Перевод "locker rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение locker rooms (локо румз) :
lˈɒkə ɹˈuːmz

локо румз транскрипция – 30 результатов перевода

While the gambling activity is restricted to these riverboats, no such restrictions apply to the functions ancillary to this cash-besotted business.
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting
- Gawain, where is "wherever"?
Игорная деятельность на зтих речных катерах ограничена, тогда как на деятельность, сопровождающую зтот бизнес, данные ограничения не распространяются.
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
Гавейн, и где же - зто "где угодно"?
Скопировать
That's what all that asshole jock bullshit is all about.
That's what all that adolescent macho, male posturing and strutting in bars and locker rooms is all about
It's called dick fear.
Вот о чём вся эта хренотень.
Вот что с этими юными мачо, мужланами-позерами и барыгами баров и раздевалок, вот что происходит.
Это называется страх члена.
Скопировать
You stink, Kopecki!
Get back to the locker rooms and get on to your next class. Billy, you stink!
Wash shirts and shorts.
- Отстой ты, Копеки.
- Идите в раздевалку и готовьтесь к следующему уроку.
Не забудьте постирать майки и трусы.
Скопировать
THAT OLD PERV WAS PROBABLY THE SAME AGE THAT I AM NOW.
IT WAS AFTER SCHOOL IN THE LOCKER ROOMS.
HE WAS TAKING A SHOWER.
- Да ну.
- Встал на колени и отсосал ему прямо там. - И он тебе позволил?
- Позволил?
Скопировать
-Okay.
It's been a big deal for female reporters going into male locker rooms.
I know how they feel now.
- Окей.
Это было круто для женщин-репортеров заходить в мужские раздевалки.
Теперь я знаю, что они чувствуют.
Скопировать
What about him?
Found dead in the locker rooms last night.
Well, I never liked him.
А что с ним ?
Найден мёртвым в раздевалке прошлой ночью.
Ну что ж, мне он никогда не нравился.
Скопировать
Why would they do that?
You can't even see into the locker rooms from there.
Okay, so what do I do?
Вот зачем?
Отсюда даже раздевалку не разглядеть!
Ладно. Так что мне делать?
Скопировать
Locker rooms are straight ahead and right.
Locker rooms?
Yes.
Раздевалки - направо по коридору.
Раздевалки?
Да.
Скопировать
Hurry up. The game starts in 15 minutes.
Locker rooms are straight ahead and right.
Locker rooms?
Давайте быстрее, потому что через 15 минут начнётся игра.
Раздевалки - направо по коридору.
Раздевалки?
Скопировать
Look, I know all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more loosey-goosey back in the day.
I mean, hell, when I first started working for the city you'd walk into some locker rooms, they'd have
You do that nowadays, ninjas drop from the ceiling and will airlift your ass right out of there.
Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще.
Чёрт, да когда я только начал работать, в какую раздевалку не зайди, все стены были обклеены разворотами из "Хастлера".
А попробуй сделать такое сейчас... Из ниоткуда появится ниндзя, схватит тебя за жабры и доставит прямиком сюда.
Скопировать
I don't really have gum.
- The locker rooms are on the left.
- Come on, pimp.
Вообще-то у меня нет жвачки.
- Раздевалки слева.
- Пошли, папочка.
Скопировать
Don't touch me!
Meanwhile, the scientists are in their locker rooms, prepping their Evil Inventions!
Here we are.
Не тронь меня!
тем временем учёные в своих раздевалках , готовят свои Злые Изобратения!
Вот и мы.
Скопировать
- Good.
We need to search the school gym and the locker rooms.
Do whatever you gotta do.
- Хорошо.
Нам нужно исследовать школьный тренажерный зал и раздевалки.
Делайте, что хотите.
Скопировать
Have a good time.
I should try and find out where the locker rooms are.
I think someone was gonna show me, you know, but I don't know where they went.
Удачно провести время.
Я мне пока надо попытаться найти, где тут раздевалка.
Мне тут кое-кто хотел показать дорогу, но он уже куда-то ушел.
Скопировать
Still clear, still clear.
(..to get you away from the locker rooms...)
INDISTINCT SPEECH OVER RADIO What's he saying?
Вижу цель, вижу цель.
(шепчет) ...чтобы увести тебя от шкафчиков в раздевалке...
Что он говорит?
Скопировать
It's all coming back to me now.
She was here last night and I was in the locker rooms, watching her getting changed.
Oh, nice
Все возвращается ко мне сейчас.
Она была здесь прошлой ночью и я был в раздевалке, увидел как она переодевается
О, мило
Скопировать
You, uh, always take this long figuring out what to wear?
You always hang around women's locker rooms?
Hey, you started it.
Ты всегда так долго выбираешь, что надеть?
Вы всегда болтаетесь возле женской раздевалки?
Эй, ты первая начала.
Скопировать
Listen, CharIy.
That's fine in the locker rooms after soccer, but don't try it on me, okay?
For me, your cock...
Слушай, Шарль.
Это прекрасно в раздевалке после футбола, но меня не дразни так, хорошо?
Для меня, твой член...
Скопировать
I dunno, they're like this, so it's a strange woman!
Make sure that in the hockey rink you have the workout room and the locker rooms, and all that stuff.
Do you ever think of architectural shapes unrelated to a job?
Нет, странная выходит женщина.
Вы просите Фрэнка не забывать о функциональности, хотите убедиться, что кроме катка будут тренажёрный зал, раздевалки - даёте Фрэнку установку, и он выдаёт вам нужную картинку.
Ты думаешь об архитектурных формах отвлечённо от работы?
Скопировать
We grew up together.
Locker rooms, swimming pools, penis fights... it just happens.
Why haven't I seen it?
Мы росли вместе...
Раздевалки, бассейны письками мерились...
Почему я не видел его?
Скопировать
- What?
- outside the locker rooms? - No, I was kinda distracted.
- Thinking about me, huh?
- Ты не видела доску объявлений снаружи раздевалки?
Нет, я вроде как отвлеклась.
-Думая обо мне, да?
Скопировать
We're wired into the health club's closed-circuit cameras.
Only blind spots are the locker rooms.
That's him.
Мы подключились к системе видеонаблюдения клуба.
Единственные белые пятна - раздевалки.
Это он.
Скопировать
If you don't have the right gear to fit in, be resourceful.
Could you show me the locker rooms?
- Oh, yeah, sure.
Если не помогут обычные методы, прояви изобретательность.
Могли бы вы показать мне раздевалки?
- О да, конечно
Скопировать
I'm really sorry.
I mean, I've been made fun of my entire life... in school, in locker rooms... so, yeah, I can be a douche
But I'm this way... because of my micropenis.
Мне очень жаль.
Я к тому, что веселился всю свою жизнь в школе, раздевалках. Так что, да, периодически я могу быть придурком.
Но я такой... Из-за моего микропениса.
Скопировать
You know what I expect of you both.
We talked about it in the locker rooms.
I want you to protect yourselves and obey my commands at all times.
Вы знаете правила.
Мы говорили об этом в раздевалках.
Всегда защищайтесь слушайте мои команды.
Скопировать
What's the matter with you?
alleys, parks, garden sheds, rec rooms, broom closets, teepee, campers, cemeteries, attics, basements, locker
Elevators, if you're quick, which I assume you would be.
Что с тобой?
Ты никогда не слышал про машины, парки, аллеи, беседки, комнаты переодевания, кладовки, инвентарные, склады, кладбища, подвалы, подполы, шкафчики, надувные замки...в них весело.
Лифты, если ты быстр, а ты, наверняка, из таких.
Скопировать
"What about you?"
"Whatever gets me closest to men's locker rooms."
Okay.
"А ты чем?"
"Тем, что позволит быть ближе к мужским раздевалкам".
Ясно.
Скопировать
I didn't notice, Henry, all I can smell is you.
Perhaps you can continue here, and I'll check the locker rooms again.
You go ahead and do that, Henry.
Я не заметил, Генри. Твой парфюм перебил все запахи.
Может быть, ты продолжишь здесь, а я снова проверю раздевалки.
Так иди и займись этим, Генри.
Скопировать
Come on.
Now, I have been in a lot of locker rooms, Greg, but these towels are the best.
Thread count so high they stopped counting.
Пошли.
Я повидал много раздевалок, Грэг, но эти полотенца — лучшие.
Так много нитей на дюйм, что уже и не считают.
Скопировать
Me stealing one of these jerseys.
Let's do the interview in the locker rooms.
Crap!
Если я украду одну из этих футболок.
Проведем интервью в раздевалке.
Дерьмо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов locker rooms (локо румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locker rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локо румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение