Перевод "lifetimes" на русский

English
Русский
0 / 30
lifetimesвек
Произношение lifetimes (лайфтаймз) :
lˈaɪftaɪmz

лайфтаймз транскрипция – 30 результатов перевода

Ooh! I feel like we've been standing in this line forever!
For like our lifetimes!
I don't know if we're ever gonna get inside of this place.
Такое чувство, что мы стоим в очереди целую вечность!
Целые наши жизни!
Не знаю, попадём ли мы когда-нибудь внутрь этого места.
Скопировать
Like what?
Cooking for six lifetimes?
No, like how we'll study hard, we won't skip classes...
Например?
Шесть жизней подряд готовить еду?
Нет, что мы будем прилежно заниматься, не будем пропускать занятия:
Скопировать
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins.
'Seven lifetimes ago' are the words. But, we know that the Martians' life is 300 years.
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
Но мы знаем, что продолжительность жизни марсиан - 300 лет. Значит, 7 циклов это около 2100 лет.
Что близко к эре, когда плотник из Назарета отправился проповедовать своё слово.
Совпадение ли, что его послание 2000-летней давности теперь отправлено высшим существом с Марса?
Скопировать
Stealing money and robbing banks.
You'll get in so deep trying to get squared they'll have enough for two lifetimes.
Call my sister.
Красть деньги и грабить банки.
Ты увязнешь так глубоко, пытаясь оправдаться, что у них будут основания на два пожизненных срока.
Позвони моей сестре.
Скопировать
I've killed myself so many times I don't even exist anymore.
Sometimes I wish I had a thousand lifetimes.
I don't know.
Я столько раз себя убивал меня больше нет.
Иногда мне хочется прожить тысячу жизней.
Не знаю.
Скопировать
So many memories.
Eight lifetimes of memories.
It must be incredible.
Столько воспоминаний.
Воспоминания восьми человек.
Наверное, ощущения невероятные.
Скопировать
But Dax will live.
What's one girl's life compared to eight lifetimes of knowledge?
You're not going to shoot me.
Но Дакс будет жить.
Что стоит жизнь одной женщины в сравнении с опытом восьми жизней?
Ты не станешь в меня стрелять.
Скопировать
# the dream, it might come true # # underneath the concrete # # the dream is still alive #
# 100 million lifetimes # # a world that never dies #
# we live # # in the city of dreams #
# мечта, должна стать реальностью# # отлитой в бетоне# # мечта всё ещё жива #
# 100 миллионов жизненных сроков# #мир, который не умрёт никогда #
# мы живём# # в городе снов#
Скопировать
How can it be unnatural for a married couple to resume their marriage?
Well, the whole point ofjoining is for the symbiont to accumulate experiences from the span of many lifetimes
In order to move on from host to host the symbiont has to learn to let go of the past let go of parents, siblings, children, even spouses.
Как для женатой пары может быть противоестественным продолжить свой брак?
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
Скопировать
No.
Is he a being with seven lifetimes of experience?
No.
Нет.
Он - существо с опытом семи жизней?
Нет.
Скопировать
You might when you get back.
Everything you need to last you two lifetimes.
Why have you done all this?
Будет вам нужно, когда вы вернетесь.
У вас есть все необходимое для жизни два.
Почему вы делаете это?
Скопировать
I've just been in the mind of a genius.
Cornwallis knows more about warfare than we could learn in a dozen lifetimes.
That's cheerful news.
Я только что побывал в голове гения.
Корнуоллис знает о военном деле больше, чем когда-нибудь будем знать мы.
Ободряющая новость.
Скопировать
Yes.
His defeat of you will last lifetimes.
What are you talking about?
Да.
Но его разочарование в тебе будет с тобой вечно.
О чем ты говоришь?
Скопировать
- I can imagine.
Seven lifetimes' worth of memories would mix up anyone.
- Or is it eight?
- Могу представить.
Семь жизней, достойных памяти, смутят кого угодно.
- Или восемь?
Скопировать
Ezri Dax.
You've been given eight lifetimes' worth of experience.
I know this is confusing right now, but in time you'll see it's a wonderful gift.
Эзри Дакс.
И ты получила опыт восьми достойных жизней.
Я знаю, это сбивает с толку сейчас, но со временем ты поймешь, что это замечательный подарок.
Скопировать
Have you ever had a moment like that?
One or two, but that's over a span of seven lifetimes.
Two moments of clarity in seven lifetimes?
Ну, так скажи, было у тебя такое ощущение?
Пару раз, но, конечно же надо учесть, что у меня было уже семь жизней.
Два ощущения полной ясности за семь жизней?
Скопировать
One or two, but that's over a span of seven lifetimes.
Two moments of clarity in seven lifetimes?
- Total clarity is a very rare thing.
Пару раз, но, конечно же надо учесть, что у меня было уже семь жизней.
Два ощущения полной ясности за семь жизней?
Нерис, полная ясность -- очень редкая штука.
Скопировать
- Such an awful mess!
- "We would like to point out you, that the factory retains ownership of instant children for their lifetimes
- "Objection on your part is futile and there is no right of appeal."
- Ужасный беспорядок!
- "Хотим отметить, что завод сохраняет пожизненное право собственности на мгновенных детей, они предоставляются для выращивания и использования на правах аренды".
- "Возражения с вашей стороны бесполезны, и у вас нет права на обжалование".
Скопировать
How...how much Ambrosa do you figure is out here?
The labour of a thousand lifetimes.
Cylons!
посг... посг AMBROSA пистеуеис оти упаявеи еды;
теяастиа посотгта.
йукымес!
Скопировать
It wasn't fair of them to join you to Dax.
It's no surprise you're having trouble sorting out eight lifetimes' of memories.
It can be a little overwhelming at times.
Нечестно было соединять тебя с Даксом из-за того, что ты единственный трилл.
Понятно, что тебе тяжело разобраться с воспоминаниями опытом восьми жизней.
Иногда это слегка подавляет.
Скопировать
Seventeen hours.
And we already have enough data for two lifetimes of research.
It's a brave new world, Lin.
Сeмнадцать часов.
И у нас ужe eсть достаточно данных для исслeдований на двe жизни.
Это дивный новый мир, Лин.
Скопировать
Maybe you have finally found what you are looking for... and it's going to bite you on your...
It requires several of your lifetimes to master our gifts.
The idea that a simple man could develop the ability to tune...
Может, вы, наконец, нашли то, что искали, а оно хочет вас укусить.
Нужно несколько ваших поколений, чтобы овладеть нашим даром.
То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...
Скопировать
What do you know about children?
I have three, no, four lifetimes' worth of memories about raising children.
I have worked and sacrificed for each one of you for over 30 years.
Да что ты знаешь о детях?
У меня три... нет, четыре жизни воспоминаний о том, как растить детей.
Я работала и шла на жертвы ради вас всех 30 лет!
Скопировать
The Dax symbiont has lived for over 300 years.
Experienced eight lifetimes.
And now it's all going to end with an execution on Cardassia.
Симбионт Дакс прожил больше 300 лет.
Пережил 8 жизней.
И похоже теперь все кончится казнью в Кардассии.
Скопировать
I, uh... I've always wondered what Kell would have designed if he had lived longer.
He accomplished more in the years that he had than most people could in a dozen lifetimes.
His name is known throughout the Quadrant.
Я... меня всегда интересовало, что еще смог бы создать Келл, если бы он жил дольше.
За те годы, что были ему отведены, он успел сделать то, что большинство людей не успели бы сделать и за сотню жизней.
Его имя известно во всем квадранте.
Скопировать
- No.
His mom says he's grounded for his next three lifetimes.
And no 'consorting with computer friends'.
- Нет.
Его мама говорит, Наказан на 3 пожизненных.
И запрещает ему общаться со своими компьютерными друзьями.
Скопировать
But if you're sure... if this is what you really want... I will back you all the way.
I've lived seven lifetimes and I have never had a friend quite like you.
Eddington to Bridge.
Но если ты уверена... если ты действительно этого хочешь... я тебя во всем поддержу.
Я прожила семь жизней, и у меня никогда не было такого друга, как ты.
Эддингтон - мостику.
Скопировать
Because it's true.
Five lifetimes ago, you said I was your willow offering you shade and rest.
Yes.
Потому что это правда.
Пять жизней назад ты сказал, что я была твоей ивой которая давала тебе тень и отдых.
Да.
Скопировать
- Julian's no counsellor, not even an assistant counsellor.
And he doesn't have eight lifetimes of experience.
I bet he doesn't stand on his head.
- Джулиан не консультант, и даже не помощник консультанта.
И у него нет опыта длиной в восемь жизней.
Ставлю на то, что он к тому же не стоит на голове без причины.
Скопировать
You cannot be certain of that.
All I know is I've spent lifetimes defending the Federation and I deserve a vacation every now and then
Julian?
В этом ты не можешь быть уверен.
Что касается меня, я провела годы, защищая Федерацию, и заслуживаю отпуск время от времени.
Джулиан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lifetimes (лайфтаймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lifetimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфтаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение