Перевод "leicester" на русский
Произношение leicester (лэсте) :
lˈɛstə
лэсте транскрипция – 30 результатов перевода
Where shall I meet you?
I'll be opposite the Leicester Square Odeon, 4:00.
OK?
Где встретимся?
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Идет?
Скопировать
A man will confess to anything under torture.
And Lord Robert Dudley, Earl of Leicester.
Madam, this document was also found among the priest's possessions.
Под пытками можно признать, что угодно.
И лорд Роберт Дадли, граф Лестер.
Миледи, у священника найден также этот документ.
Скопировать
All right, then to decide it I propose a race around the world.
Meet me at Leicester Square at noon tomorrow.
The queen herself shall drop the checkered flag.
Тогда, чтобы решить это, устроим кругосветное путешествие.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Отмашку "на старт" даст флагом сама королева.
Скопировать
No, I do it for cash, it's much better.
They hang out in Leicester Square in groups of five.
They just wait to shout at people.
Нет, я делаю это за деньги, так намного лучше.
Они тусуются на Лестер-Сквер (площадь в Уэст-Энде) группами по пять человек.
И ждут, чтобы покричать людям.
Скопировать
I think Lord Coverdale saw me slaying...um...
- Warwick the Wild, of Leicester?
Yes.
Я говорю, он видел, как я уничтожал... - Ворвика!
- Свирепый Ворвик Лейсистер?
-Да, это он!
Скопировать
Of course I do, 100 Sink Street.
It's just off Leicester Square.
We'll take the car.
Конечно. Помой-стрит, №100.
В районе Лестер-сквер.
Лучше взять машину.
Скопировать
You know, there's a train that leaves Pangbourne Station every hour, which would get us home comfortably in time for a chop.
And then on to the Alhambra, Leicester Square.
Well, J?
"наете, с ѕэнгбурнского вокзала каждый час отходит поезд, который с удобствами доставит нас домой как раз воврем€, чтобы перекусить отбивной.
ј потом "јльгамбра", Ћейсестер —квер.
Ќу, ƒжей?
Скопировать
- Yes, sir.
'The 7:55 express leaving platform 13 'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
- Thank you very much indeed.
Да, сэр.
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
- Большое спасибо.
Скопировать
I'm going out this weekend.
My brother's on leave from Leicester.
He's doing his stretch in the service?
Я бы так не сказал. У меня уик-энд свободный.
Мой брат приезжает из Лестера.
Он на переподготовке?
Скопировать
Did you copy me?
We're coming from Leicester Square.
The license plate number we are looking for is:
Отбой.
Мы заходим с Лейкастер-сквер.
Мы ищем номерной знак: K-L-U 066.
Скопировать
Sure you can spare it?
Had a good day yesterday at Leicester.
Here, couldn't you give me a tip for Brighton on Saturday?
Уверена, вы можете себе это позволить?
- Мне вчера повезло на скачках.
- Не могли бы вы дать мне совет насчёт брайтонских бегов в субботу?
Скопировать
And Leicester's not a bad town.
We'll move up to Leicester, all three of us.
You'll like the country, Pinkie.
- И Лестер не плохой город.
Мы поедем втроём в Лестер.
Тебе понравится глубинка, Пинки.
Скопировать
I'll tell you.
I'm going to Leicester, and then to Coventry.
And from there to London, where our main force will join up with the rebel armies from Kent and from Devon.
Я вам скажу.
Я еду в Лестер, а потом в Ковентри.
Оттуда в Лондон, где наши главные силы... Генрих, не надо! ...соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона.
Скопировать
Angel could pull it off.
Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square.
You know what I'm saying?
Энджел может осуществить задуманное.
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
Ты понимаешь, о чем я?
Скопировать
They said they had urgent business.
Maybe the book fair was in Leicester or that place in Stratford...
Police always make me flustered too.
Сказали, что у них "неотложные дела".
Может, ярмарка была в Лестере или в Стратфорде...
Я тоже всегда нервничаю при общении с полицией.
Скопировать
- No.
We're going shopping at Harvey Nick's, and then we're off to Leicester Square for a pizza.
Tubbs, listen to yourself.
- Нет.
Мы пойдём за покупками в Harvey Nichols, а потом поедим пиццу на Лечестер Сквер.
Таббс, послушай себя!
Скопировать
# Goodbye, Piccadilly
# Farewell, Leicester Square
# It's a long, long way to Tipperary
# Goodbye, Piccadilly
# Farewell, Leicester Square
# It's a long, long way to Tipperary
Скопировать
- No, I didn't know that. - It's quite exciting. What's happened is apparently, there are hundreds and hundreds of Sudanese native soldiers, entire regiments wandering around the desert, willy-nilly, without any thing on their feet, which causes some hardship, I imagine.
No, I grew up in Leicester.
- My father had a glove factory.
Все дело в том, что... там много солдат, целые полки, которым приходится волей-неволей ходить по пустыне босиком, что, как я полагаю, создает определенные неудобства.
- Мой отец был владельцем перчаточной фабрики. - Правда?
Поэтому я знаю о перчатках все.
Скопировать
- Well, the Empire was finished after the war. Well, because of the war.
. - Empire Leicester Square?
- Well, I don't care what's changed or not changed.
- Да какое мне дело: поменяла или нет.
До тех пор пока нашим детям не грозит то, через что все вы прошли.
Нет, далеко не все.
Скопировать
So, colonel, where are they?
- Leicester.
- Square.
Итак, полковник, где они?
— Лестер.
— Так.
Скопировать
Oh, go on, please, please, please, please, please!
No, you don't even like her, ever since she didn't pay for her share of the Chinese in Leicester.
Yeah, but we want Julia to come and it'll look odd if we invite one without the other.
Ну давай, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Нет, она же тебе не нравится, особенно с тех пора, когда она не заплатила за свою порцию китайских блюд в Лейстере.
Да, но мы хотим, чтобы пришла Джулия, и это будет неправильно, если мы пригласим одну без другой.
Скопировать
Where's Neil?
Leicester, poor fucker.
You'd think once you'd achieved a certain status, you'd be excused.
Где Нил?
В Лестере, бедняга.
А ведь казалось, что при достижении определенного статуса тебя должны избавлять от таких мучений.
Скопировать
I don't think I've missed any.
I've been to Leicester three times as well. Wayland was me last one.
Good night.
Не сказал бы, что я по ним скучаю.
Там был целый список "как провести свободное время".
- Спокойной ночи.
Скопировать
Who took over from Des Lynam on BBC One's Match ofthe Day?
Question 19... the town of Leicester... is the birthplace of... which mass murderer?
- Are you all right, babes?
Кто заменил Деса Лайнэма в передаче "Матч дня" на BBC?
Вопрос № 19... город Лейсестер... какой серийный убийца... родился в нём?
- Ты в порядке, малыш?
Скопировать
Finland.
According to a study by Leicester University, the sixth happiest country in the world.
Finns also top the world league table for coffee drinking, and they borrow more library books per head than any nation on Earth.
Финляндия.
Если верить исследованиям Leicester университета является шестой самой счастливой страной мира.
Финны на первом месте по употреблению кофе, и берут больше книг в библиотеке, чем любая другая нация на Земле.
Скопировать
Well, what's the point in that?
Why not have a dial that tells you how many times you've driven through Leicester?
Why would you want to know what you- drove with the roof up, and what you drove with the roof down?
Ќо какой в этом смысл?
ѕочему бы тогда не иметь счетчик количества визитов в Ћестер?
ѕочему так важно знать, сколько километров вы проехали с подн€той крышей, а сколько с опущенной? ¬ этом нет никакого смысла.
Скопировать
It was one of the wonders of the age.
It was there in Leicester Square between 1851 and 1862.
A visitor said, "I never met with anyone who wasn't delighted with it or didn't find it most instructive."
Это было одно из чудес своего времени.
Она находилась на Лейстерской площади в период с 1851 по 1862 годы.
Один из посетителей отметил: "Я был несколько раз и никогда не встречал никого, кто не был бы восхищен ей или не находил ее поучительной."
Скопировать
The lease on the ground expired.
Whoever owned Leicester Square.
How absolutely pedestrian.
Аренда на землю истекла.
Кто бы там не владел Лейстерской площадью.
Как абсолютно прозаично.
Скопировать
A man called Wyld.
His great globe in Leicester Square.
And it was an enormous triumph.
Человека звали Уайлд.
Его великий глобус в Лейстерском парке.
И это был невероятный триумф.
Скопировать
What's stopping them?
And the nice man that got chatting to Mark three years ago in an amusement arcade in Leicester Square
Pimp?
- Что же им мешало? - Он сам.
И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
- Сутенер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leicester (лэсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leicester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
