Перевод "Денежные средства" на английский

Русский
English
0 / 30
Денежныеpecuniary monetary money
средстваvehicle remedy means
Произношение Денежные средства

Денежные средства – 30 результатов перевода

Это может подождать до завтра? Ну, я просто хотел бы, чтобы Вы рассказали мне всё, прежде чем я уйду,..
Вы хотите увидеть отчёт звонков и отчёт денежных средств Мистера Баркера?
Вы сказали, что могли бы показать мне всё, что у Вас есть на Баркера.
I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Do you want to see Mr. Barker's phone records and his money records? You told me on the phone if I'd come here you'd show everything you got on Barker.
- That's all I want.
Скопировать
Я-- я знаю, что у них есть средства.
У них больше чем просто денежные средства.
У них их много, очень много.
Well, l-- l know they have some monies.
They had more than some monies.
Many, many monies.
Скопировать
- Наличными или заряд?
- Денежные средства.
Эй, вы бы отпустили!
- Cash or charge?
- Cash.
Hey, would you let go!
Скопировать
Хорошо.
Общая сумма денежных средств .. в конверта составляет $ 10000, не так ли?
- Предмет доставки валюту, в ..
Okay.
The total amount of cash... in the manila envelope is $10,000, right?
- The subject is delivering the currency in a--
Скопировать
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
Скопировать
Сколько можно повторять. Поймите, мы работаем со всем миром, поэтому у нас открыты счета в разных странах.
Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
Вам ясно? Что у вас есть на меня? Да ничего у вас нет.
When you work throughout the world, you have to have accounts everywhere.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
What have you got against me?
Скопировать
"Посмертно награжден почетным ордером второй степени за особые заслуги."
Я обвиняю себя в саботаже... присвоении денежных средств Партии... продаже военных тайн... в получении
Я пользовался служебным положением в Министерстве... для того, чтобы запутать наших союзников в Остазии... также в коррупции молодежи посредством развратной литературы и наркотиков.
"Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit, Second Class."
I accuse myself of sabotage... embezzlement of Party funds... sale of military secrets... of being in the pay of the Government of Eurasia... of being a sexual pervert and a thoughtcriminal.
I exploited my trusted position at the Ministry of Peace... to mislead our allies in Eastasia... and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs.
Скопировать
Мы начнем войну с нейтральной зоны, изменим денежную единицу согласно дополнительному плану междуштатной политики...
Наша задача -добиться выпуска денежных средств в 1980 году, которое составляло 48%.
Прекратить, остановить эмиссию.
We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels.
Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
Stop, end emission.
Скопировать
Нынешнее положение ручья Нэйваня... А именно официально охраняемого водного заповедника... Является результатом усилий Лу Та-ньена - учителя начальной школы Нэйваня.
Организовал сегодняшнее выступление для сбора денежных средств.
Мне, как управляющему деревней, стыдно...
The classification of Neiwan Creek... as an officially protected aquatic life preserve... is the direct result of the efforts of Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary School.
He also planned tonight's fund-raising performance.
As Village Manager, I feel terribly ashamed...
Скопировать
Вольфрам и Харт ...имеет офисы во всех главных городах мира и множество вне их.
Я дам тебе все, что тебе понадобится, чтобы куда-то уйти... машины, технику, денежные средства.
Ты хорошо борешься, но... в своем стиле.
Wolfram and Hart... has got offices in every major city in the world... and a lot more out of it.
I'll give you the resources you need to go anywhere... cars, gadgets, expense accounts.
You fight the good fight, but in style.
Скопировать
Майкл старался подключить своего брата к бизнесу по просьбе отца.
И так, в последние пару месяцев мы наблюдали отток денежных средств.
Но тут он обнаружил себя усыпанным мелочью.
Michael was trying to include his brother in the business at his father's request.
So, the last couple of months have seen us hemorrhaging money.
But he was finding himself overwhelmed by the change.
Скопировать
Чтобы посмотреть последние расходы, тебе нужно делать это через интернет.
Ты можешь увидеть движение денежных средств по кредитной карте двухчасовой давности.
Но, знаешь, не делай этого.
For new charges, you have to go to her online account.
You can see credit card activity from, like, two hours ago.
But, you know, don't.
Скопировать
- Генерал?
Как вы знаете, мистер Бёртон внес неоценимый вклад в наложение ареста на эти денежные средства.
Возможно это уменьшит меру его наказания.
General.
As you know, Mr. Burton was invaluable in the seizure of these funds.
Perhaps that could lessen his prison sentence.
Скопировать
И всё это благодаря фотографии с Великим доктором Яблонски.
Основная часть денежных средств поступила от анонимного добровольца.
Что мы о нём знаем?
And all it took was a photograph of the great Dr. Yablonski.
The bulk of a the money came from an anonymous donor.
What do you know about the donor?
Скопировать
Нам немало предстоит сделать, и немало людей нанять.
Конечно, это приводит нас к вопросу о денежных средствах.
Я не хочу обременять вас в самом начале вашей службы, но возможно, с вашего позволения, я смогу обратиться к королю и попросить его помощи в это трудное время.
"There is much work to be done and workmen to be hired.
"And of course, this brings up the question of money.
"I don't wish to burden you as you begin your office, but perhaps, with your permission, I could approach our new king and ask his favour in this trying time."
Скопировать
Главный бухгалтер одной из мировых финансовых корпораций, пришел к нам три года назад,
Когда он начал подозревать, что его генеральный директор занимается незаконным отмыванием денежных средств
Да, читали.
Chief accountant at world one financial, Came to us three years ago
When he started suspecting his ceo Of illegally laundering cash.
Yeah, read it.
Скопировать
Вы не понимаете, мистер Вестен.
Я защищал много людей в этом городе, множество людей с серьезными денежными средствами и людскими ресурсами
Да, и похитители знают это, вот, возможно, почему они выбрали это место.
You don't understand, Mr. Westen.
I've defended a lot of people in this town, a lot of people with serious resources and manpower.
Yes, and the kidnappers know that, and that's probably why they picked this location.
Скопировать
Перейду сразу к делу.
В конце каждого финансового квартала правительство тайно получало от меня денежные средства.
Кто осуществлял эти сделки?
I'll get straight to the point.
During the six years I presided over the construction committee, the government received secret funding from me at the end of every fiscal quarter.
Who made those transactions?
Скопировать
Да, и что?
- У меня недостаточно денежных средств для обеспечения.
- У меня... ..всё вложено.
- Yeah, what?
- l don't have enough to cover it.
- Everything's-- it's tied up.
Скопировать
В прошлом, фестиваль сбора урожая был краеугольным камнем небольшого делового сообщества Пауни... недельный показ для всего, начиная с текстильной промышленности и заканчивая маленькими фермами.
По нашим оценкам, наш фестиваль могут посетить около 30000 человек, а приток денежных средств от мероприятия
Что?
In days past, the harvest festival was the cornerstone of Pawnee's small-business community... a weeklong showcase for everything from textiles to small farms.
By our estimates, as many as 30,000 people might attend the festival, and the monetary value of that kind of direct customer-to-business exposure is, frankly, incalculable.
What?
Скопировать
Гауди всегда следовал за своей мечтой, но некоторым мечтам просто не суждено сбыться.
которого чудаковатую, остроконечную церковь так и не достроили, чаще всего тому виной нехватка сил, денежных
Забросив что-либо, очень непросто к этому вернутся.
Gaudi, to his credit, never gave up on his dream, but that's not usually how it goes.
I mean, usually, it isn't a speeding bus that keeps the brown, pointy, weird church from getting built. Most of the time, it's just too difficult or too expensive, or too scary.
It's only once you've stopped that you realize how hard it is to start again.
Скопировать
Это было сложное дело.
Растрата денежных средств в особо крупных размерах.
Ладно, это твоя заслуга, но тебе пришлось всего лишь отследить деньги. Я тебе объясню.
That was a tough case.
It was a multimillion dollar embezzlement scam.
I'll give that to you, but all you gotta do is follow the money.
Скопировать
Бос, я только что получил запись с липового счета, который Зива дала Хаскелу.
Были переведены денежные средства из банка на Среднем Востоке.
Он использует свой корпоративный доступ, чтобы незаконно опустошать неактивные счета.
Boss, I just got a hit on the dummy account Ziva gave Haskell.
Transferred the funds from a bank in the Middle East.
He's using his corporate access to illegally drain dormant accounts.
Скопировать
Немного справедливости для них всех чего-то стоит.
Сведения об обороте денежных средств, верно?
Елена Траверс призналась, сдала своего босса.
A little justice for all of them has got to be worth something.
Information's currency, right?
Elaine Travers pled out, gave up her boss.
Скопировать
При всём уважении к собачникам.
Итак, будучи главами городских районов, вы отвечаете за приёмы заказов и сбор денежных средств с ресторанов
За проведение заказов и поставку отвечает мой брат и его люди.
With all due deference to dogcatchers.
Now, as ward bosses, you'll each be responsible for taking orders and collecting from your restaurants, hotels, what have you.
Those orders will be reviewed by my brother and his men, who'll supervise delivery.
Скопировать
Несмотря на низкую БСА, в глаза бросается растущий объем торгов
Откат* здесь означает, что мошен... инвесторам не хватало денежных средств.
Господин Ли!
Despite a low BPS, the growing trading volume caught my eye.
A pullback here meant that the manipulators...
Mr. Lee.
Скопировать
Не хочу углубляться в детали, скажу только, что участвуют: множество дам, внебрачные дети, медсестры, раввины и священники.
Короче, надеюсь, это склонит всех вас поучаствовать в моем сборе денежных средств.
Конечно же, мне оказывают поддержку
I don't want to go into the details, But let me just say that it involves multiple women, A love child, nurses, rabbis, priests.
Well, I hope you can all join me At my fundraiser tonight.
I am being supported, of course,
Скопировать
Понятно, что мы попытаемся этого недопустить, но мы зажаты в угол.
Почему бы не продать пару фильмов из каталога чтобы получить какой-то поток денежных средств?
А большая его чась и без того заложена.
Obviously, we'll try to prevent them, but we're cornered.
Why not sell a few films in the catalogue to get some cash flow?
And most of it's already been mortgaged off.
Скопировать
Адам, вы получаете в наследство остаток.
Это посмертное страховое пособие от Джулиярд и денежные средства по пенсионным выплатам.
Также, приблизительно 300 000 долларов на содержание квартиры.
You inherit the remainder.
That would be the death benefit from Juilliard... and the funds from the T.I.A.A. retirement plan.
Also, there's approximately $300,000 worth of equity in the apartment.
Скопировать
Просто знай... мы наблюдаем за тобой, сын мой.
И, так как государство выделило денежные средства на более чем 35 000 тонн превосходного крабового мяса
А теперь, кто из присутствующих может сказать мне что входит в состав крабового салата?
Just know... We're keeping an eye on you, son.
And, because national has just taken receipt of over 35,000 tons of beautiful crab from Israel, we're initiating abundantly crab month.
Now, who here can tell me what's in the crab mountain melee salad?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Денежные средства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Денежные средства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение