, really?
A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl
You think it's weird that I don't have a TV.
Без понятия.
O, да, правда? Парень без телевизора и с телескопом HUBBLE в квартире не знает, занимается ли феноменально гибкая девушка, чьи груди просвечиваются через ее трико, йогой через дорогу?
Думаешь, это странно, что у меня нет телевизора.
Скопировать
And you are a Bonapartist.
What's that then, like double-jointed?
You take no notice of anybody else.
А ты бонапартист.
А что это такое, типа гуттаперчевый?
Ты не замечаешь никого кроме себя.
Скопировать
And if you must know, i'm late for my chiropractor.
She's double-jointed.
Makes the "kama sutra" feel new again.
И ты должен знать, я опаздываю к хиропрактику.
She's double-jointed.
Кама сутра позволила мне ощутить себя обновленным
Скопировать
Hello, darlings.
She's double jointed.
So?
Привет, красавчики.
Она может принять двоих.
ну так?
Скопировать
Doesn't it slip out or something?
No, it's a double-jointed hinge.
Is that what they use on snakeskin handbags?
- Я хотел бы свои очки обратно, пожалуйста.
Она не выскальзывает?
Нет, это шарнир, состоящий из двух суставов.
Скопировать
Do you see now why this would be such a bad mistake?
- Gillian, have you ever dated a man who was triple-jointed?
- Wow.
Теперь вы видите, почему это будет такой ужасной ошибкой?
Джилиан, ты когда-нибудь встречалась с мужчиной, который был трижды женат?
Вау.
Скопировать
It's a genetic gift.
Mum and I are both double-jointed.
You ready?
Это генетический дар.
У нас с мамой очень гибкие кости.
- Готов?
Скопировать
It's always the guy mopping the floor in the background.
God, this is when you wish you were freakishly double-jointed.
It wasn't the guy mopping the floor in the background?
Это всегда парень, моющий пол на заднем плане.
Именно в таких ситуациях хочется стать до ненормального гибким.
Или это не был парень, моющий пол на заднем плане?
Скопировать
I'll have to trouble you to send this to the art gallery.
It's a ball-jointed doll.
Are you pleased with the present?
Боюсь, мне придётся попросить вас отвезти её в галерею.
О, шарнирная кукла.
Нравится?
Скопировать
She's non-judgmental, free-spirited, open-minded...
Double-jointed.
Triple.
Она внимательная, свободомыслящая, открытая...
Двойное удовольствие.
Тройное.
Скопировать
And it's hereditary.
One might expect that if Sister Grace were to have a child, they may be double-jointed, or even red-headed
Lucy was your daughter.
Это наследственный недуг.
Поэтому будь у сестры Грейс ребёнок, он бы обладал излишне подвижными суставами и рыжим цветом волос.
ЛЮси была вашей дочерью.
Скопировать
You won't believe it till you see it with your own eyes.
She's double-jointed.
Blows the candles out on a cupcake stuck in her own ass.
Не поверишь, пока не увидишь.
Она очень гибкая.
Может задуть свечи на кексе, зажатом в заднице.
Скопировать
(gasps) And finally there's Molly.
She's double-jointed. Or a double-crosser.
TINA: Any one of them could be the mole.
И наконец, Молли. Несколько раз уходила и вовращалась.
Похоже на перебежчика.
Кто угодно из них может быть шпионом.
Скопировать
Number six?
Are you double-jointed?
It was kind of an accident.
Номер шесть?
Ты очень гибкая?
Это из-за своего рода несчастного случая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jointed (джойнтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jointed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение