Перевод "leak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leak (лик) :
lˈiːk

лик транскрипция – 30 результатов перевода

So you gotta choose between what's left.
Clog or a leak?
Uh, you're talking of toilet?
Вам придется выбирать из того, что осталось.
Засор или протечка?
Вы говорите про туалет?
Скопировать
And suprapubic tenderness.
That's because I haven't taken a leak in three days.
- Three days.
небольшое побаливание в области лобка.
потому, что я не ходил в туалет три дня
- Tри дня
Скопировать
dr. Hahn, it's done.
No leak.
The repair is holding.
Доктор Ханн, все готово.
Не кровит.
Восстановление успешно.
Скопировать
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
- Careful.
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
- Осторожно.
Скопировать
And don't ever talk about my mother again.
there's a leak. Go back on bypass now.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
И никогда больше не говорите о моей матери.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Скопировать
Seems wrong somehow.
Well,it's not business as usual,I grant you, but we leak it,we control the story, and it beats letting
Did shawn go upstairs for the night?
Выглядит как-то неправильным.
Ну, это не обычное дело, обещаю тебе, но мы просочили это, и мы будем контролировать историю и это лучше, чем гнить в подвале NTAC.
Шон уже пошёл спать?
Скопировать
We keep the senator quarantined for a few hours.
We leak a story to the press that he was killed in the explosion.
- You've got to be kidding.
Mы несколько часов подержим сенатора в "карантине".
Подбросим прессе версию о его гибели.
- Вы, верно, шутите?
Скопировать
Well, no. I kind of need to get it fixed.
The plumber hasn't fixed the leak at the restaurant yet?
Like now.
Ну, нет, мне вроде как нужно чтобы её починили...
Подожди, водопроводчик еще не устранил утечку в ресторане?
Только сейчас.
Скопировать
Why?
- We've got a leak, Major.
- Wait a minute.
А что?
- Мы имеем утечку, Майор.
- Подождите минуту.
Скопировать
- She's stubborn, sir.
- Where did the leak come from?
We're working on it, but so far we've got nothing.
- Она очень упрямая, сэр.
- Откуда у нее информация?
Мы расследуем это, но пока мы ничего не узнали.
Скопировать
Same thing must've happened at the storage place.
-So who's the leak? -I don't know.
APB's go through Watch commander.
Должно быть, в хранилище случилось тоже самое.
-Так кто же сливает информацию?
Ордера на арест проходят через начальника патруля.
Скопировать
-No.
You've got a leak and we know Who it is.
-Now can I get a chip?
-Нет
У тебя утечка информации, и мы знаем кто это делает.
-Ну теперь можно чипсов?
Скопировать
In the movies, when people wake up together they immediately start kissing and going at it.
But they never get up first, take a leak and brush their goddamn teeth.
Which is pretty much necessary when you wake up.
В фильмах, когда любовники просыпаются утром в постели,..
...они сразу начинают целоваться, сосаться и так далее.
Они никогда не встают, чтобы отлить и почистить свои вонючие зубы.
Скопировать
Are you going mad or what?
like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak
Everytime I closed a leak, another one opened.
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Скопировать
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak.
Everytime I closed a leak, another one opened.
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears.
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Ариана бежала с поля боя. Классовый враг размахивал флагом "Кока-колы", а ветер перемен сдул накопления моей матушки.
Скопировать
No leaks. Is it always like this?
Most times we get cars that leak!
- I can't swim.
Комиссар, у Вас в полиции всегда так?
Да Вы что, обычно в машины просачивается вода.
Я не умею плавать!
Скопировать
The place may be old, but I really doubt that's the cause.
I think it's a plumbing leak from somewhere above us.
Maybe the room right above you...
"Дом конечно довольно старый, но не думаю, что дело в этом."
Мне кажется, что где-то над нами вода протекает.
"Может быть соседи сверху? .."
Скопировать
For him, these objects were like a sign of destiny that tore you apart.
I went, for a minute to take a leak and when I got back, there was no Nicu!
So, up his ass with his coin.
Для него эти вещи были как знак судьбы, которая вас разлучила. А вы знаете, что нас разлучило?
Я отойду на минуту, отлить, а когда я вернусь, здесь не будет никакого Нику!
Так что засунь эту монетку себе в задницу.
Скопировать
So two weeks go by, and he calls.
I'd let word leak out through Miramax that we were gonna go in April with or without Ben.
He calls and is like, "You'll shoot with somebody else?
Короче, проходит две недели, он звонит...
А я-то успел пустить по Miramax слухи, что мы начинаем в апреле и не ебёт. С Беном или без; там уж -- кто подвернётся.
Короче, звонок: "Что за на хуй? Берёшь кого-то в Jersey Girl? Ты для меня писал!"
Скопировать
Yeah. "Why don't we meet at our apartment?"
"Oh, my, our apartment has a gas leak."
"Oh, no, our apartment's going to explode!"
Да. "Встретимся в нашей квартире".
"В нашей квартире утечка газа".
"О, нет, наша квартира взорвётся!"
Скопировать
What do you mean?
Well, Joe has found the source of the leak in my ceiling.
It is Cam Winston's brand-new washing machine.
Ты о чём?
Джо нашёл причину протечки в моём потолке.
Это новенькая стиральная машина Кэма Уинстона.
Скопировать
News is running a story on a rapist cop in the morning edition.
How did it leak?
Hopefully not from here.
- История о копе-насильнике попадет в утренние новости.
- Как это просочилось?
- Надеюсь, не отсюда.
Скопировать
And where's she getting her information?
If we kill the story without plugging the leak, this could happen again.
- What are you suggesting?
И где она получает информацию?
Если мы убиваем историю без установления утечки, это может случиться снова.
- Что Вы предлагаете?
Скопировать
If there is anything that you need?
A carburetor that don't leak..
Alright here, let me take that.
Может быть, вам чем-то помочь?
Карбюратор барахлит.
Нет, нет. Дайте, я.
Скопировать
Nails!
Bad leak!
Old handsome!
Подушка!
Плохая герметичность!
Старый красавчик!
Скопировать
- Lower, where?
I fear a leak.
Leak?
- Куда ж еще ниже?
- Я боюсь утечки, сир.
- Изменник.
Скопировать
- A cold waterdrop fell on my neck.
I told you the roof had a leak.
- Here Capel.
- Что-то холодное капнуло мне на шею.
Я говорил, крыша течет.
- Вот, Капель.
Скопировать
Take charge of him and bring him to my headquarters.
Men, I don't want a word to leak out about this incredible incident.
- Who's in charge here?
Отведите его ко мне, я сам его допрошу.
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Кто тут командует? - Я, сэр.
Скопировать
Reckoning by our share of it, maybe you're not getting the right price for the stuff.
Maybe there's a leak somewhere. (Harry whistles)
You're looking thoughtful, Harry.
– Значит, это ты? – Судя по нашей доле возможно, тебе дают заниженную цену.
А может, у нас где–то утечка.
Что это ты так задумчив, Гарри?
Скопировать
Perhaps you'll give us the benefit of your sentiments. If any.
About this leak, I think the word is, if you've a notion in your mind, Harry, don't be bashful.
Spit it out. We'd be glad to listen.
Может, поделишься с нами своими соображениями, а?
Я говорю об утечке, назовём её так.
Если у тебя есть мнение, поделись им, не стесняйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leak (лик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение