Перевод "last time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last time (ласт тайм) :
lˈast tˈaɪm

ласт тайм транскрипция – 30 результатов перевода

100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Скопировать
It's too dangerous.
Come on, for the last time!
Charles!
Это слишком опасно.
В последний раз прошу, пойдемте!
Шарль!
Скопировать
Tell Ludwig I'll call him tonight.
Okay, but this is the last time.
- What's your name?
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
Ладно, но это в последний раз.
- Как вас зовут?
Скопировать
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Скопировать
Come on in!
L hope this'll be friendlier than last time.
- Couldn't be unfriendlier.
Пойдем.
- Надеюсь, пройдет не как в прошлый раз?
- Хуже, чем было, не может.
Скопировать
- An old friend of yours in prison.
For the last time, are you gonna listen?
Alright. Let's hear it.
- От твоего друга, в тюрьме.
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
Ладно, послушаю.
Скопировать
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
No, the one before.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
- Нет, годом раньше.
Скопировать
It was more than a year ago.
The last time he wrote was last autumn.
He asked me to forget him... to forget everything.
Это было год назад.
Последний раз он писал прошлой осенью.
Просил меня забыть о нём... забыть обо всём.
Скопировать
Listen nanny, something is wrong with that girl.
- When did she laugh last time?
- I can not remember.
Слушай няня, эта девушка мне что-то не нравится.
- Когда она последний раз смеялась?
- Уже и не помню.
Скопировать
Tell doctor Findl to resurrect him right away.
So there wouldn't be such a mess like last time, when no one could count up the kidneys.
What a story...
- Снова? Пусть доктор Фингер его воскресит
И, пожалуйста, возьмите с собой весь комплект органов, весь комплект, сестра, чтобы потом не было такой беготни, как прошлый раз, когда не могли найти почки
Вот так история.
Скопировать
And you are the artist?
For the last time, I'm asking you to leave!
- Studies from life?
А вы... художник?
В последний раз, я прошу вас уйти! - Этюды с натуры?
- Сырые наброски.
Скопировать
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
Скопировать
What on Earth are these doing here?
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time...
LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
Что же, спрашивается, они делают здесь?
Доктор, Джейми не был около киоска в прошлый раз...
ВЫ НЕ СЛУШАЕТЕ.
Скопировать
Otoki's manager asks for money.
- But I paid him last time.
- Yes.
Менеджер Отоки просит денег.
- Но я уже заплатил ему.
- Да.
Скопировать
I could've been wrong.
The last time I caught an odour like that was 11 years ago.
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
Возможно, я ошибался.
Последний раз я чувствовал такой запах 11 лет тому назад.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
Скопировать
And then you can be stubborn at your own leisure.
One last time.
Stella, dear.
Тогда можешь вволю упрямиться.
Напоследок.
Стелла, дорогая.
Скопировать
(Tone changes)
One last time, what do you want with Number Six?
I am Number Six.
(Тон сменился)
Что Вашим людям в последнее время было нужно от Номера Шесть?
Я Номер Шесть.
Скопировать
- Now, this isn't gonna hurt a bit.
- That's what you said the last time.
- Did it hurt?
- Это не будет больно.
- Вы так сказали и в прошлый раз.
- И было больно?
Скопировать
Well, they do.
The last time I saw one act this way was at the bar.
- What was in the bar?
Я не понимаю, что происходит.
В последний раз они так себя вели в баре.
- Что было в баре? - Клингоны.
Скопировать
Yeah, it is something like that.
For the last time, No!
You're staying right here tonight.
Да, что-то в этом роде.
В последний раз говорю - нет!
Ты остаешься ночевать дома.
Скопировать
Where is Charles.
The last time I saw him was when we were getting out of the elevator.
Must have gone home.
Я ждала Чарльза.
Где Чарльз?
В последний раз я видел его, когда мы выходили из лифта.
Скопировать
But, honey, that wasn't the idea at all.
Do you realize that this may be the last time we'll ever be all together again?
That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect.
Но, милая, я планировал совсем другое.
Ты понимаешь, что это может быть последний раз, когда мы сможем собраться все вместе?
Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый.
Скопировать
- Are they all right?
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
- С ними все в порядке?
Недавно я слышать, они быть живы. Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
Скопировать
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
What do you mean, "last time you hear"?
Don't you come from the village where they're held?
Недавно я слышать, они быть живы. Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
Вы не из тех мест, где их держат?
Скопировать
I don't know.
I wrote you that the last time he was in this apartment was in October, right after the uprising.
- And you've had no news of him since?
Не знаю.
Написала тебе, что последний раз он был в той квартире в октябре, сразу после восстания.
И с того времени от него не было никаких вестей?
Скопировать
They'll kick me out!
One last time.
Go to sleep!
Они вышвырнут меня!
Это в последний раз.
Иди спать!
Скопировать
You never fitted in here.
For the first and last time, we're of the same opinion.
So why did you stay then?
Вы здесь были ни к месту
Это первый и последний раз, когда мы с Вами сходимся во мнениях
Тогда почему Вы остаетесь?
Скопировать
I have to go back into the past once more.
Just once more, for the last time.
Why?
Мне нужно еще раз вернуться в прошлое.
Всего один раз, последний.
Зачем?
Скопировать
Right there.
We stood there, and I kissed her for the last time.
And she said, "If you lose me,
Вон там.
Мы стояли там, и я поцеловал ее в последний раз.
И она сказала: "Если ты потеряешь меня,
Скопировать
My swift fellow. You must not win the race the first time around.
You win the last time around.
And you cannot win alone. You must wait for the others.
А ты, самый резвый, помни, не нужно выигрывать первый круг.
Нужно выиграть последний круг.
Ты не сможешь выиграть сам, ты должен ждать остальных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last time (ласт тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение