Перевод "less time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less time (лэс тайм) :
lˈɛs tˈaɪm

лэс тайм транскрипция – 30 результатов перевода

We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
What's good in this location, except being in china!
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Скопировать
I suspect your job is going to get rather ugly from here on out, kicking in doors and such.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more
So tell me, have we got a list yeah.
Я полагаю, что ваша работа теперь будет попротивней. Теперь и дальше надо будет ломиться в двери и еще куда-то.
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
Итак, у нас есть список скрывшихся разыскиваемых? Да.
Скопировать
We'll tell him at the airport.
The less time to think, the easier.
Please trust me.
Скажешь ему в аэропорту.
Чем меньше времени, тем легче для нас.
Поверь мне.
Скопировать
I used to be a rich, popular girl. But now that my dad has cut me off, I'm not rich... so I have to be twice as popular.
Okay, maybe you should spend less time worrying about being popular... and more time being thoughtful
Okay, can I get a translation because that was gibberish.
Раньше я была богатой и популярной, но сейчас, когда папа лишил меня денег - я не богата, значит, мне надо быть в два раза популярней.
А может хватит заботиться о своей популярности и начать заботиться о чуткости, дружелюбии, деликатности.
Мне это кто-нибудь переведет? А то я ни слова не поняла.
Скопировать
Almost a woman.
She must spend less time with her brothers and more time with me.
She must have her own room. - A young lady's room.
Почти женщина.
Ей нужно поменьше бывать с братьями и побольше - со мной.
Ей необходима своя комната, комната юной леди.
Скопировать
- Well, I love the way I feel.
So maybe this is exactly what I need to spend more time actually living life and less time reporting
Lana, this is not what it looks like.
- Мне нравится то, как я себя чувствую.
Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней.
Лана, это не то, что ты думаешь.
Скопировать
And then it began to look as if everything I ever hoped for wasn't going to be.
You had less and less time for me... and then not having a uniform and all.
But now, Trudy, now that everything in the world is right here beside me... everything I've ever dreamed of, to have and to hold, to cherish and to protect...
И тогда я начал искать, чем же привлечь Ваше внимание. Я надеялся, что это когда-нибудь произойдет.
Вы всё меньше и меньше обращали на меня внимание.. Вам всегда нравились парни в военной форме.
Но теперь, Труди, теперь, когда весь мир, прямо здесь, рядом со мной... все, о чем я когда-либо мечтал, чтобы оберегать, лелеять и защищать...
Скопировать
Manslaughter.
Two years, less time off for good behaviour.
Jardine had a fixed alibi.
Непредумышленное убийство.
Два года, срок уменьшили за хорошее поведение.
У Джардина было твердое алиби.
Скопировать
Now, that could all be mechanical. But, they don't come back in that exact number of minutes.
It never takes less time, always more.
20 seconds, 40 seconds.
Это могло бы быть отражением, но они возвращаются через разные промежутки времени.
И интервалы никогда не уменьшаются, а только увеличиваются.
20 секунд, 40 секунд...
Скопировать
Sometimes I think the old man'sjust waiting to ship me down.
Less time buttering generalsand more with your company... - ... maybe you'd get that promotion.
- The company takes care of itself.
Иногда мне кажется, что он хочет от меня избавиться.
Так, трать время не на болтовню с генералами, а на своих солдат.
Солдаты сами о себе заботятся.
Скопировать
You'll see, my dear.
In less time than you can imagine he'll be entirely cured.
He'll be powerful again and invincible as he used to be.
Вот увидишь, моя дорогая.
Очень скоро Он будет полностью здоров.
Он снова станет сильным и неуязвимым, как раньше.
Скопировать
Without killing him, how long could we stop his heart?
- Well, the less time the better.
- I know, I know, but what's the maximum?
на сколько можно остановить его сердце, не убив его?
Чем меньше, тем лучше.
Понимаю, но максимальное время?
Скопировать
In a month, you'll be a millionaire.
In less time than that, he will have attained powers we can't understand and can't cope with.
Soon, we'll be not only useless to him, but actually an annoyance.
Через месяц вы станете миллионером.
Ему понадобится меньше времени, чтобы развить способности, которые мы не сможем понять и с которыми не сможем совладать.
Вскоре мы не просто станем ему бесполезны, мы станем ему помехой.
Скопировать
After weeks at sea we were finally back, the New England coast was in sight when the storm took us by surprise.
In less time than it takes to write these words our ship was driven onto the rocks at the foot of the
It took hours for help to reach us.
После нескольких недель плавания показался берег Новой Англии,.. ...но тут нас захватил шторм.
Быстрее, чем я пишу эти слова, буря швырнула наш корабль на скалы утёса,.. ...к которому мы так стремились.
Помощь подоспела лишь через несколько часов.
Скопировать
-Excuse you.
You ought to spend a little more time dealing with yourself a little less time worrying about what your
That's just an opinion.
- Прощаю.
Тебе нужно больше времени посвящать себе... и меньше думать о том, чем занимается твой брат.
Это мое мнение.
Скопировать
You know, that suggests a circulatory problem.
I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
- Shut up, please.
Знаете, что предлагат задача циркулирования.
Я бы включила больше полезной пищи в мою диету и проводила меньше времени за телефоном.
- Заткнись, пожалуйста.
Скопировать
So Kroll's on the move.
I've less time than I thought.
Ahhh!
Итак, Кролл проснулся.
У меня меньше времени, чем я думал.
Аааа!
Скопировать
I want to land as close as possible to the sixth segment.
The less time we spend on Atrios, the better.
-Right.
Я хочу приземлиться настолько ближе к шестому сегменту, насколько возможно.
Чем меньше времени мы потратим на Атриос, тем лучше.
- Ладно.
Скопировать
Good girl.
Now, Scott, we have even less time, so I'm giving you the count of three.
- One...
Молодчина, девочка.
Скотт, у тебя еще меньше времени. Поэтому я считаю до трех.
- Один.
Скопировать
- Come.
We have much to do, and less time to do it in.
Renfield, hurry.
- Идем.
У нас много дел, а времени на это очень мало.
Ренфилд, поторопись.
Скопировать
I called myself day 23...
You himself could have negotiated of the piece in less time.
Is he sure?
Вы сказали "23-го".
Вы могли бы справиться с делом гораздо быстрее.
Вы абсолютно в этом уверены?
Скопировать
Don't worry.
The less time I spend in there, the better.
Okay, open up.
Не беспокойтесь.
Чем меньше времени я здесь провожу, тем лучше.
Хорошо, открывай.
Скопировать
Then our approach control will have the flight for ten minutes.
. - That's less time than we figured.
The choice of runway will have to be made no later than five minutes before landing.
Потом ими будет заниматься управление в зоне захода на посадку, это 10 минут.
Посадка в 1:28 Это гораздо меньше времени.
Выбор полосы надо сделать не менее, чем за 5 минут до посадки.
Скопировать
If you can get people to sit still to hear that argument.
"Just say no" takes less time. Anyone else is soft on crime.
-The AMA.
И да, если Вы сможете заставить людей просидеть достаточно долго, чтобы услышать этот аргумент.
Но потребуется намного меньше времени, чтобы услышать: "Просто скажи нет", и все будут против смягчение наказания.
- АМА.
Скопировать
I'm late.
- If you spent less time fixing your hair...
- No, Lois.
Я опоздал.
- Если бы ты меньше времени уделял своим волосам...
- Нет, Лоис.
Скопировать
The D.A.'s office has made worse deals.
We see murderers out on the street in less time for reasons with a lot less... validity every day.
We have to stomach that every day.
Офис прокурора совершал и гораздо худшие сделки.
Мы видели, как убийц отправляют на гораздо меньший срок и по гораздо менее веской причине.
Нас каждый день от этого тошнит.
Скопировать
Unless I have any interests within a month, it will not exist at all.
Oh, I'd say you've even less time than that.
Less?
Без прибыли в этом месяце я вообще закроюсь.
- Думаю, у вас и месяца нет.
- Что?
Скопировать
And his response to each one was, "I don't give a tiny rat's ass."
Maybe she should have spent a little less time decorating... and a little more time in the bedroom.
I don't think we are going to have that problem... but maybe it's because I am not emotionally unavailable.
И на каждый он отвечал: "Да мне до лампочки".
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне.
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
Скопировать
You know something?
You should spend more time doing something with yourself... and less time trying to impress people.
Might be better off.
Знаешь что?
Ты должен тратить больше времени на собственную жизнь... и меньше времени на попытки впечатлить людей.
Так было бы лучше.
Скопировать
So Kroll's on the move.
I've less time than I thought.
Harg!
Итак, Кролл проснулся.
У меня меньше времени, чем я думал.
Харг!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less time (лэс тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение