Перевод "long i" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long i (лон ай) :
lˈɒŋ ˈaɪ

лон ай транскрипция – 30 результатов перевода

I'll agree to marry him on one condition:
When he's dead,which can't be long I can marry whom I choose!
Agreed?
Я соглашусь выйти за него замуж при одном условии:
Когда он умрет, а случится это скоро, я выйду за того, кого выберу сама!
Согласен?
Скопировать
The name's Buuuh...
Dang it, it's been so long, I forget.
Buuh, Bu...
Моё имя Бууу...
Черт возьми, это было так давно, я забыл.
Бууу, Бу...
Скопировать
I was there.
My God, we haven't done it in so long, I had forgotten how big you were.
I was gonna say the same thing to you.
Я был там.
Боже, мы так давно этого не делали, что я совсем забыла какой у тебя большой.
Я хотел сказать тебе то же самое.
Скопировать
I lit the match.
I don't know how long I stood there.
I just remember the match... burning my fingers.
Зажгла спичку.
Не знаю, сколько я там простояла.
Помню только, как спичка жгла мне пальцы.
Скопировать
Gosh, Bobby Long, coming up in the world.
Long, I bet, huh?
- No, no, no.
Черт! Бобби Лонг... преуспевает по жизни!
... С миссис Лонг, наверняка, да?
Не, не не.
Скопировать
Yeah, sometimes who you are is enough, dog.
But being as y'all sitting on my ride so long, I thought I'd save y'all some time.
Come straight on out.
Да, иногда достаточно одного твоего имени.
Поскольку вы так долго сидите у меня на хвосте, я решил сэкономить вам немного времени.
Перейдем к делу.
Скопировать
To fasten your seatbelt, insert the metal fitting...
Before long I was flying full speed ahead.
I even got my own trainee, Christine.
Чтобы застегнуть ремень,.. ...вставьте металлическую пряжку.
Не успела я оглянуться, как уже стала воздушным асом.
У меня даже появилась своя стажёрка,.. ...Кристина.
Скопировать
IT'S MORE THAN THAT.
I'VE BEEN OUT OF THE WORLD TOO LONG. I CAN'T GO BACK.
YOU'RE RIGHT, YOU CAN'T.
Дело не только в этом.
Я слишком долго был вне этого мира, я не могу вернуться.
Ты прав, ты не можешь.
Скопировать
Even at a pay cut of 96.6 percent?
Besides, I've been on top for so long I thought it might be nice to try a new position.
And you think you could be comfortable in a position under a woman?
6 % меньше?
что значит быть на Bашем месте.
ты нормально воспримешь положение под женщиной?
Скопировать
I guess you're right, Professor.
I've been with the Gestapo so long... - I get suspicious of everyone.
- And so do I.
Наверное, вы правы.
Я так давно в Гестапо, что подозреваю всех.
Я тоже.
Скопировать
- Then I'll be free.
But not for long, I hope.
Just a moment, gentlemen!
- И тогда я буду свободен.
Но не слишком долго, я надеюсь.
...в каждом городе более 10,000! Минутку, господа!
Скопировать
- Barney.
Darling, I haven't seen you for so long, I didn't know you.
- Goodbye.
- Барни.
Дорогая, я так долго тебя не видел, Я не узнал тебя.
- До свидания.
Скопировать
- Miss Townsend is the society editor. Miss Townsend, this is Mr. Charles Foster Kane.
Miss Townsend, I've been away so long. I don't know your routine.
I got a little social announcement.
Мисс Таунсен, это мистер Кейн.
Мисс Таунсен, меня давно тут не было.
Я многое забыл.
Скопировать
(Knock on door)
Can't be too long, I have a cab waiting.
Oh.
(Стук в дверь)
Я ненадолго. Меня ждет такси.
Ясно.
Скопировать
Yes, sir.
I was waiting so long, I made a sandwich.
It's a fine piece, Nick.
Так что давай поговорим.
Но и меня не надо недооценивать.
Будем держать связь.
Скопировать
What's it gonna be?
I was waiting so long, I made a sandwich.
- Longines hunter case, circa 1908.
Торга не будет.
Я сделал себе сэндвич. Надеюсь, не возражаешь?
Неплохая вещица, Ник.
Скопировать
Your father would forbid it.
My father's been dead so long I barely remember his face.
Only your uncle treats me like a son.
- Твой отец запретил бьi тебе.
Мой отец давно мертв, я с трудом помню его лицо.
Только твой дядя относится ко мне, как к сьiну.
Скопировать
WHO DID YOU THINK IT WAS?
YOU'VE BEEN IN HERE SO LONG, I THOUGHT YOU'D FALLEN IN OR SOMETHING.
OR MET SOMEONE ELSE, AH...
А кто же еще?
Ты тут уже так долго, я думал, тебя смыло или еще что.
Или встретил кого-нибудь.
Скопировать
What'd they do to you up there?
I don't know for how long I was in the machine.
Or what she did.
Что они там делали с вами?
Я даже не знаю, как долго я был в машине.
Или что она сделала.
Скопировать
That's sweet.
All day long, I have this crazy person sitting in my diner ordering everything off the menu, by the way
Well, if he's bugging you that much, you can ask him to leave.
Это мило.
Весь день, этот сумасшедший сидит у меня в закусочной и заказывает всё что есть в меню, проверяя, у какого блюда меньше предрасположенности к крошкам на свитере.
Ну, если он подслушивает, то ты можешь попросить его уйти.
Скопировать
Let her stay.
All night long I heard her moving, and sometimes someone crying.
Now everything is still.
Оставьте её...
Всю ночь было слышно, как она ходит, а порой доносился плач.
Сейчас всё по-прежнему.
Скопировать
The magnolias have unfurled their goblets...
Too long, I know.
A man meets an enchanting woman.
Постепенно распускаются магнолии.
Так мне не уложиться.
Мужчина встречает очаровательную женщину.
Скопировать
Oh, he is.
We've been friends for so long, I...
I know where I stand with him. Everything will be safe and secure. And I feel awfully good about it.
Да не плохой
Я хорошо знаю Карла, мы дружим уже довольно давно, я...
Я знаю какая у меня будет с ним жизнь, спокойная и надежная когда я думаю об этом мне становиться так хорошо
Скопировать
Madame, i am interested to know what you are going to do- as a man, an acquaintance, not a lawyer, i mean.
$10,000- that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
Oh, no, no, no- not a penny, except what he wins gambling. I shall go to greener fields. I hope the money will be of some help.
спрашиваю как ваш знакомый не адвокат
10,000- хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
я пойду к более зеленым берегам я надеюсь деньги помогут вам мадам?
Скопировать
Not at all.
It's been so long, I want to talk with you.
Come on.
Не правда.
Я так давно тебя не видела. Я хочу поговорить с тобой.
Пойдем.
Скопировать
- I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you.
I won't stay long, I won't. I promise.
- Now, Blanche.
- Не надо. Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю.
Я не останусь надолго, обещаю.
- Бланш!
Скопировать
Good faith, and when I met this holy man, the men you talk of came into my mind. What, go you toward the Tower?
I do, my lord, but long I cannot stay there.
I shall return before your lordship thence.
И я сейчас о них подумал, когда отца святого повстречал.
Да, милорд, но ненадолго.
И прежде вас оттуда возвращусь.
Скопировать
They have accepted it. Have you?
I've been fighting for so long, I don't understand peace.
Peace is the hard problem.
Они приняли это, а вы?
Я так долго воевал, что уже не понимаю мир.
Мир - это тяжелая проблема.
Скопировать
A joke and a moron!
Maria Grazia, we have not talked for so long, I have so much to tell you...
OK, talk.
Смешным и кретином!
Мария Грация, мы сто лет не говорили. Я хочу тебе столько сказать.
Ну говори.
Скопировать
Why did you have to come here?
You won't be happy long I assure you.
- And I shall suffer always.
Зачем Вы пришли к нам?
Вы будете недолго счастливы, уверяю Вас.
- А я буду всегда страдать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long i (лон ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long i для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение