Перевод "kore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kore (ко) :
kˈɔː

ко транскрипция – 28 результатов перевода

- Indrek Sammul Marta
- Hele Kõre Käsper
- Alo Kõrve
- Прийт Выйгемаст Антс Ахас
- Индрек Саммуль
Марта
Скопировать
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called Korê
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Скопировать
or Wing of the Korê. The "Kolonkalanni" or magic post helps to find whatever has been lost, and to find and punish bandits, thieves, criminals, traitors and betrayers.
The Wing of the Korê and the magic post have been used in Mali for thousands of years.
Oh, Mari, to succeed, one must know how to betray. To you, from whom no one can hide,
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Крыло Kore и волшебный пилон используется в Mali уже столетия.
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
Скопировать
It embraces all the fields of life and knowledge.
The Korê is the seventh and last initiation society of the Bambara.
Its symbol is the sacred vulture "Mawla Duga", bird of vast hunting spaces, of war, of knowledge and of death.
Kore - 7ое и последее
Общество посвящения Bambara.
Символом является святой ястреб, птица пространства и знания. эмблема является деревянной лошадью, символ человеческого духа.
Скопировать
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence; its scepter is a plank with wide holes, called Korê "Kaman"
or Wing of the Korê.
The Wing of the Korê and the magic post have been used in Mali for thousands of years.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Kolonkalanni, Волшебный пилон, используется, чтобы находить потерянные вещи, и, чтобы наказывать воров и изменников.
Крыло Kore и волшебный пилон используется в Mali уже столетия.
Скопировать
One day I asked my father to reveal to us the secrets of the Komo so that all might profit of that knowledge.
Your grandfather heard me and in a rage rushed into his room and came out with the wing of the Korê.
It radiated such energy that it dazzled me.
Однажды, когда я попросил своего отца показывать нам секреты Komo чтобы все могли принести пользу из знания.
Твой дед, в ярости, поспешил в свою комнату и появился с крылом Kore.
Яркий свет ослепил меня.
Скопировать
I shall see food and wine brought.
Kore shall tend to my needs.
Of course.
Я прослежу, чтобы принесли еду и вино.
Кора обо мне позаботится.
Конечно.
Скопировать
As all soldiers must.
Kore served greater comfort than you will ever know.
Yet I fear my pain has, pressed hard against her.
Как подобает всем солдатам.
Кора утешала меня лучше, чем ты можешь себе представить.
Но, опасаюсь, она тяжело восприняла мою боль.
Скопировать
The fault is mine.
I lay upon Kore heavy burden, of lending ear to my grief in the passing of Sabinus.
And my hand in it.
Это моя вина.
Я возложил на Кору тяжкое бремя, донимая её своим горем о кончине Сабина.
И моей причастности к этому.
Скопировать
One that drew me from edge of dire precipice.
I owe you much, Kore.
And soon I'll have the leisure of time to indulge repayment.
Они оттащили меня от края мрачной пропасти.
Я тебе стольким обязан, Кора.
И вскоре у меня будет достаточно времени, чтобы тебе отплатить.
Скопировать
The Imperator is otherwise taken... by presence of beloved slave.
Kore?
You disobey command to bring a fucking woman to encampment?
Император сейчас занят... общением с любимой рабыней.
С Корой?
Ты нарушил приказ, чтобы провести в лагерь грёбаную бабу?
Скопировать
A lesson well learned by Metellus.
Perhaps if Kore had been given similar instruction --
Do not form sound of her name.
Урок, который Метелл хорошо усвоил.
Возможно, если бы ты преподал его Коре...
Не произноси её имени.
Скопировать
No one is more deserving of it, brother.
Where is Kore?
Wrapped in arms of relieved slumber.
Никто его не заслуживает так, как ты, брат.
Где Кора?
В объятиях сна.
Скопировать
See me from these chains, and I shall return you to them.
His heart still beats for you, Kore.
Despite all that has happened.
Освободишь меня из оков — я верну тебя в них.
Его сердце всё ещё бьётся ради тебя, Кора.
Несмотря на всё, что произошло.
Скопировать
Eyes shut towards difference... and warmed by longing remembrance...
Kore.
Remove yourself.
закрыв глаза на различие между вами, согреваясь в страстных воспоминаниях.
Кора.
Оставь нас.
Скопировать
Measured counsel spilling from your mouth may yet again fill him with reason.
And dispel troubled thought of Kore escaping --
The fucking cock between your legs!
Взвешенный совет из твоих уст, возможно, образумит его.
И разгонит тревожные мысли о побеге Коры...
Член тебе в задницу!
Скопировать
You mistake intent --
Were you not the one who defied command to spirit Kore to Melia Ridge?
Giving her opportunity to betray him?
Ты ошибаешься...
Разве не ты нарушил приказ, приведя Кору на Мелийский хребет?
Дав ей возможность предать его?
Скопировать
I follow my own desires.
As you did when you forced yourself upon Kore, the night your father reclaimed Sinuessa?
I warned you that your deed would fall to discovery.
Я следую своим собственным желаниям.
Так же, как следовал им, когда изнасиловал Кору в ночь, когда твой отец отвоевал Синуэссу?
Я предупреждал, что твой поступок раскроется.
Скопировать
Sonna kurikaeshi no youde sonotabi atarashikute
Kore ijyu namida nakashitari warai attari dekinai to ittetatte
Yappari hitokoishikute
Sonna kurikaeshi no youde sonotabi atarashikute
Kore ijyu namida nakashitari warai attari dekinai to ittetatte
Yappari hitokoishikute
Скопировать
HARADA Yoshio
Written and Directed by KORE EDA Hirokazu
STILL WALKING
Йошио Харада
Автор сценария и режиссёр Хирокадзу Корэ-Эда
ВМЕСТЕ МЫ ИДЁМ, ВМЕСТЕ МЫ ИДЁМ...
Скопировать
ENGINE NETWORK, INC
Written, Directed and Edited by KORE EDA Hirokazu
English Subtitles by Linda Hoaglund
ENGINE NETWORK, INC
Written, Directed and Edited by KORE EDA Hirokazu
English Subtitles by Linda Hoaglund
Скопировать
Presented by HANA Film Partners
Written, edited and directed by KORE-EDA Hirokazu
The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God and of His Son, Jesus Christ, our Lord, and the blessing of God Almighty.
Представляет "Хана фильм партнерс"
Сценарий, монтаж и постановка: Хирокадзу Корээда
Бог Всевидящий и Всепрощающий открывает в сердцах ваших любовь к Нему и Сыну Его, Иисусу Христу, Господу нашему, и благословляет вас во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Скопировать
- Yes... bad!
It's a private yacht, the Kore-Kore.
But my mother said that the important thing are not toys, it is to have someone to play with.
Ты уверен?
Он в 20-ти милях, надо попробовать связаться с ними.
Моя мама говорила, что игрушки имеют важное значение, если тебе не с кем играть.
Скопировать
- See you later. - Bye.
North Star to Kore-Kore, anybody hear me?
Over.
Увидимся.
"Полярная звезда", приём, приём.
Кто-нибудь?
Скопировать
You always tell me not to tell lies... and you... you're a liar.
North Star to Kore-Kore, can you hear me?
Anyone on the Kore-Kore hear me?
Ты всегда говоришь, чтобы мы не обманывали. А сама?
Приём, приём.
Это "Полярная Звезда", меня кто-нибудь слышит? Меня кто-нибудь слышит?
Скопировать
Four people in the crew, number 745295. Julian, you don't lose it, it will take 15 minutes to spot them.
Here North Star to Kore-Kore. Do you hear me?
Over.
Надо будет снарядить 4-х членов экипажа.
"Полярная звезда", приём, приём.
Вы меня слышите?
Скопировать
North Star to Kore-Kore, can you hear me?
Anyone on the Kore-Kore hear me?
Over.
Приём, приём.
Это "Полярная Звезда", меня кто-нибудь слышит? Меня кто-нибудь слышит?
Приём, приём.
Скопировать
A cheers?
Speaking the captain of the North Star, Kore-Kore, anyone hear me?
- See you later. - Bye.
Вкуснотища!
Говорит капитан "Полярной звезды".
Увидимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kore (ко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение