Перевод "like button" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение like button (лайк батен) :
lˈaɪk bˈʌtən

лайк батен транскрипция – 33 результата перевода

The man who ... owned this house smoked cigars.
Had..diamond here in shirt front like button.
What do you think a that, huh? Diamond here!
Человек, которому принадлежал дом, курил сигары
И... он приносил связанный табак, Представляешь?
Табак связанный.
Скопировать
Yes.
I like button-fly pants.
Have you noticed?
Да.
Мне нравятся брюки с пуговицами.
Вы заметили? ..
Скопировать
You're right, you're right.
If you had a "Like" button, I would click it right now.
Don't know what that means.
Ты прав, ты прав.
Если б на тебе была кнопка "Мне нравится", я бы на нее нажала.
Понятия не имею, что это значит.
Скопировать
Yeah. No, you gave me the "we're dead" signal. I was agreeing with you.
- Like I know where the hold button is.
- Hey, you guys. There's a red thingy - moving toward the green thingy.
Нет, ты дал мне сигнал "Нам конец", и я согласилась с тобой.
Я понятия не имею где здесь выключатель.
Послушайте, тут красная штука двигается к зеленой штучке.
Скопировать
- That's kind of harsh, isn't it?
It's not like you hit the mute button on your skepticism when I take a logic leap.
It's just a hunch.
- Это немного резко, тебе не кажется? - Да ладно, Кларк.
Это не похоже на тебя, играть в молчалку, когда я рассуждаю логически.
Это просто подозрение.
Скопировать
Mrs. Clause needs a drink.
And then I push a button, and it sounds like bacon.
This is so awesome, we're like a celebrity couple.
Миссис Клаус нужно выпить.
И тогда я нажал кнопку, а это звучало как бекон.
Это так круто, мы как пара знаменитостей.
Скопировать
The man who ... owned this house smoked cigars.
Had..diamond here in shirt front like button.
What do you think a that, huh? Diamond here!
Человек, которому принадлежал дом, курил сигары
И... он приносил связанный табак, Представляешь?
Табак связанный.
Скопировать
Oh, yeah, we are.
You guys are like Benjamin Button, where you look 40, but you're actually a thousand years old.
Guys, guys, my phone's not here. - What?
О да, собираемся.
Ребят, вы как Бенжамин Баттон, выглядите на сорокет, Но вы на самом деле на 100 лет старше.
Ребята, ребята, мой телефон не здесь.
Скопировать
- Hi, Rosalie.
We hate to intrude on you like this... but we're collecting signatures... for a petition urging the city
Of course.
- Привет Розали.
Простите, что вторгаемся к вам вот так. Но мы собираем подписи под петицией в муниципальный совет с требованием закрыть это ужасное заведение... под названием, прошу прощения у дам,.. ..."Пупок".
Конечно.
Скопировать
You'll shut me up?
One phone call, like pushing a button right?
I don't know what's wrong with you these days.
Твои друзья меня заткнут?
Один телефонный звонок, как нажать кнопку, верно?
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
Скопировать
Thank you.
Padrino, you never saw anything like this here... the broad pushes the wrong button on the elevator.
The door drops just in the minute... when the second man drops the bodyguard.
Спасибо.
Крёстный, я ни разу не видел ничего подобного. Баба нажимает не на ту кнопку лифта.
Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника.
Скопировать
I tell you, it won't print.
I pressed that button, like, 100 times.
For a hotline, you're not so hot.
Говорю вам, не печатает
Нажимал я эту кнопку раз сто!
Не надо так холодно с клиентом на горячей линии!
Скопировать
Yeah, we owe you one.
Well, you know, boys... a nuclear reactor is a lot like a woman-- you just read the manual and press
Simpson?
- Мы твои должники.
Ну, ядерный реактор - это как женщина. Надо прочитать инструкцию и нажать на нужную кнопку.
Симпсон.
Скопировать
You and me, we go right now to my bank, and we wire the money from my account to yours.
Just the push of a button. Just like that.
We'll just go down to the bank and get it done.
МьI вдвоём сейчас пойдём в банк, и переведём деньги с моего счёта на твой.
Надо просто нажать кнопку.
Пойдём в банк и сделаем это.
Скопировать
Miss?
Do you have a button like this?
I've already checked.
Мадемуазель?
У вас есть такая же пуговица?
Я уже посмотрела.
Скопировать
(ELECTRONIC BUZZING)
Uh, before you do anything rash, like pressing another button, -may I make an alternative suggestion?
Let me take the transmat back to the beacon
- Превосходно.
До того как вы поспешите нажать на кнопку, могу ли я предложить вам другое решение?
Другое?
Скопировать
BUTTON HOOKS SCARE ME.
LIKE THEY'RE GONNA GET ME. BUTTON HOOKS ARE GOOD THINGS.
WHAT ABOUT DISH TOWELS? DO DISH TOWELS SCARE YOU?
Я не помню. Я боюсь вязальных крючков.
Как будто они меня преследуют.
А кухонные полотенца?
Скопировать
Hi, guys.
You like a button?
Up yours, narc.
Привет, парни.
Хотите значок?
Повесь себе, идиот.
Скопировать
At any rate, that was where I first saw her.
Would you like a but-Button?
Uh--
В любом случае, именно там я увидел её впервые.
Не желаете значок?
Ээ..
Скопировать
Get this over with.
Like pushing a button.
Bing, bing.
Разберёмся с ним.
Два выстрела в затылок, как нажать на кнопку.
Бум-бум.
Скопировать
She works in the Contracts Department.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac
Apparently.
Работает в отделе контрактов.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
Говорят.
Скопировать
I won!
Not it's not for you, it's for the one who runs around with this button like hen with an egg.
Quiet! Runs around and loses everything.
- Тихо!
Прекратите балаган!
Прости, это не тебе, а той, которая носится с этой пуговицей, как курица с яйцом.
Скопировать
You took him up and he was quiet.
Like pushing a button...
You bastard!
Если взять его на руки, он сразу успокаивается.
Как будто кнопка нажимается.
Ты сволочь!
Скопировать
I can even say it, people like Eco, Umberto Eco... it's amazing...
There you go, it's like pushing on a button, and he knows all of it as well.
I cant say that I envy that entirely, I'm just frightened by it, but I don't envy it at all.
Например, Умберто Эко, он изумителен.
Он говорит так, как будто ты нажимаешь кнопку, и он сам знает об этом.
Я не хочу сказать, что завидую этому, я пугаюсь, но не завидую.
Скопировать
That's why-- why I carry this.
You push a little button, and it makes a noise like a foghorn.
You can hear it about half a mile away.
Эти плакаты висят у меня в комнате. Поэтому я ношу это с собой.
Нажимаешь кнопочку и слышишь рев разъяренного тигра.
Ты можешь слышать его за милю.
Скопировать
I'm going to open this mega restaurant.
Wearing three button black suit driving a sedan with chick like Meg Ryan on my side.
Wouldn't it be awesome?
Прикинь, дорогой ресторан.
И весь мой! Я подкачу на классной тачке в черном костюме... с какой-нибудь цыпочкой типа Мэг Райан.
Круто, да?
Скопировать
Yes.
I like button-fly pants.
Have you noticed?
Да.
Мне нравятся брюки с пуговицами.
Вы заметили? ..
Скопировать
I forgot to button it.
I really don't see how you could miss a button like that.
Oh, you've never missed a button?
Я забыла её застегнуть.
Не понимаю, как ты могла пропустить эту пуговицу.
О, ты никогда не пропускал пуговицу?
Скопировать
It takes 10 minutes to get these things open.
I like the button fly.
- That is one place on my wardrobe I do not need sharp, interlocking metal teeth.
Ќужно 10 минут, чтобы еЄ расстегнуть.
ј мне нрав€тс€ ширинки на пуговицах.
- Ёто единственна€ часть моего гардероба где не нужны острые, зацепл€ющиес€ металлические зубь€.
Скопировать
- Really?
Well, roll over and see if there's a snooze button 'cause I like my life.
Got it?
Правда?
Тода подумай хорошенько, как их остановить. Потому что я к этому не готов.
Понятно?
Скопировать
Mmm. Grapefruit.
I just press this button... and the door opens like magic.
Why does it stop there?
Грейпфрут.
Я нажимаю эту кнопку, и дверь открывается, как по волшебству.
А почему она застряла?
Скопировать
It's all you.
I feel like the " reap the whirlwind" line was a pretty clever button on our relationship.
Surprised you wanna step on it.
Это вся ты.
У меня такое чувство, что фраза "пожинай бурю" была довольно важной кнопкой в наших отношениях.
Странно, что ты захотел нажать на неё.
Скопировать
Hey, has anyone seen my shirt?
It's a button-down, like a faded salmon color?
You mean your pink shirt?
Кто-то видел мою рубашку?
Рубашка с пуговицами, выцветшего лососевого цвета.
Ты имеешь в виду твою розовую рубашку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов like button (лайк батен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like button для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение