Перевод "lifetimes" на русский

English
Русский
0 / 30
lifetimesвек
Произношение lifetimes (лайфтаймз) :
lˈaɪftaɪmz

лайфтаймз транскрипция – 30 результатов перевода

Look, Kang.
For the rest of our lives, a thousand lifetimes, senseless violence, fighting, while an alien has total
All right.
Смотрите, Канг.
Мы проведем остаток жизни, тысячи жизней в бессмысленном насилии и боях, контролируемые инопланетянином.
Хорошо.
Скопировать
I, uh... I've always wondered what Kell would have designed if he had lived longer.
He accomplished more in the years that he had than most people could in a dozen lifetimes.
His name is known throughout the Quadrant.
Я... меня всегда интересовало, что еще смог бы создать Келл, если бы он жил дольше.
За те годы, что были ему отведены, он успел сделать то, что большинство людей не успели бы сделать и за сотню жизней.
Его имя известно во всем квадранте.
Скопировать
You cannot be certain of that.
All I know is I've spent lifetimes defending the Federation and I deserve a vacation every now and then
Julian?
В этом ты не можешь быть уверен.
Что касается меня, я провела годы, защищая Федерацию, и заслуживаю отпуск время от времени.
Джулиан?
Скопировать
What makes you say that?
Because when you've lived eight lifetimes you develop certain instincts.
And my instincts tell me that you, Miles Edward O'Brien are going to live to be 140 and die in bed surrounded by family and friends.
Почему вы так говорите?
Потому что, прожив восемь жизней, ты развиваешь в себе определенные инстинкты.
И мои инстинкты говорят мне, что вы, Майлз Эдвард О'Брайен, проживете 140 лет и умрете в собственной постели, окруженный семьей и друзьями.
Скопировать
No.
Is he a being with seven lifetimes of experience?
No.
Нет.
Он - существо с опытом семи жизней?
Нет.
Скопировать
You might when you get back.
Everything you need to last you two lifetimes.
Why have you done all this?
Будет вам нужно, когда вы вернетесь.
У вас есть все необходимое для жизни два.
Почему вы делаете это?
Скопировать
Maybe you have finally found what you are looking for... and it's going to bite you on your...
It requires several of your lifetimes to master our gifts.
The idea that a simple man could develop the ability to tune...
Может, вы, наконец, нашли то, что искали, а оно хочет вас укусить.
Нужно несколько ваших поколений, чтобы овладеть нашим даром.
То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...
Скопировать
It wasn't fair of them to join you to Dax.
It's no surprise you're having trouble sorting out eight lifetimes' of memories.
It can be a little overwhelming at times.
Нечестно было соединять тебя с Даксом из-за того, что ты единственный трилл.
Понятно, что тебе тяжело разобраться с воспоминаниями опытом восьми жизней.
Иногда это слегка подавляет.
Скопировать
What do you know about children?
I have three, no, four lifetimes' worth of memories about raising children.
I have worked and sacrificed for each one of you for over 30 years.
Да что ты знаешь о детях?
У меня три... нет, четыре жизни воспоминаний о том, как растить детей.
Я работала и шла на жертвы ради вас всех 30 лет!
Скопировать
The Dax symbiont has lived for over 300 years.
Experienced eight lifetimes.
And now it's all going to end with an execution on Cardassia.
Симбионт Дакс прожил больше 300 лет.
Пережил 8 жизней.
И похоже теперь все кончится казнью в Кардассии.
Скопировать
Yes.
His defeat of you will last lifetimes.
What are you talking about?
Да.
Но его разочарование в тебе будет с тобой вечно.
О чем ты говоришь?
Скопировать
I've just been in the mind of a genius.
Cornwallis knows more about warfare than we could learn in a dozen lifetimes.
That's cheerful news.
Я только что побывал в голове гения.
Корнуоллис знает о военном деле больше, чем когда-нибудь будем знать мы.
Ободряющая новость.
Скопировать
Seventeen hours.
And we already have enough data for two lifetimes of research.
It's a brave new world, Lin.
Сeмнадцать часов.
И у нас ужe eсть достаточно данных для исслeдований на двe жизни.
Это дивный новый мир, Лин.
Скопировать
So many memories.
Eight lifetimes of memories.
It must be incredible.
Столько воспоминаний.
Воспоминания восьми человек.
Наверное, ощущения невероятные.
Скопировать
How can it be unnatural for a married couple to resume their marriage?
Well, the whole point ofjoining is for the symbiont to accumulate experiences from the span of many lifetimes
In order to move on from host to host the symbiont has to learn to let go of the past let go of parents, siblings, children, even spouses.
Как для женатой пары может быть противоестественным продолжить свой брак?
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
Скопировать
But if you're sure... if this is what you really want... I will back you all the way.
I've lived seven lifetimes and I have never had a friend quite like you.
Eddington to Bridge.
Но если ты уверена... если ты действительно этого хочешь... я тебя во всем поддержу.
Я прожила семь жизней, и у меня никогда не было такого друга, как ты.
Эддингтон - мостику.
Скопировать
And none of my other hosts had any bad memories of being here.
Well, with seven lifetimes' worth of memories it's no surprise things would get a bit jumbled.
So you feel we're on the right track with these treatments?
И ни у кого из других моих носителей нет плохих воспоминаний о времени тут.
Когда вспоминаешь семь жизней, все может немного перепутаться.
Значит, мы на верном пути с этими лекарствами?
Скопировать
- No.
His mom says he's grounded for his next three lifetimes.
And no 'consorting with computer friends'.
- Нет.
Его мама говорит, Наказан на 3 пожизненных.
И запрещает ему общаться со своими компьютерными друзьями.
Скопировать
But Dax will live.
What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge?
You're not going to shoot me.
Но Дакс будет жить.
Что стоит жизнь одной женщины в сравнении с опытом восьми жизней?
Ты не станешь в меня стрелять.
Скопировать
- Dax?
She has ten lifetimes' worth of friends to call on before she calls you.
And every man on the station would like to be buying her a raktajino.
Дакс?
Она приобрела множество друзей за десяток жизней ты ей нужен в последнюю очередь.
И каждый мужчина на станции хотел бы купить ей "рактаджино".
Скопировать
Benjamin, I guess this is goodbye.
Not many friendships last over two lifetimes.
I wish we could have made it three.
Бенджамин, думаю, настало время прощаться.
Редко бывает, что дружба продолжается на протяжении двух жизней.
Хотел бы я, чтобы мы сумели растянуть ее на три.
Скопировать
Come on.
Don't tell me in eight lifetimes you've never climbed a tree.
That's how I know I'm afraid of heights.
Пошли.
Только не говори мне, что за 8 жизней ты никогда не лазала по деревьям.
Именно поэтому я боюсь высоты.
Скопировать
That's a very personal question.
I'm sorry, but after seven lifetimes the impersonal questions aren't much fun any more.
Looks like we found our particle field.
Это очень личный вопрос.
Сожалею, но после семи жизней не личные вопросы не столь занимательны.
Похоже, мы нашли наше поле частиц.
Скопировать
I'm going to miss you, old man.
You've been my friend for two lifetimes.
I can't imagine what it's going to be like not having you around.
Я буду по тебе скучать, старина.
Ты был моим другом в двух жизнях.
Представить не могу, каково будет без тебя.
Скопировать
But I know it's right.
Besides, after eight lifetimes as a humanoid, existing as pure consciousness might be interesting.
Next time we see each other, I'll probably be a great-grandfather.
Но я знаю - это правильно.
Кроме того, после восьми жизней в качестве гуманоида, существование как чистый разум может быть интересным.
Когда мы в следующий раз увидимся, я, наверное, буду прапрадедушкой.
Скопировать
We'd better hail the Rio Grande and get them back this way.
I've worked two lifetimes on Benjamin's poker.
- He just can't learn to bluff.
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад.
Я учу Бенджамина покеру уже второй срок.
Только он так и не научился блефовать.
Скопировать
When I kiss a man I like to know where l'm kissing him.
Seven lifetimes gives me a broader perspective.
I have one lifetime so I have to be particular about whom I see.
Когда я целую мужчину, я хочу знать, что целую его лицо.
Похоже, после семи жизней у меня более открытые взгляды.
У меня жизнь всего одна, так что я разборчива в своих избранниках.
Скопировать
That's a shame.
box in a bank in another city, inside of which there is enough evidence to lock you away for three lifetimes
They will bury us side by side.
Какая жалость!
Потому что если со мной случиться что-нибудь нехорошее, то оно приведёт компетентые органы к одной депозитной ячейке в банке другого города, внутри которой найдётся достаточно доказательств, чтобы засадить тебя на три пожизненных срока.
И тогда нас обоих похоронят рядом!
Скопировать
I've killed myself so many times I don't even exist anymore.
Sometimes I wish I had a thousand lifetimes.
I don't know.
Я столько раз себя убивал меня больше нет.
Иногда мне хочется прожить тысячу жизней.
Не знаю.
Скопировать
How...how much Ambrosa do you figure is out here?
The labour of a thousand lifetimes.
Cylons!
посг... посг AMBROSA пистеуеис оти упаявеи еды;
теяастиа посотгта.
йукымес!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lifetimes (лайфтаймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lifetimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфтаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение