Перевод "limited editions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limited editions (лимитид идишенз) :
lˈɪmɪtɪd ɪdˈɪʃənz

лимитид идишенз транскрипция – 33 результата перевода

A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
So we take the old logo from the 1970s, and we make limited-edition hats, posters, t-shirts, everything.
People love limited editions, plus parents will get swept up in the nostalgia and want to go to the parks
This... is amazing.
Берём старый логотип 70х и изготавливаем ограниченный тираж кепок, постеров, футболок и всего остального.
Людям нравятся ограниченные тиражи, к тому же родителей охватит ностальгия и им захочется сходить в парк, что вновь пережить детское веселье.
Это... Потрясающе.
Скопировать
Yeah, this is the last year for this generation of viper, so that was our send-off.
But now dodge is also saying goodbye in their own way by doing lots of limited editions, like this one
This is the acr 1:33 edition.
Да, для этого поколения Вайпер'ов это последний год, так что это наш прощальный жест.
Но сейчас Додж прощается в своей манере, выпуская множество эксклюзивных моделей, как эта, позади меня.
Это версия "ACR 1:33".
Скопировать
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
So we take the old logo from the 1970s, and we make limited-edition hats, posters, t-shirts, everything.
People love limited editions, plus parents will get swept up in the nostalgia and want to go to the parks
This... is amazing.
Берём старый логотип 70х и изготавливаем ограниченный тираж кепок, постеров, футболок и всего остального.
Людям нравятся ограниченные тиражи, к тому же родителей охватит ностальгия и им захочется сходить в парк, что вновь пережить детское веселье.
Это... Потрясающе.
Скопировать
Yeah, this is the last year for this generation of viper, so that was our send-off.
But now dodge is also saying goodbye in their own way by doing lots of limited editions, like this one
This is the acr 1:33 edition.
Да, для этого поколения Вайпер'ов это последний год, так что это наш прощальный жест.
Но сейчас Додж прощается в своей манере, выпуская множество эксклюзивных моделей, как эта, позади меня.
Это версия "ACR 1:33".
Скопировать
I'm going to fill it with alphabets!
You seem to be limited by your language, Mr Sen.
I've come to make an appearance in front of the principal.
Заполню ее буквами!
Похоже, что у вас не хватает выразительных средств, мистер Сэн.
Я здесь, только чтобы показаться на глаза директору.
Скопировать
I'm sorry you feel that way, John.
And I'm sorry that you're too limited to see. You're pathetic.
Help me.
Мне жаль, что ты так думаешь, Джон
И мне жаль, что ты настолько ограничен, что не видишь
Помоги мне
Скопировать
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
Скопировать
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five
Remember, guys.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Помните, парни.
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
Скопировать
You'd better drive safe, Miss.
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.
- Is that so?
Вам лучше вести поаккуратнее, мисс
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год
Правда?
Скопировать
Here's the address.
Sorry, limited space.
What?
Вот адрес.
Извини, мест нет.
Чего?
Скопировать
We're in the basement.
Travel options are kind of limited.
Right.
В подвал?
Туда не так много.. способов добраться.
Ну да.
Скопировать
Brand-new.
Limited edition.
A little anniversary present from my husband.
Новейшая.
Ограниченный выпуск.
Подарок от мужа на годовщину свадьбы.
Скопировать
Quick-charge and release!
You got a limited number of charges. Take it!
The future is in your hands!
Не останавливайтесь!
Вперед, в прошлое, судьба человечества сейчас в ваших руках!
Идите!
Скопировать
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.
You've been a great class, one of my favourites.
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп.
Вы были отличным курсом, одним из моих фаворитов.
Скопировать
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited
My source is not Reader's Digest.
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
Скопировать
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space.
Limited supplies. Limited fuel. No allies.
Maybe it would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying out here slowly in the emptiness of dark space.
Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
Запасы заканчиваются, топливо заканчивается, нет источников и наконец нет надежды.
Может быть было лучше остаться и умереть, или вернуться в колонии с нашими семьями. Вместо этого мы будем в тёмной пустоте космоса.
Скопировать
Why doesn't he wait for an easy one?
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
ПОчему он не дождался легкого?
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Скопировать
Very good
How can you say very good They even didn't reach the age limited
Lower your head
Отлично.
Как это отлично?
У них, наверное, даже прав нет. Пригнись.
Скопировать
I am Ms Wong Kar Mun's psychotherapist
Since Ms Wong lost her sight at the age of two Her visual vocabulary is extremely limited and she has
Lets' say
Я - психотерпевт у мисс Вонг Кар Мун.
Так как мисс Вонг потеряла зрение в два года, ее визуальный словарь чрезвычайно ограничен, и вероятно многое из него она уже забыла.
Итак, приступим.
Скопировать
Did a real Lorena Bobbitt on him and he still fucked her.
Because his options are limited."
But that was the worst kind of sexual experience that I ever had.
Она выдала приём 'Лорена Боббит', а он всё равно её трахнул.
Выбор-то не велик".
Да, то был... то был худший сексуальный опыт в моей жизни.
Скопировать
We're not here to talk you into staying if that's what you're worried about.
No, actually, that's not-- We thought we'd only have you for a limited time anyway.
And, to make a long story short, we're happy for you, Pace.
если ты об этом волнуешься.
это не-- что у нас не так много времени осталось побыть с тобой.
Пейс.
Скопировать
It's okay.
I understand your time on our planet is limited... and if you selected my proposal to hear... then the
And I hope--
Все хорошо
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей- моей чести
И я надеюсь-
Скопировать
David, god damn it, I am the mother here!
And I am a good one, no matter what you think from your limited point of view.
This is what we are doing!
Чёрт возьми, Дэвид! Я здесь мать!
И хорошая мать, чёрт возьми! Что бы вы себе ни думали!
- Мама-- - Как я сказала, так и будет!
Скопировать
-LLCs?
-Limited liability corporations.
Start with the nightclub which Barksdale owns.
-ООО?
-Общество с ограниченной ответственностью.
Начните с ночного клуба, которым владеет Барксдейл.
Скопировать
- Yes.
I understand that your ship has a limited faster-than-light capability?
Yes, sir.
- Да.
Я понимаю, что у вашего корабля ограниченные возможности прыжка через пространство.
Да, сэр
Скопировать
The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here.
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, thus far with limited success.
It is written in a rare dialect of ancient Goa'uld.
ѕисьмена в этой палате, кажетс€, рассказывают историю √оаулда, который когда-то правил здесь.
ћы пытались расшифровать эту секцию стены в течение многих мес€цев, но пока добились небольшого успеха.
Ёто написано на редком диалекте древних √оаулдов.
Скопировать
He was wearing reissued 1989 Air Jordans.
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
На нем были надеты "Аir Jоrdаns" 1989 года.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине " Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Скопировать
They're good people, mind you. Kind people.
But they're old-fashioned and rather limited in their social ideas.
"What's good enough for Alfred the Great is good enough for me" sort of thing.
Они хорошие, солидные, добрые люди.
Но они немного старомодны, немного отстали от жизни.
Им нужно, чтобы человек был скроен по их мерке.
Скопировать
- Yes, thank you.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
I'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you.
- Да, спасибо.
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
Я подготовлю мистера Роджерса и братьев Хастингсов для вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limited editions (лимитид идишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limited editions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитид идишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение