Перевод "lingo" на русский
Произношение lingo (лингоу) :
lˈɪŋɡəʊ
лингоу транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Professor, "afraid"is Freudian lingo...
- Can I help you, sir? - Yes.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Профессор, "боюсь", это фрейдистский жаргон...
-Могу я вам помочь, сэр?
Скопировать
Alexander Sanych!
Gavrila Petrovich called me names using the lingo.
No more arguments!
Александр Саныч!
А Гаврила Петрович по фене ругается!
- Отставить разговорчики!
Скопировать
- Eh?
- The Tellurian carnival lingo.
Parlare la carny?
- А?
- Теллурианский карнавальный жаргон.
Parlare la carny? (Говоришь на карни? )
Скопировать
- Incontrovertible.
- Don't start talking your own lingo.
- Won't have that.
- Несомненно.
- Не начинайте говорить на своем собственном языке.
- У меня нет такого.
Скопировать
A little bullshit hunt...!
Gonna look at some advertising lingo!
Especially...
Будем охотится за херней!
Обратим внимание на рекламный жаргон!
Особенно...
Скопировать
- There´s a spider on your head.
I am not up on all this... jive-talkin´, homeboy lingo.
What´s that supposed to mean, there´s a spider on your head?
- Что? У тебя паук на голове.
Извини, я правда не понимаю всех этих ваших уличных словечек.
Что значит паук на голове?
Скопировать
Can you be my dancing partner?
That's not prison lingo, is it?
I want to quit the gym.
Можешь быть моим партнёром по танцам?
Это ведь не тюремный жаргон, да?
Я хочу бросить клуб.
Скопировать
I don't speak Alien.
-He ain't kickin' no jive-ass Alien lingo!
He jes' tryin' to show some love!
Я не говорю по-инопланетному.
-Это не какой-нибудь вытащенный из задницы инопланетный жаргон!
Он пытается показать немного любви.
Скопировать
- It's all good?
That's kind of a hip lingo.
"It's all good.
Все путем?
Закос под хиппи?
"Все путем.
Скопировать
Quelle fromage and all that.
They love it when you speak the lingo.
- So, Bertie, what are you doing here?
Это его успокоит.
Они обожают, когда говорят на их старом жаргоне.
Итак, Берти, что ты здесь делаешь?
Скопировать
- I don't know, sir.
Police lingo.
Oh, yeah?
- Не знаю, сэр.
Полицейский язык.
О, да?
Скопировать
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
There will also be no new age lingo spoken here tonight, no support group jargon from the human potential
For instance, I will not share anything with you.
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
Также вы ничего не услышите о "Новой Эпохе"! Никакого жаргона из групп поддержки! А если конкретно, то в мои планы не входит...!
..."делиться" с вами ничем!
Скопировать
I'm trying to play the game.
I'm trying your lingo. I'm trying your jargon. - But you're making me upti...
You think I'm an uncool dude? - No. - An unhip daddy?
Играю по правилам.
Пытаюсь говорить по вашей фене, но ты только обламываешь меня.
- Считаешь, я не классный чувак?
Скопировать
Ten years, I got.
Well, I had to learn the lingo, didn't I, to survive?
Why?
Какаих-то десять лет - и мне это удалось.
Ну и должен же я был выучить этот малопонятный жаргон, чтобы выжить?
А что?
Скопировать
This is the girl I jotted down last night.
I got the records I want of the Lisson Grove lingo.
I won't waste another cylinder on that.
Нет-нет-нет!
Все записи жаргона Лиссон-гроув у меня уже есть.
Нечего тратить лишний валик! Уходите, вы мне не нужны.
Скопировать
Now's your chance.
You've been around the old boy long enough to pick up his lingo...
Feed Janeway some of that...
Вот твой шанс.
Ты провела с Крисом много времени, чтобы перенять его язык.
Поговори на нем с Джейнвэем.
Скопировать
Why don't we have one together?
You know I don't dpeak the lingo.
- Molo?
Я хочу выпить. Давай выпьем вместе.
Прикажи Моло.
Ты знаешь, я не говорю на их языке.
Скопировать
Yell at me, I faint.
Answer me the questions and drop that fancy lingo, see?
Listen to me.
Будешь кричать, упаду в обморок.
Ответь-ка мне на пару вопросов... и брось придуривать!
Слушай.
Скопировать
-You want me to question Mahmoud?
-You know the lingo.
And see where he and the other Arabs were at the crucial time?
- Вы хотите, чтобы я спросил Махмуда?
- Вы знаете язык.
И узнать, где были он и другие арабы в критическое время?
Скопировать
I made so much money in the trenches that I was able to bribe the generals, who didn't normally give a fiddler's fart about the Irish, to let me out of the army, and off I went to Paris,
where I had a fine time drinking wine... with the models and artists and talkin' the lingo.
You think that's funny, do you?
И я могу поиметь столько денег с англичан, ... чтосмогуподкупитьгенералов, которые плюют на ирландцев. Я уйду из армии и поеду в Париж.
Там я преспокойненько буду "парлекать" с натурщицами, с художниками.
И буду там попивать красное вино.
Скопировать
So, off to Africa again, Hollingford tells me.
Must be pretty good at the lingo by now, what?
And what does that mean when it's at home?
Холлингфорд сказал, что скоро снова в Африку?
Наверное, уже освоили язык?
И что это значит в переводе?
Скопировать
- My lunch.
- Is that the new drug lingo?
- No, it's my lunch.
- Мой обед.
- Это что, какой-то новый наркотик на жаргоне?
- Нет, это - мой обед.
Скопировать
He'll splatter cherry pie all over the fucking wall behind you!
He's got the lingo down, Mike.
Keep coming, Jesse.
Он размажет тебя по стене!
А он владеет жаргоном, Майк.
Иди, Джесси.
Скопировать
- Nelle and I have the Roberts trial.
- Lingo?
- Why can't you do it?
- У нас с Нэлл процесс по Робертсу.
- Линго?
- Почему бы тебе самому не взяться?
Скопировать
- Hey, Richard.
- Lingo.
Richard?
- Привет, Ричард.
- Линго.
Ричард?
Скопировать
- Painy, rainy.
Get with the lingo.
Listen, you hooligan.
Болевой - дождевой.
Я меняю слова местами! Секи мой жаргон!
Слушай, ты, хулиган.
Скопировать
He was thirsty, he was hot...
That was navy lingo for, "Give us a quick hand-job, Hardy."
But those were, according to the reliable witnesses, they were all agreed.
Он хотел пить, у него был жар.
На жаргоне матросов это значит: "Подрочи нам по-быстрому, Харди"
Мы знаем это от надежных свидетелей, они сошлись во мнениях.
Скопировать
And we'd get these... these passes, and we'd to go into town, and, you know, we'd have a few beers.
We used to call it "R and R" in military lingo.
I know what R and R means. What does it have to do with my father?
И нам давали... увольнительные, мы шли в город, и, понимаешь, пили пиво.
Это называлось отдых и развлечения.
Я знаю, что это значит, при чем тут мой отец?
Скопировать
Translate that for me, will ya, Erv ?
I don't speak his fucked-up lingo.
Royce is figuring a way to put all of us in the guillotine and keep the blood from spraying anywhere near the Hall.
Эрв, не переведешь это на нормальный язык?
Я не понимаю этой извращенной фени.
Ройс придумывает, как отправить нас на гильотину... но так, чтобы брызги крови не долетели до мэрии.
Скопировать
The Elevated?
Oh, you'll learn the lingo.
My daughter is graduating today.
"Преображенные"?
Вы ещё привыкнете к их жаргону.
Я пришла с дочкой. А Вы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lingo (лингоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lingo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лингоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
