Перевод "little time" на русский
Произношение little time (лител тайм) :
lˈɪtəl tˈaɪm
лител тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Are you reconsidering the procedure?
Andre and I have had so little time together.
We met in january.
Вы отказываетесь от процедуры?
У нас с Андре было так мало времени.
Мы познакомились в январе.
Скопировать
Okay.
And Mexicans-- please hurry, our girl bar has very little time.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
- Хорошо. * /
- И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Скопировать
- yeah, don't be shy, shylock.
I got a little time.
Why not?
— Ага, не стесняйся, Гобсек.
Время есть.
Не откажусь.
Скопировать
I just asked for a little time, that's all.
A little time, I see.
Because 15 years isn't enough time.
Я всего лишь попросил дать мне немного времени, вот и всё.
Немного времени, понятно.
Ведь 15 лет это совсем не много времени.
Скопировать
Y-you couldn't trust me with this one thing.
I just asked for a little time, that's all.
A little time, I see.
Ты не смогла мне доверить даже это.
Я всего лишь попросил дать мне немного времени, вот и всё.
Немного времени, понятно.
Скопировать
I still feel like I'm trying to catch up.
I just need a little time.
Take as much time as you need.
У меня чувство, словно я пытаюсь за что-то ухватиться.
Мне просто нужно немного времени.
У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно.
Скопировать
Our enemies in the X-Axis have seen our continued inability, our continued weakness, our failure, I saw our failure to destroy Flatland!
We have little time for this circus!
They see our delays as an excuse to attack.
Наши враги из Абсциссы видели нашу долгую неспособность, *враждебная нация угрожает войной! * нашу слабость, нашу неудачу, я имею ввиду неудачу в разрушении Плоского мира!
И у нас нет времены для этого цирка.
И нашу задержку они могут посчитать поводом для атаки.
Скопировать
Oh, do excuse me.
Civic duties leave little time for a sandwich.
But you promise you'll stop it today?
Прошу прощения.
С этим гражданским долгом и перекусить некогда.
Вы обещаете сегодня же остановить его?
Скопировать
Well, I'm glad to see you're not sulking today.
Yes, well, I had a little time to think about it, and I've decided to put Bulldog's prank - behind me
- That's very mature.
Рада видеть, что сегодня ты уже не хандришь.
У меня было время всё обдумать и я решил забыть про злой розыгрыш Бульдога.
- Очень зрелое решение.
Скопировать
CAN I GET HER NUMBER?
SHE JUST NEEDS A LITTLE TIME
TO GET USED TO IT.
Можно мне её номер? ..
Ей просто нужно время,
- чтобы привыкнуть к этому.
Скопировать
Come on.
Spend a little time among the living.
Sit down with your pop and tell me what you want for Christmas.
Сегодня же Рождество.
Надо иногда и с живыми общаться.
Присядь рядом с папой и скажи, что, ты хочешь в подарок.
Скопировать
Two jobs.
He volunteers what little time he has left at his church.
- Churchgoing man.
Две работы.
А все оставшееся время он бесплатно работал в свой церкви.
-Он ходил в церковь.
Скопировать
That sounds like a lot of fun, but
I need a little time to get my life back together.
We need to throw a big kick-ass party to start things off.
Это, конечно, весело, но
Мне нужно время, чтобы вернуься к жизни.
Для начала закатим опупенную вечерину.
Скопировать
Good morning.
We have much to do and very little time in which to do it.
Inches, please tell Mr. Churchill I've decided to go to town with him.
- Здравствуйте.
- У нас полно работы и мало времени!
Инчес, скажите мистеру Черчиллю, что я поеду с ним в город.
Скопировать
Tell him that having a long-distance relationship is really difficult.
Tell him that what little time we have together is precious.
Eh, yeah, I'll think of something.
Скажи, что поддерживать отношения на расстоянии очень сложно.
Скажи, что те крупицы времени, которые у нас есть, бесценны.
Я что-нибудь придумаю.
Скопировать
Now, Eric.
A little time apart will do you kids some good.
So, Donna, I transferred you to the Catholic high school-
Сейчас же, Эрик.
Немного времени врозь вам не повредит.
И, тебя, Донна, я перевел в католическую школу -
Скопировать
You should concentrate on the school. You like that.
He just needs a little time.
When was the last time he slept with you?
Ты должна думать о школе, тебе это понравится.
Ему просто нужно время.
Когда он спал с тобой последний раз?
Скопировать
- Thank you, Colonel.
We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking
To be honest, we are still trying to adjust to the fact that our Stargate, as you call it, is no longer a mere relic of a bygone era.
- —пасибо, ѕолковник.
ћы были бы счастливы провести дл€ вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис€дьте.
"естно говор€, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши "вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры.
Скопировать
- Long-term.
It's not the answer but it could buy us a little time until another option is available.
This has been my life's work.
- Ќадолго ли.
я знаю, что это не решение проблемы, но это могло бы дать нам немного времени, пока мы не найдем другой вариант.
Ёто было работой всей моей жизни.
Скопировать
- Come.
There's little time.
- Not without us.
- Идем.
У нас мало времени.
- Только с нами.
Скопировать
- Live happy with you alive.
We have so little time.
Exactly. I want time, seasons, years...
- Я хочу жить счастливо с тобой.
Не уходи, прошу тебя, у нас так мало времени!
Вот именно, мне нужно время, недели, годы... Я тотчас же пойду к королю.
Скопировать
No.
Then we've a little time left to be together. Yes.
- I want to go to the inquest with you.
- Ничего.
- У нас останется время побыть вместе.
Я хочу поехать на допрос с тобой.
Скопировать
Well, you can't rush these things.
You got to give the girl a little time.
Give her a little time. That's all she needs.
Нельзя торопиться в таких делах.
Нужно дать ей немного времени.
Немного времени, это то, что ей нужно.
Скопировать
You got to give the girl a little time.
Give her a little time. That's all she needs.
Then maybe she'll come twice a week.
Нужно дать ей немного времени.
Немного времени, это то, что ей нужно.
Тогда, возможно, она будет приходить к нему дважды в неделю.
Скопировать
Darling... you can have all the time there is in the world if you want it... and all the patience and kindness there's in me.
Only a little time, Oliver.
I don't want more than that.
Дорогая я дам тебе столько времени, сколько есть во Вселенной, если захочешь и столько доброты и терпения, сколько есть во мне.
Совсем немного времени, Оливер.
Большего я не прошу.
Скопировать
I didn't mean that.
I'll come to if you'll just be patient and give me a little time to get over being confused.
Trouble is, I've never had to think about money all my life.
Я не хотел тебя обидеть.
Я хочу сказать, если ты сможешь немного подождать, чтобы можно было меня не стесняться...
Проблема в том, что мне никогда в жизни не приходилось думать о деньгах.
Скопировать
You can't hurry such things.
You must give Moscow a little time.
There's nothing we can do about it.
Такие вещи быстро не делаются.
Дай Москве немного времени.
От нас уже ничего не зависит.
Скопировать
I am sorry, Señorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
- You will be in the Argentine for a little time?
- Well, my plans are a little indefinite.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
- Вы ещё побудете в Аргентине?
- Ну, я пока не знаю.
Скопировать
Well...
These things take a little time to figure out.
Have you got any ideas, Herr Schroeder?
Ну ...
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.
У Вас есть какие-то идеи, Герр Шредер?
Скопировать
He should have cracked by now.
Give him a little time. Let him enjoy his goose pimples.
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
- Его там уже, наверное, хватил удар.
- Ничего, пусть натерпится страху.
Полковник, неужели вы предпочитаете спектакль нашим методам?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little time (лител тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение