Перевод "junction box" на русский
Произношение junction box (джанкшен бокс) :
dʒˈʌŋkʃən bˈɒks
джанкшен бокс транскрипция – 30 результатов перевода
Didn't do us much good.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
That's what Jim Holden says.
Это не делало нас лучше.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Джим Холден такого же мнения.
Скопировать
Right, sir.
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Do you know what you're doing?
Есть, сэр.
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
Вы знаете, что делаете?
Скопировать
- I know.
- He was fixing the junction box.
All right, all right!
- Я знаю.
- Он ковырялся в распределительной коробке...
- Ладно! Ладно!
Скопировать
Norton's made a remarkable recovery.
This is our power supply junction box.
What's he doing?
Нортон на удивление быстро восстановился.
Это наша коробка подачи энергии.
Что он делает?
Скопировать
Is the phase two switch ready?
I've just got to fix this junction box.
- Come on, Jo.
Переключать второго этапа готов?
Мне только нужно починить эту распределительную коробку.
- Давай, Джо.
Скопировать
OK, let's speed this up.
You take the logs and I'm gonna take a look at... junction box!
I got nothing.
Хорошо, давайте поторопимся.
Вы разберитесь с записями, а я посмотрю распределительный щиток.
- У меня ничего.
Скопировать
- it's what I heard.
A kid, he gets into the junction box.
- This is nice.
Так я слышал.
Пацан залез в распределительную коробку.
Очень мило.
Скопировать
I'm guessing she slammed into the display case and was stabbed right here.
So, the surveillance cameras and the security system were tampered with at an outside junction box, and
System went down at 12:04 A.M.
Предполагаю, что она врезалась в окно и была заколота здесь.
Итак, камеры наблюдения и система безопасности были испорчены через распределительную коробку снаружи и кто бы это не сделал, он убрал за собой.
Система отключилась 12:04 ночи.
Скопировать
Go to the roof.
Take out the antenna and the junction box.
Keep eyes on the streets.
Иди на крышу.
Отключи антенну и распределительную коробку
Следи за улицей
Скопировать
So he stole Danny's clothes himself.
We also found evidence of recent access to a telephone junction box in a building utility room.
Picked up Ethan Ganz's prints there.
Выходит, что он сам украл одежду Дэнни.
Мы так-же обнаружили свидетельство последнего доступа к телефонному щитку в кладовой.
Сняли отпечатки Итана Ганца.
Скопировать
What's that?
Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
- Ребята, сюда.
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
Скопировать
Metropolis P.D. keeps blueprints on the high-security buildings in the city so I know this place better than the architect.
The security system all runs through this junction box.
- Open it up.
Видишь ли, в полиции Метрополиса хранятся все чертежи зданий с высокой степенью безопасности так что я знаю это место ещё лучше архитектора.
Система безопасности. Проходит через этот объединенный узел.
-Открывай.
Скопировать
Well, if there was anything suspicious, detective, it'd be in the report.
Power surge to the junction box-- one-in-a-million event.
Thanks.
Ну, если там было бы что-нибудь подозрительное, детектив, то я бы написал об этом в отчете.
Скачок в распределительной коробке - шанс один к миллиону.
Спасибо.
Скопировать
Oh, uh, he was hurt.
He hit a steel junction box.
Where he was standing, the overpressure of the blast was at least 40 psi.
Он был ранен.
Он ударился о стальную распределительную коробку.
Там, где он стоял, избыток давления был порядка 3 атмосфер.
Скопировать
I was sorting through the tissue samples.
These were scraped off the junction box in the garage.
That's not surprising.
Я просматривала образцы тканей.
Эти были собраны с распределительной коробки в гараже.
Это не удивительно.
Скопировать
That's sounds exciting.
I'll check the junction box.
The steel has been stressed from the blast.
Звучит интересно.
Я проверю щит питания.
Сталь повреждена взрывной волной.
Скопировать
No.
height at which the tissue was found indicate that it struck someone in the head before it hit the junction
Someone witnessed the blast.
Нет.
Количество волос и высота, на которой была найдена ткань, указывает на то, что кто-то ударился об нее головой, прежде, чем ткань попала на распределительную коробку.
Кто-то был свидетелем взрыва.
Скопировать
Luckily, not on the lower floors.
The telephone-junction box is on the second floor.
And that is where we need to get Scott.
Но, к счастью, не на нижних этажах.
Распределительный щиток телефонии на втором этаже.
И это то место, где мы схватим Скота.
Скопировать
I'm gonna have to get security.
The junction box is up ahead so move your ass.
- Harley? - Huh!
Я пойду за охраной.
Щит впереди, двигай задницей.
Харли?
Скопировать
Decima got the memo, but they'll never get the call.
That's the junction box, Harold.
I'll take it over there, please.
Decima получили память, но они никогда не получат звонок.
Это распределительная коробка, Гарольд.
Я отвечу вон там, пожалуйста.
Скопировать
It's why we're here.
A janitor found this in the basement last night attached to a junction box.
It's set to shut off security today at 3:00 P.M.
Это то, зачем мы здесь.
Уборщик нашел его в подвале прошлой ночью, прикрепленным к распределительной коробке.
Оно установлено на выключение системы охраны сегодня в 3 часа дня.
Скопировать
One white feather.
I'm at a junction box.
One of these wires has been cut.
Одно белое пёрышко.
Смотрю соединительную коробку.
Перерезан один из проводов.
Скопировать
Yep.
It's a cable junction box.
This particular model was used in only one place -- floors 33 to 61 of the Empire State Building.
Ага.
Это распределительная коробка.
Эта модель была использована только в одном месте с 33 по 61 этажа Эмпайр Стэйт Билдинг
Скопировать
Yeah, I'm almost there.
You should see a junction box with six conduits coming from it.
I see it.
Да, я почти на месте.
Там должна быть монтажная коробка с шестью кабелепроводами, выходящими из неё.
Я вижу её.
Скопировать
But I was able to root around to the basement beneath the building.
Marion told us Arthur had been monitoring him, so, naturally, I looked in the telephone junction box
What is it?
Но я уже успел залезть в подвал здания.
Марион говорила, что Артур наблюдал за ним, И, конечно, покопавшись в телефонном распределительном щитке я нашёл вот это прикреплённым к линии магазина "Книги Азатана".
Что это?
Скопировать
It's ok.
I took out the camera from the junction box in the hall.
We can talk freely.
Все в порядке.
Я убрал камеру из распределительной коробки в зале.
Мы можем спокойно поговорить.
Скопировать
Looks like this number is unassigned.
Best I can do is give you a junction box.
That'd be great, Mrs. Portman.
Похоже, номер не используется.
Лучшее что я могу вам предложить - запараллелить его.
Было бы отлично, миссис Портман.
Скопировать
You're gonna owe me a new slim pick.
All right, we need to find a municipal junction box that covers that area.
- I'll check the south.
Ты будешь должен мне новую отмычку.
хорошо, нам нужно найти городскую соединительную коробку, что охватывает эту область она должна быть на торговой улице
Я проверю юг. Север.
Скопировать
Alright guys, I'm in.
I found a junction box with access to the FTL control.
How's it going on your end?
Так, ребята, я вошла.
Нашла распределительный ящик с доступом к гипер-двигателю.
А у вас там как дела?
Скопировать
We can't climb it.
Happy, where's the nearest junction box?
It's on the other side of the yard.
Перелезть нельзя.
Хеппи, где выключатель?
На другой стороне улицы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов junction box (джанкшен бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junction box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанкшен бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
