Перевод "lip service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lip service (лип сорвис) :
lˈɪp sˈɜːvɪs

лип сорвис транскрипция – 28 результатов перевода

We're on our way now.
Just pay lip service and tell her we'll negotiate.
We've worked on this for five months.
Сейчас вас соединю.
Будь пределен вежлив и скажи, что мы будем вести переговоры.
Мы работали над этим в течение пяти месяцев.
Скопировать
REALLY?
ALL THAT LIP SERVICE ABOUT HOW NERVOUS YOU WERE.
AH-H-H. WHAT'S THAT MEAN?
Правда?
Особенно после... этих разговорчиков о том, как ты нервничаешь...
В каком это смысле?
Скопировать
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY
THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, IS UNDOUBTEDLY LONELINESS.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Основная проблема старости, несомненно, одиночество.
Скопировать
Thousands.
But I only pay them... lip service.
My whole life, I dreamed about coming to the Caribbean.
Их тысячи.
Но вот прочитать их можно... Только по губам.
Я всю жизнь мечтала побывать на Карибах.
Скопировать
He's grown weary of your superficial faith.
He's turned a deaf ear to your lip-service prayers.
-He has abandoned you... -Sorry.
Я не хочу.
- Это подавляет.
- Tак бь сказал Иисус.
Скопировать
Teacher Seo liked Tae San?
Please, there's no sincerity behind your lip service.
But it's the truth. Before Taesan and Sera were together, I had a small crush on him.
Ты? Тхэ Сана?
это уже чересчур.
Это правда. я была немного в него влюблена.
Скопировать
You'd be bored to tears.
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys.
They'll be spending big come midterms.
Тебе будет скучно до слез.
Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты.
Они собираются много потратить на предстоящих промежуточных выборах.
Скопировать
Of course! Is that what you thought I'd say?
Lip service won't do.
Then, what do I do?
я так и скажу?
На словах все легко
Тогда что мне сделать?
Скопировать
You know this law the FDA just passed is total bullshit.
It's all lip-service.
I know. You're right.
Знаешь, новый закон Управления здравоохранения полная брехня.
Это все на словах.
Я знаю, ты прав.
Скопировать
You're right.
However, my concern about the Prime Minister's political future isn't just lip service.
The choice is up to you, Chief Seo.
Ты права.
Я думаю только о Да Чон. политическое будущее премьер-министра меня тоже заботит.
секретарь Со.
Скопировать
That was Liv.
Taverts gave lip service about helping, but don't hold your breath.
He let on this was coming from high up.
Что было Лив.
Taverts дал lip service о помощи но не задерживайте дыхание.
Пусть он на это было сказано с большой высоты.
Скопировать
I dedicate this presidency to bringing integrity back, responsibility back, governing back.
those across the aisle every day, that we have the sworn duty, the sacred obligation to not just pay lip
And so I leave you with this pledge.
Я приложу все усилия на посту президента, чтобы вернуть нам достоинство, ответственность и господство.
Я хочу напомнить моим однопартийцам и нашим оппонентам, что наш священный долг, наше моральное обязательство не есть пустословие, мы должны своим действиями изменить мир к лучшему.
Я заверяю вас в этом.
Скопировать
Wait a second. Why does this freak YOU out so bad?
I mean, you go home with anybody who gives you lip service!
I talk to them first, dork!
Почему это так тебя беспокоит?
Ты едешь домой к каждому, кто умеет целоваться.
Сначала я разговариваю с ними, придурок.
Скопировать
You really are an incorrigible brat.
Quite clearly that was merely lip service. There is no reason to serve someone for no personal gain.
Young Master... if not for that month.
И похитил кое-что важное. Он определенно убьёт снова.
пока его не остановит кто-нибудь другой. граф Фантомхайв? каким образом.
После этого разговора прояснились некоторые моменты.
Скопировать
I don't think we can blame them.
think it's the fact that alcohol is so cheap and it's so available and I think as a society we pay lip
We almost laugh at the young person drunk in the street.
Я не думаю, что мы можем упрекать их.
Из-за того, что алкоголь так дешев и доступен и общество расплачивается за это ценой собственного здооровья.
У многих из нас при виде пьяного молодого человека на улице появляется лишь смех.
Скопировать
Or "You're the heroine of my never ending dream" On the streets
It may not be for a lip service.
That man... He may be your destiny
скажет: "Ты мне снилась".
это не для красного словца.
Тот человек... может быть предначертан вам судьбой.
Скопировать
Show me.
Prove all that lip service you've been giving me.
Jess, how are you?
Показывай.
Докажи, что ты не просто языком трепал.
- Джесс, как твоё ничего?
Скопировать
- Okay.
I know that denial is a very powerful coping mechanism but it's time we paid lip service to our lip service
Two words: No tongue.
- Ясно.
Я знаю что отрицание мощный прием но я думаю что пора нашим губам заняться тем, чем они должны заниматься.
Три слова: ни за что.
Скопировать
And you with it.
Be grateful we pay lip service.
What's PFX-44?
И вас вместе с ней.
Скажите спасибо, что мы признаем это на словах.
Что такое PFX-44?
Скопировать
What am I allowed to do?
Hear a bit of lip service?
"Maybe not Jordan, but Lake Garda is nice, too. Or perhaps Berlin."
Как прикажите себя вести?
Разрешите ли лепетать всякую ерунду?
Иордания, разумеется, не дурна, но куда ей до красот озера Гарда, или того же Берлина.
Скопировать
Julianne...
The dove isn't just lip service.
I really do wanna make amends.
Джулиана...
Голубь - это непросто слова.
Я правда хочу загладить свою вину.
Скопировать
Subway's pulled in to the station, sweetheart, and I'm ready to get off.
Give me some lip service, huh?
♪ Is he good?
Поезд прибыл на станцию, милая, и я готов к отправлению.
Поработай губками, а?
♪ Кто он: друг?
Скопировать
In the meantime, what position do I have in your cabinet?
Or were you just playing lip service to a coalition government?
What are you looking for?
Кстати, какое место ты отведёшь мне в кабинете?
Или это были пустые обещания коалиционному правительству?
Чего ты хочешь?
Скопировать
Let's move.
Mankind pays lip service to peace.
But it's a lie.
Пошли.
На словах человечество лицемерно выступает за мир.
Но только это ложь.
Скопировать
She's my bridesmaid.
People pay lip service to the three Rs, but they never follow through.
Well, if you're on the board, you can impact their choices.
Она моя подружка невесты.
Люди постоянно говорят про 3R, но никогда не следуют этому.
Если будете в правлении, сможете влиять на их выбор.
Скопировать
Okay.
Well, I'm gonna need more than lip service.
Anything else?
Ясно.
Что ж, мне нужно больше, чем просто слова.
Что-то ещё?
Скопировать
His ID card and his patch goes into his property bag.
And when he makes bail, the man gives him back everything but those two things, and they lip-service
Tell him it got lost.
Документы и нашивки, всё туда же.
Он отдал залог и они вернули всё кроме этих вещей. Соврали.
Сказали, что они потерялись.
Скопировать
Or maybe you're just here looking for votes.
Vets are paid a lot of lip service these days, ma'am.
It's the least I can do.
Или вы набираете дополнительные голоса.
Ветераны сполна заплатили за неискреннее сочувствие, мэм.
Это меньшее, что я могу сделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lip service (лип сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lip service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение