Перевод "knock up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение knock up (нок ап) :
nˈɒk ˈʌp

нок ап транскрипция – 30 результатов перевода

Her first birthday away from home.
Remember the morning she was born, running to knock up Mrs Thornton in Denzille Street.
Jolly old woman.
Первый день рождения в чужих краях.
Помню летнее утро, когда она родилась, помчался за миссис Торнтон на Дензилл стрит.
Бодрая старушка.
Скопировать
– No. Slight change of plan. The others are coming back to my place.
Might knock up a plate of eggs and bake over a late-night Scrabble.
– I wondered if you'd like to join.
Планы изменились - все надумали поехать ко мне.
Нэнси как раз дома, обещала накормить всех своим фирменным полуночным омлетом.
Может, и ты с нами?
Скопировать
You want a baby?
Go knock up some hell-hound.
Get in the painting!
Нужен ребёнок?
Возьми щенка гиены.
Отправляйся в свою картину!
Скопировать
Special kind of man.
You mean you want me to knock up your broads?
You talked me into it. Line 'em up!
не обычный мужчина...
Вы хотите, чтобы я трахнул ваших баб?
Уговорили.
Скопировать
All people inside ze house.
Emanuel, go knock up ze door!
Would you open the door, Lambert?
Ќаверное все внутри.
Ёманюэль, иди сюда и постучи в эту дверь!
—ходи и открой, Ћюдвиг.
Скопировать
Sorry.
You think you can knock up my daughter and then not marry her?
I ought to kill you.
Извини.
Ты думаешь, что можешь обрюхатить мою дочь и не брать её в жёны?
Я тебя убью.
Скопировать
I'm sure there's something we can do. What kind of jam?
You didn't knock up that TaeBo broad, did you?
God, no, Artie.
- Так, наверняка это можно как-то исправить.
Ты же не обрюхатил ту тайскую бабу, которая у тебя работала?
- Нет, Арти.
Скопировать
- No.
Well, then, you really picked the wrong girl to knock up.
When you married Dad, you thought he was the greatest person in the world, right?
- Нет.
Тогда ты выбрал абсолютно не ту девушку.
Ты когда выходила за папу замуж, ты думала, что он самый лучший в мире человек, не так ли?
Скопировать
That's it, do as Mummy says.
Why don't you ask that tailor friend of yours, and knock up a nice chicken costume.
It'll suit you, you mug.
Вот именно, делай, как говорит мама.
Попроси своего друга портного, чтобы сшил тебе костюм цыпленка.
Он придется тебе в самый раз.
Скопировать
- 12.
- Well, soon you'll knock up your first ghetto girl and ditch her.
But, you get to my age, you get perspective.
— 12.
— Ну, скоро от тебя залетит какая-нибудь девчонка из гетто и ты бросишь её.
Ну, когда доживешь до моих лет, увидишь перспективу.
Скопировать
Where's your cuffs?
Go and knock up the neighbours.
Somebody must've seen him.
Где у вас наручники?
Пойди опроси соседей.
Кто-то мог видеть его.
Скопировать
The other client in this case, Mr Commissioner, has been treated for self-harm.
Nicole, when you knock up my bill, charge everyone for the whole day, OK?
Yeah, course it's legal.
Другой клиент по этому делу, господин комиссар, лечился от нанесения себе увечий.
Николь, когда подобьёшь мои счета, включи всех как за полный рабочий день, ага?
Да, разумеется, это законно.
Скопировать
That's why they lock it up in museums where no one will ever visit.
So, uh, your boy's got magic knock-up powers, huh?
Hey, I created three kids, and no one's making a big deal of that.
Вот почему мы запираем картины в музеях которые никто никогда не посетит
Значит, у твоего мальчика магические способности, хах?
Эй, я создал трёх детей, и никто не придаёт этому значение
Скопировать
- The bomb!
Any kid can knock up a bomb these days.
Anything new on the dead man?
- Бомба!
Любой ребенок может сделать бомбу в наши дни.
У него было два паспорта,
Скопировать
It's a genetic thing for men.
Why don't you go and knock up my girlfriend, too?
If it's that easy
Это мужская генетика.
Почему бы тебе тогда не пойти и завалить мою девчонку тоже?
Если все так просто
Скопировать
You're not being a team player, man.
Couldn't believe you was man enough to knock up quinn fabray.
You sure a real man Didn't sneak in there and do it for you?
Ты не командный игрок, мужик.
Поверить не могу, что Квинн Фабрей от тебя залетела.
Ты уверен, что никто не поковырялся там до тебя?
Скопировать
- Vince Noir's having a party.
Maybe knock up some flyers.
- I thought it was Howard's birthday.
Винс Нуар устраивает вечеринку!
Можно распространить флаеры...
-Я думала, это день рождения Ховарда...
Скопировать
Come on, this is huge.
Raj is gonna be in People magazine, and he didn't even have to knock up one of the Spears sisters.
Would you like to go with me?
Да ладно вам, это огромный прорыв.
Радж будет в журнале People, и ему для этого даже не понадобилось обрюхатить одну из сестер Спирс.
Хочешь пойти со мной?
Скопировать
If you hadn't self-destructed.
You think I meant to knock up Lisa Rex?
I was just being stupid.
Если бы ты не уничтожил сам себя
Ты что думаешь, я хотел чтобы Лиза забеременела?
Я просто сделал глупость.
Скопировать
How painfully cute!
Who'd you knock up?
No one.
Как убийственно мило!
Кто от тебя залетел?
Никто.
Скопировать
Yeah.
Just have a quick knock-up here first and work up a sweat, then we'll come right over.
-Yeah, OK.
Да.
Только сначала покидаем здесь мячик, попотеем, И позже придем.
- Да, хорошо.
Скопировать
Through in the use of your workshop... and some of that junk I see lying around...
I've got to knock up a trailer... to drag my bike over to Bonneville.
Thats not a favor, US$325 is a favor.
Разреши поработать в мастерской и взять со свалки запчасти.
Мне нужно собрать прицеп, чтобы отвезти мой мотоцикл в Бонневиль.
- Так не годится. 325.
Скопировать
What about this one?
That's the one they sell to teenagers who knock up their girlfriends and only have their lunch money
We'd like to take a look at that one.
Как насчет этого?
Такие они продают подросткам, которые обрюхатили своих подруг и могут потратить только карманные деньги.
Мы бы предпочли взглянуть на это.
Скопировать
I regret nothing.
I feel sorry for the airhead that you're gonna knock up at the age of 70.
You're gonna be sitting in the waiting room playing Solitaire on your BlackBerry while a life is created ten feet from you.
Я ни о чем не жалею.
Мне жаль ту дуреху, которую ты обрюхатишь, когда тебе будет 70.
Ты будешь сидеть в приемном покое, играть в "Солитер" на своем Блекберри, в то время, как в трех метрах от тебя зарождается новая жизнь.
Скопировать
What?
You finally knock up the den mother?
Seriously, what's going on?
Что?
Твоя взрослая подружка тебя заездила?
Серьёзно, что случилось?
Скопировать
I do apologise.
It does at least give us time to knock up a scoreboard and see who bought the best car.
Yes.
Я извиняюсь.
По крайней мере это дает нам время, что бы обратиться к нашей таблице и выяснить кто купил лучшую машину.
Да.
Скопировать
Fits her beautifully.
Shall we go and knock up?
First up, St Saviour's versus Dalston Synagogue.
Идеально подходит.
Пошли громить их?
Первый матч - церковь Св. Спасителя против далстонской синагоги.
Скопировать
Got to go meet Steve.
Try not to knock up any more chicks while I'm gone, all right?
Steve's flying in the wife's boyfriend?
Надо идти встречать Стива.
Постарайся не обрюхатить еще одну чиксу, пока меня нет, хорошо?
Стив переправляет любовника жены?
Скопировать
What?
I'm just wondering if it's the best time for you to knock up Catherine now.
Uh...
А что?
Просто интересно, самое ли сейчас удачное время для залета.
Ааааа....
Скопировать
No.
So I can knock up an ornamental plant stand.
Of course it's so we can get rid of our chains!
Количество
Так что я могу постучать до декоративное растение стоять.
Конечно, это так, мы можем избавиться от наши цепи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knock up (нок ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knock up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нок ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение