Перевод "kiss scenes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kiss scenes (кис синз) :
kˈɪs sˈiːnz

кис синз транскрипция – 31 результат перевода

- What's he doing?
He always does that on purpose during kiss scenes.
Hey, Yoo Se Mi is better than Cheon Song Yi.
- Приступим после перерыва. - Что с этим типом?
Придурок. Он всегда портит кадр в сценах с поцелуем.
Ю Сэ Ми лучше Чон Сон И.
Скопировать
- What's he doing?
He always does that on purpose during kiss scenes.
Hey, Yoo Se Mi is better than Cheon Song Yi.
- Приступим после перерыва. - Что с этим типом?
Придурок. Он всегда портит кадр в сценах с поцелуем.
Ю Сэ Ми лучше Чон Сон И.
Скопировать
She doesn't want to.
Come and give your dad a kiss.
Now close your eyes.
Ты видишь, она не хочет играть.
Подойди и обними отца.
А сейчас закрой глаза.
Скопировать
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Скопировать
Look at me.
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Посмотри на меня.
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Скопировать
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Because I love you.
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Я ведь люблю тебя.
Скопировать
You're one of the family.
Can I give you a kiss?
Coming?
Вы одна из нашей семьи.
- Можно я вас поцелую?
Пойдем?
Скопировать
Pray continue.
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
Прошу, продолжай.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Скопировать
You're weird.
May I kiss you,joan?
Good morning,chamberlain.
Вы странный.
Можно мне поцеловать тебя, Джоан?
Доброе утро, управляющий.
Скопировать
Thirty-one?
Not afraid to shamelessly ass-kiss.
You're doing very well.
30?
31? Может бесстыдно подлизываться.
Очень хорошо.
Скопировать
- Happy New Year.
And you say that and then you kiss.
All right.
- С Новым Годом!
Скажешь это и поцелуешь.
Ну, ладно.
Скопировать
- Look who's talking.
Come on, give me a kiss.
I have a queer son?
— Кто бы говорил.
Давай, поцелуй меня.
Вот блин, у меня сын педрила!
Скопировать
- Better.
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
- Так-то лучше.
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Скопировать
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way
So... friends?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Скопировать
Shiny,shiny pager with lots of shiny,shiny surgeries.
If I were the kind of person who kissed people,I would kiss you.
I tried to change.
Сверкающий пейджер с кучей блестящих операций.
Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
Я старался измениться.
Скопировать
I want to leave.
I want to hug my kids, and I want to kiss my husband.
And I w... god, I'm going crazy in here.
Я хочу уйти.
Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа.
И я... Боже, я здесь с ума схожу.
Скопировать
Uh,I-I can wait for him here.
mom,why don't you go find dad so I can kiss jeremy without you watching?
I think it's time jeremy went back to... mom,I don't understand wh... nurse!
Я могу его здесь подождать.
Мам, может тебе пойти поискать папу, чтобы я могла поцеловать Джереми без тебя?
- Я думаю, Джереми уже пора... - Мам, я не понимаю, почему... Сестра!
Скопировать
shall we'll give them something to look at why?
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening are you sure you don't want to listen to this?
Я ему глаза завяжу. Почему?
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Скопировать
I can't wait till the post office settles my disability suit because then I'm gonna be out this motherfucker.
Y'all can kiss my ass.
You know what? Fuck you.
Не могу дождаться, когда почта оплатит мою инвалидность. Сразу свалю отсюда нахуй, буду богаче чем Опра Уимфри!
Целуй мне тогда задницу.
Знаешь что?
Скопировать
- Give me that hand of yours...
- "To kiss."
...to kiss.
- Дай мне твою руку...
- "Поцеловать".
- ...поцеловать.
Скопировать
Thank you, but no.
It's behind-the-scenes.
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Спасибо, но нет.
Это вне сцены.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Скопировать
Wow, that should be an easier choice.
Just kiss him, maybe you'll trigger something. Like "sleeping beauty".
You don't have to kiss me.
Ничего себе, выбор-то не из легких.
Просто поцелуй его, может что-то произойдет как в "Спящей красавице".
Совсем необязательно меня целовать.
Скопировать
- It's called "Being Neve Campbell."
Neve's in one of her "Oh, God, Bailey's drinking again" scenes when people start jumping into her head
- I'm reading it.
- Это называется "Быть Нив Кэмпбелл". Это пародия.
Нив как обычно в центре своих проблем - Бэйли пьет, Дженифер Лав Хьюит устраивает сцены, вся эта кутерьма толкает ее к странным поступкам...
Можешь мне не пересказывать...
Скопировать
But something was wrong.
I only have a couple of scenes in the movie... film.
So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me.
Но что-то пошло не так.
Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть.
И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной.
Скопировать
The first trip with him.
The first kiss.
I believed it would last forever.
Первая поездка с ним.
Первый поцелуй.
Я верила, что это будет длиться вечно.
Скопировать
Like this?
How can you kiss like this?
No, sideways, like this.
Так?
Так ты можешь меня целовать?
Нет, на бок, вот так.
Скопировать
The first kiss for a girl holds special meaning.
If she lets you kiss her, it means you are together now.
So we will learn about kissing today.
Первый поцелуй для девушки играет особую роль.
Если она позволит себя поцеловать, это будет означать, что теперь вы встречаетесь.
Итак, а теперь мы заучим несколько правил, касающихся "первого поцелуя".
Скопировать
I never told akari that I'd lost the letter I wanted to give her.
Because I felt that my world had completely changed after that kiss.
All I wanted was the strength to protect her.
Я так и не сказал Акари о том, что потерял письмо, которое хотел еи передать.
Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него.
Я хотел тогда лишь одного: чтобы у меня достало сил ее защитить.
Скопировать
Yes! Because you took her to a play.
And because, actually, you do wanna march down there and kiss her. No!
I don't.
Ну да, потому что ты повёл в театр.
Потому что, ты и в самом деле хочешь ворваться в кабинет и поцеловать ее.
- Нет!
Скопировать
I've only just met you.
The Doctor may never kiss you.
Why not entertain a man who will?
Но мы едва знакомы.
Доктор может и не подарить вам поцелуя.
Развлеките того, кто это точно сделает.
Скопировать
Dad likes you?
Kiss of death?
What was the address?
Твой папа тебя любит?
Это чтобы добить тебя?
Какой адрес?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kiss scenes (кис синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kiss scenes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кис синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение