Перевод "limiting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limiting (лимитин) :
lˈɪmɪtɪŋ

лимитин транскрипция – 30 результатов перевода

It is lobster.
She's limiting herself to Latvian Orthodox?
-That's too bad.
Это лобстер.
Она ограничивает себя латышскими православными?
- Это так плохо.
Скопировать
Listen, Einstein's special theory of relativity said...
Said that you cannot travel in space faster than the speed of light because the speed of light is a limiting
If you travelled more than 1 80,000 miles per second, you'd encounter the time distortion effect.
Понимаете, теория относительности Эйнштейна гласит...
Гласит, что вы не можете путешествовать в космосе быстрее скорости света, потому что скорость света - ограничивающий фактор.
Если бы вы путешествовали со скоростью большей, чем 180000 миль в секунду, вы столкнулись бы с эффектом искажения времени.
Скопировать
Whom did you sleep... dine with yesterday?
Acting is limiting, the line's not mine
That's not help to the Argentine
В спектакле я ограничена словами героини.
Этим не поможешь Аргентине.
Т.е. мы можем считать, что с этим ты покончила?
Скопировать
Two hundred years before Christ, Rome was having trouble with Money Changers.
early Roman emperors had tried to diminish the power of the Money Changers by reforming usury laws and limiting
They both were assassinated.
≈ще за 200 лет до 'риста у –имской "мперии были проблемы с мен€лами.
ƒвое из ранних римских императоров пытались урезать власть мен€л с помощью законов о ростовщичестве и ограничени€ залога земель до 500 акров.
ќба были убиты.
Скопировать
We're not excluding them from anything.
We're just limiting what they're allowed to do.
- Like joining Starfleet.
К тому же, мы не подвергаем их полной изоляции.
Речь идет...только лишь... о некоторых ограничениях на выбор рода занятий.
Как служба в Звездном Флоте.
Скопировать
Since you're at the helm, it gets back to putting up bigger blinds.
Limiting your exposure to potential RICO boo-boos.
Only way to run a family these days is bunker-style you peer out through the slit.
Ты воглаве, а он хочет получить обратно больших блайндов.
Ограничить ваши контакты с потенциальными нарушителями закона РИКО.
Единственный способ управлять семьей в эти дни - сидеть в бункере, выглядывая через щель.
Скопировать
That remains to be seen.
They're limiting the field at Rouen.
Noble birth must be established for four generations on either side.
Зто еще неизвестно.
В Руане ужесточили требования.
Р ыцарь должен быть аристократом в 4-х поколениях с каждой стороны.
Скопировать
That's your risk.
Which we're working on limiting.
One word of advice.
- Это уже - ваш риск...
Наша работа как раз и состоит в том, чтобы ограничить его.
Кстати, совет.
Скопировать
- Because all pianos are the same
- Interesting - Playing just on your piano is limiting - It's like having brakes on
- Brakes?
Потому что рояль - это все рояли мира.
- Играть только на своем рояле - это ограничение, это как быть в узде.
- В узде?
Скопировать
- Yes.
You want to enact a law limiting the ability of those people who need to be counted most, to be counted
Their only refuge is the argument that Article 1, Section 2 is not arcane.
- Да.
Мистер Уиллис, Вас просят ввести закон, который ограничивает возможность тех людей, которые больше всего нуждаются в пересчете, и которые вообще должны считаться как люди.
А их единственная зацепка в том, что Статья 1, Раздел 2 - не архаичен.
Скопировать
- But you lost interest.
- I found it limiting.
The Varalans never accepted me as one of them and I was never able to fully mimic their appearance.
- Но ты потерял интерес.
- Это оказалось ограничивающим.
Вараланцы так и не приняли меня как равного, и я никогда не смог полностью повторить их внешность.
Скопировать
You're wasting your time trying to be a humanoid.
You're limiting yourself.
Let's leave here, Odo.
Ты впустую тратишь время, пытаясь быть гуманоидом.
Ты ограничиваешь себя.
Давай уйдем отсюда, Oдo.
Скопировать
Oh, yeah.
I started out working in mortgage bonds, but I found that so limiting.
My friend Kramer and I were discussing that the other day.
О, да.
Я собиралась работать с ипотечными облигациями, но поняла, что это сильно ограничивает.
Мы с моим другом Креймером обсуждали что-подобное на днях.
Скопировать
- A single perspective.
- lt's so limiting.
I feel sorry for them.
С единственной перспективой.
Это так ограничено.
Я сочувствую им.
Скопировать
The shuttle appears to be abandoned.
The EM interference is limiting the tricorder range.
It is useless beyond 100 meters.
Шаттл оказался покинутым.
ЭМ помехи ограничивают диапазон трикордера.
Он не действует дальше 100м.
Скопировать
The skeleton crew left on board the Enterprise is unable to help in the search for Commander Data.
The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness
Ensign, we need to modify the sensor array to filter out these EM pulses.
опорная команда, оставленная на борту "Энтерпрайза" не в состоянии помочь в поисках Коммандера Дейты.
Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы.
Скопировать
"I can't define it, but I know it when I see it." Two words, First Amendment.
The Supreme Court has come down on the side of limiting free speech when the need to protect the public
I'm inclined to think you're over-reaching on this one, Miss Cabot, but I'm going to let a jury decide.
- Два слова: первая поправка.
- Верховный Суд выступил за ограничение свободы слова, ... когда возникла потребность защитить общественность.
- Я склонна полагать, что вы преувеличиваете, мисс Кэбот. Но я дам право жюри судить об этом.
Скопировать
The Aschen way is slower. That's all.
They're not limiting growth, they're...
I... have to talk to the president. I...
Способ Ашенов медленнее, только и всего.
Они не ограничивают рождаемость, они...
Я... должен поговорить с президентом.
Скопировать
And that's why we're here.
Our network is overloaded, limiting our ability to sign up new subscribers.
How do you even know they're out there?
Поэтому мы здесь.
Наша сеть перегружена и не позволяет регистрировать новых участников.
Откуда вы знаете, что они есть?
Скопировать
Better?
Something's limiting his sensor pathways.
The response isn't proportionate to the stimulus.
Лучше?
Что-то ограничивает его сенсорные каналы.
Реакция не пропорциональна стимулу.
Скопировать
Most of the time, the ugly appears as the simple negative of beauty.
It's very limiting.
In actual fact, the ugly attains the deepest
Чаще всего уродство рассматривается как противоположность красоте.
Но это не совсем так.
На самом деле уродство воздействует на самые глубокие
Скопировать
But what I find more remarkable is that they do all this operating with very restricted brain power.
One of the limiting factors that determines the minimum size of insects is the volume of their central
In other words, the processing power you can fit inside their bodies and these little wasps are pretty much at their limit.
Однако меня поражает другое: всеми этими действиями управляет столь крохотный мозг.
Одним из факторов, ограничивающих размер насекомого, является величина его нервной системы.
Т.е. те вычислительные мощности, которые можно уместить в тело животного. В этом отношении трихограммы дошли до предела.
Скопировать
to help them fight their way through the other shoppers. We understand that you've donated some guns to the kids as well.
Yes, but we are limiting it to one per Xbox follower, because of course, the key thing here on everyone's
' Yes?
ѕринцесса приветствует твою жирную жопу в своем королевстве и готова теб€ выслушать.
¬ам не победить, пацаны. ќгл€нитесь вокруг.
—ложите оружие и мы примем вас сражатьс€ с нами за "кс-босы в черную п€тницу.
Скопировать
She was awarded an MBE in 2009 for services to the community.
Pets in Hospital scheme where she would take rescue animals in to visit and comfort people with life limiting
When she wasn't doing that she was delivering hot food to the elderly.
Она была награждена Орденом Британской Империи в 2009-м году, за заслуги перед сообществом.
Она положила начало проекту в Больнице для Животных, где спасённые животные навещали и оказывали поддержку неизлечимо больным людям.
А когда она этим не занималась, она разносила горячую еду пожилым людям.
Скопировать
- This is stupid, bro.
Foofa shouldn't be limiting herself to little kids.
She's fucking fine, dude.
Тупак какой-то.
Фуфа не должна ограничивать себя общением с маленькими детьми.
Она пиздатая телка, чувак.
Скопировать
Let's go let the freedom ring.
Historically, quarantine has proven very effective in limiting the transmissions of communicable diseases
Boring.
Пошли, позволим свободе звенеть.
Исторически, карантин очень эффективен в ограничении распространения болезней.
Скукота.
Скопировать
I will have to double-check.
Look, why are you limiting yourself?
Wouldn't you rather cast a wide net so you can sell Jaguar to the average guy?
Я еще раз все тщательно проверю.
Послушайте, зачем вы ограничиваете сами себя?
Разве вы не хотите расставить сеть побольше, чтобы получить возможность продать Ягуар даже среднему покупателю?
Скопировать
I liked the whole silent... thing.
Yeah, but it's kind of limiting.
There's only so far you can go with that.
А мне нравился образ "немого".
Да, но он ограничивает.
Это только то, насколько далеко ты сможешь зайти.
Скопировать
I started out with a babbling brook, but then I layered in elements from our world.
I'm sure fans of the babbling brook will complain, but I thought that was limiting.
Well, it's best to keep it simple.
Я начал с журчащего ручья, но потом я добавил элементы из нашего мира.
Уверен, фанаты журчащего ручья будут недовольны, но я подумал, что это было слишком ограничивающе.
Ну, лучше всего не усложнять.
Скопировать
Good memory.
In the '70s and '80s, these conditions were relatively self-limiting by the lack of media.
They were limited by the lack of communication.
Приятные воспоминания.
В 70-х и 80-х эти состояния были относительно немногочисленны, СМИ было немного.
Их ограничивала нехватка информации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limiting (лимитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение