Перевод "like lions or some birds only " на русский
lions
→
лев
Произношение like lions or some birds only (лайк лайонз о сам бордз оунли) :
lˈaɪk lˈaɪənz ɔː sˌʌm bˈɜːdz ˈəʊnli
лайк лайонз о сам бордз оунли транскрипция – 30 результатов перевода
They fucked her and threw her away.
The only reason we knew who she was, or what she was about... or what she might mean to someone like
We got ways of knowing what they're saying... what they're thinking.
Они трахнули ее и выбросили.
Мы узнали кто она, чем занималась... или что она значила для кого-то вроде тебя... только потому, что мы следили за людьми... которые с недавнего времени управляют Орлэндоз.
Мы можем догадаться, что они говорили... что они подумали.
Скопировать
"...he said I could pose for a picture naked to some rich fellow in Holles street when he lost the job in Helys and I was selling the clothes and strumming in the coffee palace would I be like that
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that
- What are you blathering?
"...когда он сказал что я могла бы позировать обнажённой какому-то богатому любителю на Холлс-стрит когда он потерял работу у Хили и я распродавала платья да бренчала на пианино в кафе если распустить волосы буду ли я похожа на это купанье нимфы да только она помоложе
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы..."
- Что ты там говоришь? - Ничего.
Скопировать
The essence of life is not the atoms and small molecules that go into us as the way, the ordering the way those molecules are put together.
Now, we sometimes read that the chemicals which make up a human body are worth on the open market, only
And it's depressing to find our bodies valued at so little.
Сущность жизни ведь составляют не атомы и молекулы, из которых мы состоим, а принцип, порядок, в котором они собраны.
Сегодня нам доводится изредка читать что химические элементы, из которых состоит человеческое тело, можно открыто приобрести всего за 97 центов или $10 или около того.
Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе.
Скопировать
I didn't mean that anyway.
'Cause dinosaurs-- obviously, there's some dinosaurs that still exist, so that would only be going back
You know what I mean.
Я не имела ввиду такое.
Потому что динозавры.. очевидно, кое-где ещё существуют, так что получится углубиться... лет на 10 всего...
Ну, ты понимаешь.
Скопировать
I had only you.
That may look like some obsession or craziness to other people, but still, you were the only one I had
Although my parents disowned me for being a mistress, I didn't have my own child, and I raised you!
я получила хорошее воспитание.
И стойко могу перенести все. не хочу больше вас видеть.
Я потеряла зрение.
Скопировать
Please tell me you're gonna ask what 1/3 vintage meant last year?
Or like, why some teams get to sing six songs and other ones only do one?
Speaking of competitions, shouldn't we start like, preparing for ours?
Пожалуйста, пообещайте, что спросите об этой "на треть ретро" программе с прошлого года?
Или о том, почему некоторым командам приходится петь по 6 песен, а некоторым только по одной?
Раз уж мы заговорили о соревнованиях, нам не нужно типа начать готовиться?
Скопировать
I was thinking about it.
I think that only people... some medical... or psychiatric advisory committee, team, should decide is
and there is a reasonable hope that it's a momentary depression, then, in two or three weeks, it will be over.
я думал об этом.
я думаю, только людиЕ кака€-то медицинска€Е или психиатрическа€ комисси€, команда должна решать, €вл€етс€ ли этот случай подлинным метафизическим самоубийством, или это лишь короткий кризис, как, например, когда вас только что бросил ваш друг или подруга,
и есть еще надежда, что это лишь временна€ депресси€ и что через две-три недели она закончитс€.
Скопировать
You'd have a non-bliss experience the next morning.
Or are we talking about a universe which has some hidden laws and a hidden creator, who manifests himself
That's what I want to know.
... почему его абстрактный опыт наслаждения более значим, чем такой же опыт любого другого человека?
Или мы говорим о вселенной, имеющей какие-то скрытые законы и скрытого творца, открывающегося только таким людям, как мистер Харрисон и Махариши, когда они входят в состояние транса?
Ну, давайте разберёмся.
Скопировать
Right after they realize the magnitude of this case, that they actually have sort of a cult of killers on their hands, they bring in a cult specialist Agent Deborah Parker.
The only way to truly live is to kill or some crap like that.
Williamson: She joins up with Ryan Hardy.
Как только они осознают масштабы данного дела, что они имеют дело с культом серийного убийцы, к делу привлекают специалиста по культам, агента Дебору Паркер.
Единственный способ жить по-настоящему - это убивать, или подобный бред.
Она присоединяется к Райану Харди.
Скопировать
From the cowboys in the east to the grimy minors of the south.
If only there was some way to decide which side is best with maybe an award or, like a trophy.
I don't know.
Начиная от ковбоев на востоке и заканчивая чумазыми шахтёрами на юге.
Найти бы способ решить, кто же лучший, да с какой-нибудь наградой или трофеем.
Я не знаю.
Скопировать
-There is... one more thing.
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
Есть... еще кое-что.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Скопировать
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
Move over.
I'm gonna, like, kick the door or some shit.
Really? Damn, dude.
Отойди.
Я собираюсь выбить дверь или что-нибудь такое.
- Чёрт, чувак.
Скопировать
Now my mom just keeps... looking at me.
Like I've changed into some kind of monster, or something.
You know you haven't, right ?
А теперь моя мама просто... постоянно смотрит на меня.
Будто я стала монстром.
Ты же знаешь, что это не так, да?
Скопировать
Do you have any tips or ideas about sure things?
Like a boxer... who is gonna throw the big fight, you know, like he's tied in to some crooked dealings
The mob.
Может, подкинешь мне идею или верняковую наводку?
Например, вдруг боксер... собирается сдать важную схватку, ну ты понимаешь, вдруг он замешан в каких-то нечистых делишках. Может у него ребенок болен или еще чего. Кого об этом можно расспросить?
Мафию.
Скопировать
You see those bell peppers that you're munching
going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only
so 'Lady' is an unusual name
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Скопировать
There are colonies out there.
The human race would survive in some shape or form. But you're the only Daleks in existence.
The whole universe is in danger if I let you live.
Есть ещё колонии.
Человеческая раса выживет в любом случае, а вы - единственные далеки на свете.
Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить.
Скопировать
Thanks.
Now, would you like me to show you around, or do you want to get some rest?
Neither.
Спасибо.
Теперь, может вы хотите, чтоб я показал вам место или вы хотите немного отдохнуть?
Ни то, ни другое.
Скопировать
Ooh delicious.
Chanel or some shit like that.
Shall I read?
Ооо восхитительно.
Шанель или другое дерьмо.
Прочитать?
Скопировать
Originally I thought,
"Let's pick a disease that only women can get" -- like uterus cancer or something .
But you -- you know, obviously you can't say "cancer."
Не знал.. На самом деле я думал:
"Нужно подхватить болезнь, которую могут подхватить только женщины".. типа рака матки или что-то вроде того.
Но ты, очевидно, не можешь сказать слово "рак".
Скопировать
Tell me Yossi, would you stay with me if they would cut my leg?
Could make it easier in some positions... and if i'd burn my face or i'd have one eye only?
- With or without the eye?
Скажи, Йосси. Ты будешь со мной, если я останусь без ноги?
Это удобно для некоторых поз. А если лицо обгорит и останется только один глаз?
Зависит от того, с ресницами или без.
Скопировать
I'm tired of your games.
What, you want me to write a letter, or some shit like that?
No game we need to run.
Мне надоели твои игры.
Что, хочешь, чтобы я написал письмо, или подобную херню?
Нам не нужно играть в игры.
Скопировать
I felt....
A case like this, it's always you or Sydnor... or some other black cop who ends up going undercover.
I swear, if I could do it over.... If I....
Я ощущал...
Всегда в таких делах, ты или Сиднор... или другой черный коп, в итоге работает под прикрытием.
Клянусь, если бы можно было все вернуть... если бы я....
Скопировать
I add some stuff, but I do it before we start shooting.
And sometimes I'll throw, like, one word in or something... "I add some shit.
Every once in a while I put in a word."
- Держишься сценария? Я кое-чего добавляю, но мы всё обсуждаем, прежде чем снимать.
Иногда сую какое-нибудь слово или там...
"Я кое-чего добавляю.
Скопировать
Look here, man, you a smart little motherfucker.
You start back up at Edmondson... you likely to finish up at Harvard or some shit like that.
Believe, B.
Слушай, мужик, ты умный мелкий засранец.
Если вернешься в Эдмондсон... ты, возможно, закончишь Гарвард, или подобную херню.
Поверь мне, Би.
Скопировать
I checked all that.
Maybe your ass just ran a stop or had a taillight out or some shit like--
You think I'd run a stop with $40,000?
Я всех проверил.
Может вас просто хотели остановить для проверки, может, вы нарушили правила, или--
Ты думаешь, я остановлюсь для проверки, с товаром на $40 000?
Скопировать
-Yeah.
It's not like I was walking around... waving some dyke flag in the air, or some shit.
-I know I look like I could go either way. -Lord, yes, you do.
-Да.
Не то, чтобы я ходила повсюду... размахивая лесбийским флагом, или что-то в таком роде.
-Я знаю, что выгляжу так, как будто я могу и так, и сяк.
Скопировать
- No, no. What for?
You shoot it out with 'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes
But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap... the way they oughta look.
- Нет, нет, ну зачем же так?
Из затеянной тобой перестрелки они в любом случае выйдут героями.
Но за решёткой они окажутся ничтожными, какие и есть.
Скопировать
I suppose it was a crazy idea, but I thought we could make a bargain.
You see, I still have some money my father left me and the only way I can stay in this country is to
Maybe we can figure out some other way.
Полагаю, это сумасшедшая идея, но мы могли бы прийти к соглашению.
Знаете, у меня есть немного денег, которые оставил отец. И единственная возможность остаться в этой стране, это выйти замуж за кого-то вроде вас.
Может быть, мы сможем придумать другой способ.
Скопировать
It's stopping. It's stopping.
Would you like some nice raw oysters, dear, or a dish of salt pork?
It's nice sleuthing, Mommy.
Она останавливается!
Не хочешь ли устриц, дорогой? Или тарелочку сала?
Прекрасное расследование, мамочка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов like lions or some birds only (лайк лайонз о сам бордз оунли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like lions or some birds only для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк лайонз о сам бордз оунли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
