Перевод "light sensor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение light sensor (лайт сэнсо) :
lˈaɪt sˈɛnsə

лайт сэнсо транскрипция – 33 результата перевода

Uh, yeah?
So, you have a motion sensor embedded in the ceiling, a light sensor on the wall.
Cardboard box can take care of the motion sensor.
О, правда?
Так, у вас есть датчик движения, встроенный в потолок, датчик света на стене.
Датчик движения можно закрыть картонной коробкой.
Скопировать
He's a huge idiot
But he was born with the god-given talent to trigger a light sensor, so... Here we are.
- This tastes salty!
Он - законченный идиот.
Но он родился с данным Богом талантом воздействовать на световые сенсоры, и вот что мы имеем.
- Это соленое.
Скопировать
But the door and the window locks are all secure.
Got a light sensor and a burglar alarm.
I don't think she's at risk here.
Но все двери и окна плотно закрыты.
Есть датчик движения и сигнализация.
Она здесь вне опасности.
Скопировать
Shouldn't we be leaving now?
I turned off the sensor so if anyone checks, the red light will still be on.
But we should probably stick around, you know, in case anyone's...
Ты думаешь, еще рано? Я отключила датчик.
И в любом случае, лампочка будет гореть.
Да, подождем некоторое время. Если этот сумасшедший где-то здесь?
Скопировать
Specifically?
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years
Well, let's take a look.
Подробней?
Телеметрия сенсоров дальнего действия, журналы ассимиляций а также передвижения судов в радиусе 30 световых лет.
Хорошо, давайте взглянем.
Скопировать
That means you have to improvise.
Connecting a motion sensor in your apartment to a porch light, for example, can protect your home and
It's also a good idea to find a place you can get into without using the front door.
А это значит, приходится импровизировать.
Связь сенсоров движения в вашей квартире с лампочкой на лестнице, к примеру, может защитить ваш дом и защитить вашу личность.
Так-же, хорошая идея, найти место, чтобы попасть внутрь, не используя парадную дверь.
Скопировать
Well, you simply have no proof.
Surgical tape that you used to cover the motion sensor so it wouldn't trigger the security light, which
On the bright side, where you're going you can have all the vees and W's you want and never, ever have to talk about your feelings.
У вас просто нет доказательств.
Пластырь, который вы использовали, чтобы заклеить сенсор, чтобы не включилось освещение, который в адреналиновой спешке вы забыли после его убийства, оставив большой и жирный отпечаток.
Положительная сторона этого в том, что там, куда вы направляетесь, у вас могут быть какие угодно V и W, и никогда не придется говорить про свои чувства.
Скопировать
Uh, yeah?
So, you have a motion sensor embedded in the ceiling, a light sensor on the wall.
Cardboard box can take care of the motion sensor.
О, правда?
Так, у вас есть датчик движения, встроенный в потолок, датчик света на стене.
Датчик движения можно закрыть картонной коробкой.
Скопировать
He's a huge idiot
But he was born with the god-given talent to trigger a light sensor, so... Here we are.
- This tastes salty!
Он - законченный идиот.
Но он родился с данным Богом талантом воздействовать на световые сенсоры, и вот что мы имеем.
- Это соленое.
Скопировать
Bring me every phone, camera, every piece of recording or transmitting equipment you can find.
Every burglar alarm, every movement sensor, every security light.
I want the whole area covered with sensors.
Принесите мне все телефоны, фотоаппараты, любое записывающее и передающее оборудование, какое только сможете найти.
Каждую сигнализацию, каждый сенсор движения, каждый фонарь.
Вся территория должна быть покрыта сенсорами.
Скопировать
Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.
When light hits the sensor, the photons...
Any chance of this being in English?
Каждый пиксель в этой матрице представлен легированным фосфором МОП-конденсатором.
Когда свет достигает матрицы, - фотоны... - Доктор.
Есть возможность сказать это по-человечески? Так. Так.
Скопировать
But the door and the window locks are all secure.
Got a light sensor and a burglar alarm.
I don't think she's at risk here.
Но все двери и окна плотно закрыты.
Есть датчик движения и сигнализация.
Она здесь вне опасности.
Скопировать
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
Скопировать
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
I'm light.
You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Скопировать
I'll be finished by tomorrow.
Are you going to have that light wreath thing around you head or not?
Nah, it's decoration for the stage.
До завтра всё закончу.
Будешь делать себе из гирлянды венок на голову или нет?
Не-е, это украшение для эстрады. Окей.
Скопировать
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание.
...уже лучше...
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
- I'm sure it does.
Light, shadow, perspective...
you're not used to it
- Ну это видно.
Свет, тень, перспектива...
тебе это не нужно
Скопировать
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
Superman...
We'll leave at first light, then... together.
Terrific.
Супермен..
Ладно, тогда ждем рассвета.. Вместе
Чудно!
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
Do what they say.
All they want to do is shine this light thing.
It's all right, they're not going to hurt us. just listen to them.
Слушайтесь их.
Они просто хотят просветить нас своим фонариком.
Всё хорошо, они нас не тронут. Просто слушайтесь их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light sensor (лайт сэнсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light sensor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт сэнсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение