Перевод "long live" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long live (лон лайв) :
lˈɒŋ lˈaɪv

лон лайв транскрипция – 30 результатов перевода

We'll go.
Long live Gandhiji!
Long live Gandhiji!
Пошли.
-Да здравствует...
-Ганди-джи!
Скопировать
Grandma's been found!
LONG LIVE GRANDMA
WELCOME, GRANDMA
Бабушка найдена!
LONG LIVE GRANDMA
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ГРАНДМА
Скопировать
To the school, I guess.
Long live Grandma!
There's been a mix-up.
В школу, наверное.
Да здравствует бабушка!
Там была путаница.
Скопировать
Victorious troops - please accept the thanks from the local folk.
Long live our beautiful meadow' live and bloom' our homeland.
Sisters-brothers' come to the fields, take the flags and let's sing!
А теперь, наши доблестные воины, примите благодарность от народа.
Милая отчизна, родина родная, ты живи и процветай!
Все мы братья-сестры, радостно поём...
Скопировать
God save the king!
Long live the king!
Words can hardly express just how much we appreciate everything you've done. Nothing more than my duty, ma'am.
Боже, храни короля!
Да здравствует король!
Не могу найти слов, чтобы выразить благодарность за сделанное вами.
Скопировать
No, move along, next.
- Long live the king!
No, please, sir.
Проходи.
Берегитесь!
Прошу вас, сэр!
Скопировать
Punk rock rules.
Long live like music, you know.
Music is like the opening of the mind, the agrresiveness towards governments.
Панк рок рулит.
Да здравствует музыка, ты знаешь..
Музыка открывает разум, агрессия ведет к власти.
Скопировать
It is he, just as the Wall of Prophecy prophesied!
Long live Pharaoh Bender!
Long live Pharaoh Bender!
Это он! Так предсказала стена!
Все упадём в ноги новому фараону Бендеру!
ПОВИНУЕМСЯ ТЕБЕ, ФАРАОН БЕНДЕР!
Скопировать
Damn death.
Long live life!
My centre of gravity is displaced.
К дьяволу смерть.
Да здравствует жизнь!
У меня сместился центр тяжести.
Скопировать
See you in class, devil boy.
Long live Satan.
Hey, pick up.
Увидимя в классе, сатанист.
Да здравствует Сатана.
Возьми трубку.
Скопировать
To my house
Long live the Emperor
Kienzl... will that be the new Emperor?
Да здравствует император.
Кинзель, он новый император?
Вчера мне так не показалось, и я сказал ему об этом.
Скопировать
# God save our gracious Queen
# Long live our noble Queen
# God save our Queen
Боже, храни нашу милостивую королеву.
Долгой жизни нашей великодушной королеве.
Боже, храни королеву.
Скопировать
What is that?
Long Live the Earth!
Long Live Science!
Что это?
Да здравствует Земля!
Да здравствует наука!
Скопировать
Long Live the Earth!
Long Live Science!
Long Live the Balloonists!
Да здравствует Земля!
Да здравствует наука!
Да здравствуют аэронавты!
Скопировать
Long Live Science!
Long Live the Balloonists!
On the balcony!
Да здравствует наука!
Да здравствуют аэронавты!
На балкон!
Скопировать
- Long live Venus!
- Long live Venus!
Oh, here is the boss!
- Да здравствует Венера!
- Да здравствует Венера!
А вот и шеф!
Скопировать
Why?
- Long live Venus!
- Long live Venus!
Почему?
- Да здравствует Венера!
- Да здравствует Венера!
Скопировать
Farewell, Mr. Tura.
Long live Poland!
- What happened?
Прощайте, пан Тура!
Да здравствует Польша!
- Что произошло?
Скопировать
Why didn't Marie give me my biscuit?
Long live the Emperor!
Hey, listen!
- Почему Мари не дала мне печенье?
Да здравствует император!
- Эй, послушайте! Эй!
Скопировать
In another hour, I'll be king of the forest.
Long live the king!
If I were king of the forest Not queen Not duke
Через час я стану королем леса.
Слава Королю!
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем,
Скопировать
But that's all behind us now.
Long live the king.
You know, tonight's been a long time getting here.
Все это в прошлом.
Король умер, да здравствует король!
Знаешь, как долго я шел сюда?
Скопировать
Mademoiselle is dead.
Long live Madam.
But will I get married?
Мадемуазель умерла.
Да здравствует мадам!
Но будет ли свадьба?
Скопировать
"Long live Stalin" ?
Long live Bin Guyon!
Long live Bin Guyon!
"За Сталина"?
За Бен Гуриона!
За Бен Гуриона!
Скопировать
Long live Bin Guyon!
Long live homeland!
Long live Bin Guyon!
За Бен Гуриона!
За Родину!
За Бен Гуриона!
Скопировать
Long live homeland!
Long live Bin Guyon!
The hardest thing is waiting, Menachem.
За Родину!
За Бен Гуриона!
Самое сложное - ждать, Менахем.
Скопировать
Long live Pharaoh Bender!
Long live Pharaoh Bender!
This society is a bunch of idiots.
Все упадём в ноги новому фараону Бендеру!
ПОВИНУЕМСЯ ТЕБЕ, ФАРАОН БЕНДЕР!
Это уж слишком по-идиотски!
Скопировать
Long live the Fair, Long live the Fair!
Long live the Fair, Sara!
Leave a message or call 70 22 54 during office hours.
Что нужно сказать?
Ура базару! Ура базару!
Меня нет дома
Скопировать
Let's quit lollygagging around and finish it up. We got work.
Long live the king.
Good morning, Mother.
Хватит чесать языком, у нас работы полно.
- "Да здравствует король!"
- Доброе утро, мама.
Скопировать
Sprinkle and sprinkle, that's all!
Long live the Sprinkler and his club! - Down with cowards!
- Let them hide... in the monk's hood!
Не только потому, что был рубака бравый, но как мудрец,..
... всегдаживущийпо заветамродимой старины, знаток людей при этом.
Все за советом обычно шли к Матвею.
Скопировать
I wish upon you multitudes of wagons, filled with devils!
Long live the Count!
We'll live and die with him!
Брат мой! Клялся я умереть смиренным бернардином,..
... невыдаватьсебяпризнаньемниединым ни пред тобою, брат, ни даже перед сыном.
Кто знает, буду ль жив? Что ждёт меня в Добжине? Мы пред великими событиями ныне!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long live (лон лайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон лайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение