Перевод "limited" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limited (лимитид) :
lˈɪmɪtɪd

лимитид транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going to fill it with alphabets!
You seem to be limited by your language, Mr Sen.
I've come to make an appearance in front of the principal.
Заполню ее буквами!
Похоже, что у вас не хватает выразительных средств, мистер Сэн.
Я здесь, только чтобы показаться на глаза директору.
Скопировать
I'm sorry you feel that way, John.
And I'm sorry that you're too limited to see. You're pathetic.
Help me.
Мне жаль, что ты так думаешь, Джон
И мне жаль, что ты настолько ограничен, что не видишь
Помоги мне
Скопировать
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
Скопировать
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five
Remember, guys.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Помните, парни.
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
Скопировать
You'd better drive safe, Miss.
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.
- Is that so?
Вам лучше вести поаккуратнее, мисс
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год
Правда?
Скопировать
Here's the address.
Sorry, limited space.
What?
Вот адрес.
Извини, мест нет.
Чего?
Скопировать
We're in the basement.
Travel options are kind of limited.
Right.
В подвал?
Туда не так много.. способов добраться.
Ну да.
Скопировать
Brand-new.
Limited edition.
A little anniversary present from my husband.
Новейшая.
Ограниченный выпуск.
Подарок от мужа на годовщину свадьбы.
Скопировать
Quick-charge and release!
You got a limited number of charges. Take it!
The future is in your hands!
Не останавливайтесь!
Вперед, в прошлое, судьба человечества сейчас в ваших руках!
Идите!
Скопировать
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.
You've been a great class, one of my favourites.
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп.
Вы были отличным курсом, одним из моих фаворитов.
Скопировать
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited
My source is not Reader's Digest.
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
Скопировать
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space.
Limited supplies. Limited fuel. No allies.
Maybe it would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space.
Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
Запасы заканчиваются, топливо заканчивается, нет источников и наконец нет надежды.
Может быть было лучше остаться и умереть, или вернуться в колонии с нашими семьями. Вместо этого мы будем в тёмной пустоте космоса.
Скопировать
Why doesn't he wait for an easy one?
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
ПОчему он не дождался легкого?
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Скопировать
Very good
How can you say very good They even didn't reach the age limited
Lower your head
Отлично.
Как это отлично?
У них, наверное, даже прав нет. Пригнись.
Скопировать
I am Ms Wong Kar Mun's psychotherapist
Since Ms Wong lost her sight at the age of two Her visual vocabulary is extremely limited and she has
Lets' say
Я - психотерпевт у мисс Вонг Кар Мун.
Так как мисс Вонг потеряла зрение в два года, ее визуальный словарь чрезвычайно ограничен, и вероятно многое из него она уже забыла.
Итак, приступим.
Скопировать
Did a real Lorena Bobbitt on him and he still fucked her.
Because his options are limited."
But that was the worst kind of sexual experience that I ever had.
Она выдала приём 'Лорена Боббит', а он всё равно её трахнул.
Выбор-то не велик".
Да, то был... то был худший сексуальный опыт в моей жизни.
Скопировать
We're not here to talk you into staying if that's what you're worried about.
No, actually, that's not-- We thought we'd only have you for a limited time anyway.
And, to make a long story short, we're happy for you, Pace.
если ты об этом волнуешься.
это не-- что у нас не так много времени осталось побыть с тобой.
Пейс.
Скопировать
It's okay.
I understand your time on our planet is limited... and if you selected my proposal to hear... then the
And I hope--
Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
David, god damn it, I am the mother here!
And I am a good one, no matter what you think from your limited point of view.
This is what we are doing!
Чёрт возьми, Дэвид! Я здесь мать!
И хорошая мать, чёрт возьми! Что бы вы себе ни думали!
- Мама-- - Как я сказала, так и будет!
Скопировать
-LLCs?
-Limited liability corporations.
Start with the nightclub which Barksdale owns.
-ООО?
-Общество с ограниченной ответственностью.
Начните с ночного клуба, которым владеет Барксдейл.
Скопировать
- Yes.
I understand that your ship has a limited faster-than-light capability?
Yes, sir.
- Да.
Я понимаю, что у вашего корабля ограниченные возможности прыжка через пространство.
Да, сэр
Скопировать
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here.
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, thus far with limited success.
It is written in a rare dialect of ancient Goa'uld.
ѕисьмена в этой палате, кажетс€, рассказывают историю √оаулда, который когда-то правил здесь.
ћы пытались расшифровать эту секцию стены в течение многих мес€цев, но пока добились небольшого успеха.
Ёто написано на редком диалекте древних √оаулдов.
Скопировать
He was wearing reissued 1989 Air Jordans.
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
На нем были надеты "Аir Jоrdаns" 1989 года.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине " Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Скопировать
They're good people, mind you. Kind people.
But they're old-fashioned and rather limited in their social ideas.
"What's good enough for Alfred the Great is good enough for me" sort of thing.
Они хорошие, солидные, добрые люди.
Но они немного старомодны, немного отстали от жизни.
Им нужно, чтобы человек был скроен по их мерке.
Скопировать
There are people who don't laugh at Paul.
Oh, he is amusing for a limited time.
To be with him everyday, how can you stand it?
Есть люди, которые не смеются над Полом.
О, он забавный до определенного момента.
Быть с ним каждый день, как Вы выдерживаете это?
Скопировать
You exploit the background of a subject.
Like the Renaissance masters in the limited space behind Jesus and the Saints.
You work like they did.
Вы используете фон за изображаемым предметом
Как мастера ренессанса в ограниченном пространстве и Мадонна, Иисус, святые остаются свободными
Ваши работы похожи на то, что делали они
Скопировать
Events are unfolding by the minute in this tragic and stunning development.
Only a limited number of personnel are allowed inside.
We have heard from a spokesperson from the Palmer camp, who has just confirmed that Senator David Palmer has been killed in an explosion.
События приобрели трагический характер.
Гостиница блокирована, внутрь пускают ограниченный круг людей.
Но представитель штаба Палмера сообщил что взрыв привел к гибели Дэвида Палмера.
Скопировать
We're good It's okay
I understand your time on our planet is limited and if you selected my proposal to hear... then the honor
And I hope-
Мы в порядке. Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Limited (лимитид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Limited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение