Перевод "legal counsel" на русский
Произношение legal counsel (лигол каунсол) :
lˈiːɡəl kˈaʊnsəl
лигол каунсол транскрипция – 30 результатов перевода
There must have been some sort of misunder...
Expect a letter from Cap In The Ass Productions and its head legal counsel,
Ms. Melissa Burlingame!
Мне жаль, наверно это какая то маленькая ошибка ...
Жди письмо со студии "Кепка в заднице" .
И его главного советника, госпожи Мелиссы Бурлингнейм!
Скопировать
This is outrageous! Everything here is the private property of Hughes Productions.
- My legal counsel is on the way...
- Federal warrant.
То, что находится в офисе - это собственность "Хьюз Продакшн".
- Это мои личные вещи, не трогайте! -У нас ордер.
Не мешайте обыску, сэр.
Скопировать
I am not a prosecutor, Mr. Tyler.
I am the legal counsel for the defendant, which you very well know.
The plaintiff will refrain from further sarcasm.
Я не прокурор, мистер Тайлер.
Я законный адвокат ответчика, с которым вы близко знакомы.
Истец должен воздерживаться от сарказма.
Скопировать
Mr McLeod, I'd like to introduce Miss Fletcher from Children's Aid, Dr Talbot, Judge Sinclair, Mr McDowell from the DA's office.
Is your legal counsel not with you?
- I was told that this was an informal meeting.
Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора.
Ваш адвокат не смог прийти?
Мне сказали, что встреча неофициальная. Это не так? Верно.
Скопировать
Does it have to be this restaurant?
Kirizuka Sensei who's my adviser is the legal counsel for this place called Kazoku Kaikan (Peers Club
Kazoku Kaikan? but and they serve authentic Western cuisine.
Это обязательно должен быть этот ресторан?
Чтобы научиться. является юридическим советником в месте под названием Казоку Кайкан.
Казоку Кайкан? в котором готовят настоящую Западную кухню.
Скопировать
- Where does it say ... you've got a right to kick down doors, torture suspects?
Deny medical attention and legal counsel?
Where have you been?
-Что? -Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
Вы что с луны свалились?
Скопировать
And I'm not surprised it came from you, Mr Jussieu.
You are legal counsel for the Kréner steelworks.
- That isn't a reproach.
И не удивлен, что ее произнес Жюссье.
Вы юрисконсульт компании "Кренер".
- Это не упрек.
Скопировать
They all look alike to me.
As legal counsel for this studio... ... Istronglyadviseyou to watch what you say.
Leo, put your agent hat on.
Они для меня все на одно лицо.
Как юрисконсульт студии я настоятельно советую следить за своими словами.
Лео, вы же мой агент.
Скопировать
There's room at this table... if anybody wants to sit next to me.
I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel
OK?
Тут за столом есть ещё места... Если кто-нибудь хочет, он может сесть рядом со мной...
Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января.
Понятно?
Скопировать
- How did he know I was at that temple?
- He didn't have great legal counsel.
- How did he know? - I told him.
Этого никогда не должно-- - Как общественый защитник узнал, что я был в синагоге?
- Говорю тебе, у этого парня был не самый лучший адвокат в мире.
- Как он узнал, где я буду?
Скопировать
Look, if she set that fire, she'll do what's right. I'll see to it.
What's right is getting her top legal counsel and having her plead the Fifth.
I don't care what you do, just keep her out of the system. She'll be eaten alive.
Если это Клэр подожгла дом, я скажу ей, что нужно делать.
Всё что нужно, это нанять хорошего адвоката и хранить молчание.
В любом случае, держи её подальше от системы Они съедят её заживо.
Скопировать
Christ, what could I say ?
Even a goddamn werewolf is entitled to legal counsel.
I didn't dare to turn the creep down.
Иисусе, что я мог сказать?
Даже чёртов оборотень имеет право на адвоката.
Я не решился отказать этому выродку.
Скопировать
I'm so happy for you.
I'm your new legal counsel.
My name is Luke, okay?
Я так рада за тебя!
Я ваш новый адвокат.
Меня зовут Люк.
Скопировать
That's what the attorney before said. Uh... yeah.
You see, he was appointed by the court, and you don't get the best legal counsel that way.
Y-You were not appointed by the court?
Прежний адвокат говорил то же самое.
Видите ли, он был назначен судом. Так хорошего защитника не получишь.
– А вы не были назначены судом?
Скопировать
He doesn't know the unseen forces ranging against him. At police headquarters, he was booked for murdering Tippit.
No legal counsel was provided.
No record made of the questioning. When the sun rises the next morning he is booked for murdering the President.
Пока его довезли до полицейского участка, его уже обвинили в убийстве Типита.
Не было записей допроса.
К утру следующего дня, его уже обвинили в убийстве президента.
Скопировать
Jane Wilco is simply a layperson who didn't know any better.
Maximum had legal counsel.
Jane didn't.
Джейн Уилко - всего лишь дилетант, не разбирающийся в вопросах права.
У "Максимума" есть свой адвокат.
У Джейн его нет.
Скопировать
But you already called my campaign manager with your question, so I'm going to save you the trouble. Oh, my God. - What is she doing?
- You have photos of my husband supposedly at the apartment of his legal counsel-- is that correct?
I wish you'd just let me answer my question, Mrs. Florrick...
Но вы уже звонили главе моей кампании с этим вопросом, поэтому я избавлю вас от излишнего беспокойства.
- У вас есть фотографии предположительно моего мужа в квартире его юридического советника, верно?
Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик...
Скопировать
You're talking about the serial murders.
Chad Henning was the husband of Mary Henning, a woman who received legal counsel from a free clinic provided
In fact, all the names on that list were in relationships with victims of The Deer Hunter.
Вы говорите о серийных убийствах.
Чед Хеннинг был мужем Мэри Хеннинг, она получала юридическую помощь в бесплатной клинике, обеспечиваемой "Вайтхэвен".
Вообще-то, все имена списка связаны с жертвами Охотника.
Скопировать
- Hey.
As Denny's legal counsel, we'll be speaking on his behalf.
We've received Mr. Kresge's request to become an active member of the Minnekopa band under the Anasazi.
- Привет.
Как поверенные Денни, мы будем говорить от его имени.
Мы получили просьбу мистера Денни Кресджа. о вступлении в активные члены Племени Миннекопа.
Скопировать
No, let's just call it you're up my ass over a murder I had nothing to do with.
Either charge me, so that I can engage proper legal counsel, or back off.
ROOSEVELT: Now, why do you think it was you that I was following?
Нет, давайте считать, что вы до меня докапываетесь из-за убийства, к которому я не имею никакого отношения.
Либо обвините меня, чтобы я мог нанять себе адвоката, либо отвалите.
А почему это ты думаешь, что я следил именно за тобой?
Скопировать
First we have to follow protocol, go through their channels for their investigation, then Monday, tomorrow, maybe the next day, you guys can sit down and do your interviews.
With our legal counsel present, of course.
Jeremy... are you trying to obstruct justice?
Сначала нам нужно следовать протоколу, пройти по их каналам для их расследования, потом в понедельник,завтра, может на следующий день, вы можете придти и всех опросить.
В присутствии нашего адвоката, конечно.
Джереми... вы пытаетесь мешать правосудию?
Скопировать
Lemon: Oh, George, there you are.
Uh, we require your legal counsel.
Really, y'all can't settle this without lawsuits?
Джордж, вот ты где.
Нам нужен юрист.
Действительно, вы не можете решить это без тяжбы?
Скопировать
Come on, you must have people who are better qualified.
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available.
At the moment, the best counsel we have to offer Lacey Stubbs is you.
Ну же, у вас должны быть более квалифицированные люди.
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов.
На данный момент, лучший адвокат, которого мы можем предложить Лейси Стаббс, это ты.
Скопировать
They specifically asked that I have first word with you before reading it.
They said they want you to have the best legal counsel possible, the Alpha team, on your side.
Birkhoff, where are we with Sean?
Они в особенности просили, чтобы я перед прочтением переговорил с вами.
Они сказали, что хотят, чтобы у вас был лучший возможный законный совет, команда альфа, на вашей стороне.
Биркофф. на каком мы этапе с Шоном?
Скопировать
I... knew your son for about ten years.
He was senior legal counsel to both the Reagan and Bush administrations.
He didn't do too badly, did he, Philomena?
Я знала вашего сына около десяти лет.
Он был старшим юрисконсультом в администрации Рейгана, и Буша.
Он неплохо продвинулся, верно, Филомена?
Скопировать
You're being held as an unlawful combatant, under provisions of the AUMF, the NDAA and the Patriot Act.
You will be detained indefinitely and denied access to legal counsel until your true identity is confirmed
So if you ever want to get out of here, you need to start answering questions.
Вы задержаны по подозрению в причастности к незаконной вооруженной группировке в соответствии с законом о борьбе с терроризмом.
Вы задержаны на неопределенный срок, вам будет отказано в адвокате до тех пор, пока ваша личность не будет подтверждена, и вы перестанете представлять угрозу национальной безопасности.
Если вы хотите выйти отсюда – отвечайте на вопросы.
Скопировать
Why am I here?
I require legal counsel.
My first thought was of you.
Почему я здесь?
Мне нужен официальный адвокат.
И я сразу подумал о вас.
Скопировать
I have so many surprises waiting for you.
Olivia, I require legal counsel.
Do not bring me into this any further.
У меня столько сюрпризов для тебя.
Оливия, мне нужен адвокат.
Не впутывай меня в это больше.
Скопировать
And then they looked him in the eye and sentenced him to death.
Did Troy have the best possible legal counsel?
- No, but on appeal--
И тогда они посмотрели ему в глаза и приговорили его к смерти.
Имел ли Трой лучшего из возможных адвоката?
- Нет, но на апелляции
Скопировать
Well, have you heard of New Horizons?
They're a nonprofit that provides legal counsel for victims of domestic abuse.
Yeah, that-that sounds great.
Вы слышали о "Новых Горизонтах"?
Это некоммерческая организация, предоставляющая юридические услуги жертвам домашнего насилия.
Да, это... звучит здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов legal counsel (лигол каунсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legal counsel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигол каунсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение