Перевод "love letters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение love letters (лав лэтез) :
lˈʌv lˈɛtəz

лав лэтез транскрипция – 30 результатов перевода

And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Plus one more written by John James Preston.
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда Байрона и Джона Китса и Вольтера.
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый.
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
Скопировать
That's an oldie.
"Love Letters of Great Men, Volume One. "
Oh, am I in there?
Ей уже много лет.
"Любовные письма великих людей. Том первый".
- Я там есть?
Скопировать
## [ Oriental Flourish ]
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex
I think it's clear who this week's winner is. - Brava, Francine. - I'll try to keep doin' ya proud.
А знаешь что, мужик, ты прав.
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Будто ты никогда не пропускала съезда с автострады.
Скопировать
Ho-jin doesn't know women.
So I told him how to write love letters.
And through his letters, Eun-soo became happier.
Он совсем не понимает женщин.
Поэтому я научил его писать любовные письма.
Эти письма делают Ын Су счастливее.
Скопировать
Letters from soldiers to their mothers.
Love letters to sweethearts.
The crazed believers ran around the battles with joy.
Письма от солдат к матерям.
Любовные письма девушкам.
Сумасшедшие верующие бегали по полю битвы с удовольствием.
Скопировать
Just want to see if you wrote anything about me.
Jeff, you know your sister's writing psycho love letters to Lex Luthor?
- It's always the quiet ones.
Я хочу глянуть не про меня ли ты там пишешь.
Джефф, а ты знал, что твоя сестра пишет психопатические любовные письма Лексу Лютеру?
-Все время одинаковые.
Скопировать
Recipe ideas, what?
They're sort of love letters.
They're basically a celebration of himself, but I do seem to feature in there somewhere.
Идеи рецептов, что?
Типа любовных писем.
В целом, это восторги о себе любимом, но и меня он туда тоже приплетает.
Скопировать
Later I learned she also compared me to the moon.
A postman's wife wrote me daily love letters... disguising her handwriting because her smiling husband
MY WIFE
Позже я узнал, она также сравнивала меня с Луной.
С женой почтальона, которая писала мне ежедневно любовные письма изменяя подчерк, так как её муж вручал их мне улыбаясь.
МОЯ ЖЕНА
Скопировать
- You won't learn anything from them.
They're only love letters.
There are not many of them.
Вы ничего из них не узнаете.
Это просто любовные письма.
И их не так много.
Скопировать
- What are those underneath?
Those are love letters... yellowing with antiquity... all from one boy.
Give those back.
А это что, под ней?
Любовные письма, пожелтевшие от времени. И все от одного юноши.
- Отдай их мне!
Скопировать
Look, there is a secret drawer.
In case you want to hide something from your husband like my love letters.
Luckily, I have not gotten any.
Здесь есть секретный ящик.
Если у тебя есть что-то, что надо спрятать от мужа. Ну, мои любовные письма, например.
По счастью, никогда мною не полученные.
Скопировать
I forgot my bag.
With my love letters.
- Nice for Mathurin.
- Погодите, сумочку забыла!
- Она хочет остаться с Матюре.
Теперь ты не захочешь жить простой жизнью.
Скопировать
- Oh. - You needn't be embarrassed, madame.
A lady as charming as you would and should get love letters.
Monsieur La Valle.
- Вам не стоит смущаться, мадам.
Такая очаровательная дама, как Вы, может и должна получить любовные письма.
Месье Ла Валль...
Скопировать
The lovers were banished to live apart forever.
They corresponded by love letters for the rest of their lives.
So?
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.
Итак?
Скопировать
But what does he want?
He asks Juliette for love letters.
You scared me.
Чего он от меня хочет?
Увидеть Жюльетту из рубрики "Дела сердечные".
Ты меня испугала.
Скопировать
He won't be discouraged.
A man who sends love letters must be dumb.
He's dumb?
И не сдаётся.
Мужчина в "Делах сердечных"? ! Наверное, рохля.
Он рохля?
Скопировать
Ah, but you know me.
I've often written you love letters.
Sébastien, you know me well.
Вы меня знаете!
Я часто писал вам в "Дела сердечные".
Себастьян.
Скопировать
Hmm.
You deliver quotations instead of love letters and I must rescue you.
No, I can handle that part of it. You just remove this Babaji.
Хммм
Ты, значит, рассылаешь цитаты вместо любовных писем, а я должен тебя спасать?
Нет, с этим я сам разберусь, а ты разберись с этим Бабаджи.
Скопировать
All right. What do we do instead?
Write each other lurid love letters?
Oh, I have to go, Sam.
Хорошо, и что ты предлагаешь?
Писать друг другу страстные письма?
Мне надо идти, Сэм.
Скопировать
He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous.
Mom, did you save Dad's love letters?
Of course I saved them.
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
- Есть папины любовные письма?
- Конечно.
Скопировать
Let's write her another letter that says good-bye, but let's her feel loved.
Sensitive love letters are my specialty.
"Dear baby, Welcome to Dumpville.
Напишем другое письмо. Попрощаемся с любовью. Разойдитесь.
Любовные письма - моя стихия.
Милая, я тебя оставляю.
Скопировать
It's her family I feel sorry for.
No Indian love letters. What does she sing?
"The Army of Today's Alright" and "Kashmiri Love Song".
Я сочувствую ее родным.
Я сказал - без солдатских песен и индийской любовной лирики.
А что она поет! ? "Современная армия в порядке" и кашмирская любовная песня.
Скопировать
Letters.
Love letters. - From...
- From her miserable music teacher.
Письма!
Любовные письма!
От... От этого жалкого учителя музыки!
Скопировать
What first put you onto it?
I think... the love letters... of Michael Seton.
You see, Mademoiselle Nick stole only those letters which did not contain the name of Maggie.
Прошу.
Боже мой!
Кокаин в наручных часах? ! Для этого она и взяла часы, не так ли?
Скопировать
We've got an emergency!
Ryzhova has fallen for Samokhvalov and is flooding him with love letters!
How do you know?
- У нас ЧП!
Рыжова по уши втрескалась в Самохвалова и забрасывает его любовными письмами!
- Откуда Вам это известно?
Скопировать
But I was never good enough.
I was good enough when you were away and wrote me love letters.
But when you came home and saw me, I was never good enough.
Но никогда не была достаточно хороша.
Я был хороша, когда ты был далеко и писал мне любовные письма.
Но когда ты приезжал домой и видел меня, я не была хороша.
Скопировать
He's too stupid to know.
What'll you do about the love letters you got ?
I have to think a little longer.
Интеллектом он не блещет.
Итак, что ты будешь делать с любовным письмом?
Я должна ещё подумать.
Скопировать
What was that?
I gave you the drugs, I'm dying and you're reading me love letters!
Go away.
Что? !
Я отдал вам наркотики. Я вот-вот сдохну. А вы мне читаете любовные письма!
-Убирайтесь!
Скопировать
L thought your clothes, your jewels might help to reveal something about you.
L discovered love letters.
L read some of them, very touching.
Я думал, твоя одежда, твои драгоценности могли бы что-то о тебе сказать.
Я обнаружил любовные письма.
Я некоторые прочел, очень трогательно.
Скопировать
Casey, go in with Vargas. Maybe he don't know how to use an American telephone.
Some love letters.
Oh, you can read them in the bedroom.
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
Кажется, любовные письма.
Прочтешь в спальне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов love letters (лав лэтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love letters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав лэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение