Перевод "litigant" на русский

English
Русский
0 / 30
litigantтягаться
Произношение litigant (литигонт) :
lˈɪtɪɡənt

литигонт транскрипция – 7 результатов перевода

Roy Rayder, and we represent the city of Charleston and the police department in this case.
Does anyone have a relationship with either litigant or attorney?
Bailiff: Step in.
Рой Райдер и мы представляем управу города Чарльстон и полицейского департамента в этом деле.
Кто-нибудь состоит в отношения с любой из сторон этого процесса?
Выходим.
Скопировать
I never talked to anyone except for Richard.
I was content to be this, this litigant savant.
Because there was safety in it.
Я никогда ни с кем не разговаривал помимо Ричарда.
Я был удовлетворен тем, что был юридическим специалистом.
Потому что это было безопасно.
Скопировать
This is a biscuit and a bottle of water. It's what I assume they serve in English prison, which is where your client's going for freezing our client's assets.
It's a violation of international law to intimidate a litigant into settling by choking their funding
You seem to think you've got me by the short hairs.
Это бисквит и бутылка воды как мне кажется это то что они подают в английской тюрьме в которую уходят твои клиенты за то, что заморозили активы наших клиентов.
Это является нарушением международного права, запугивание одной из сторон в судебном разбирательстве перекрывая их финансирование.
Вы, кажется, думаете, что вы уделали меня благодаря коротким волосам.
Скопировать
It's true.
It's odd to be both judge and litigant.
First of all, Mr Marin was elected to the administrative board as the teachers' representative.
Верно.
Нельзя быть и стороной конфликта, и судьей.
Во-первых, месье Марен был избран в состав совета как представитель педагогического коллектива.
Скопировать
I...
were also dismissed without merit, the sixth circuit court in Tennessee deemed you to be a vexatious litigant
A fancy term for someone who files frivolous lawsuits.
Я...
После этих претензий вы были также незаслуженно уволены, 6 окружной суд Теннесси признал вас "сутяжническим истцом".
Причудливый термин для тех, кто подает явно необоснованные иски.
Скопировать
Miss Senate, Miss Kittridge, and Mr. Letts were all here on time.
The litigant bringing the case can't be bothered.
Well, if protocol seems to count--
Мисс Сенат, мисс Киттридж и мистер Летц прибыли вовремя.
Тогда как сторона, подавшая иск, не утрудилась.
Если протокол принимается во внимание...
Скопировать
Oh, come on Lenny, you know these verses are a little more complicated than that:
yes the litigant pays damages in case of an abortion or suffers death if the woman dies in the course
Bouvier?
О, ладно тебе, Ленни, ты знаешь, что эти стихи гораздо сложнее:
да, тяжущаяся сторона оплачивает ущерб в случае аборта или приговаривается казни, если женщина умирает, теряя при этом ребенка, но суть не в этом, суть в милосердии и сострадании.
Бувье?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов litigant (литигонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы litigant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить литигонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение