Перевод "love songs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение love songs (лав сонз) :
lˈʌv sˈɒŋz

лав сонз транскрипция – 30 результатов перевода

What's next ?
Love songs ?
- ## [ Gloomy ] - [ Panting ] Wedding marches ?
Что будет дальше?
Песенки про любовь?
Свадебные марши?
Скопировать
She works with a troubadour.
Oh, no, not love songs.
I thought you worked in the infirmary.
Она работает с трубадуром
Ох, нет, только не любовные песенки
Вижу, ты работал в лечебнице
Скопировать
Marty, why did you play that song today?
There must be thousands of love songs.
Well, it's kind of a love song--all the monsters enjoying each other's company-- dancing, holding their evil in check.
Марти, но почему ты сегодня поставил именно эту песню?
Есть тысячи других песен о любви.
Ну, это тоже любовная песня. Монстры получают удовольствие от общения друг с другом, танцуют, сдерживают свои отвратительные инстинкты
Скопировать
- What?
- Don't start with sad love songs.
- Why not?
- Что именно?
- Только не начинай с печальных любовных песен.
- Почему же нет?
Скопировать
You know, you got Don Ho Live In Honolulu.
You got Jerry Vale Sings Italian Love Songs.
And you got Sergio Mendes.
Дон Хо, "Живой концерт в Гонолулу".
"Джерри Вейл поёт итальянские песни про любовь".
И Серджио Мендес.
Скопировать
Like Henri Rousseau's paintings... so innocent and honest.
I love songs of the good ol' days.
During the war... we had forgotten about such nice things like the moon.
Как картины Генри Руссо... такие простые и искренние.
Песни старых добрых дней.
Во время войны... мы забыли про такие прекрасные вещи, как Луна.
Скопировать
Now get back to work.
We need new love songs for Phoenix.
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
А теперь за работу.
Финикс нужны новые песни.
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
Скопировать
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
Oh, yes, about the love songs.
- Perhaps a duet?
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
Кстати, о песнях.
- Как насчет дуэта?
Скопировать
I could use a longer piano.
Let's take the world's great love songs.
What makes everybody melt when they hear them?
Мне бы пианино подлинней.
А взять лучшие песни о любви.
Почему все тают, когда слушают их?
Скопировать
Demonic beasts!
What happened to the good old, smiple love songs?
I love you.
Дьявольские звери!
Что случилось со старыми добрыми песнями о любви?
Я люблю тебя.
Скопировать
I don't know. They're so terrible.
Love songs.
- Play.
Не знаю, они так ужасны.
Песни о любви?
- Сыграй.
Скопировать
- Lite FM.
Nothing but love songs.
- You think?
- Lite FM.
Песни про любовь. Только песни про любовь.
- Думаешь?
Скопировать
Quit asking if you'll see action.
And stop with the fucking love songs.
-When you ship out?
Так что нехер меня спрашивать, "когда мы повоюем", понял?
И нехер любовные песенки мычать!
— Когда уехал то?
Скопировать
So how's the piano playing going?
Actually, I've been playing a lot of love songs lately.
- I've missed you.
Как твоя игра на пианино?
Последнее время я играю много песен о любви.
- Я скучал по тебе.
Скопировать
-Pleased to meet ya, I'm Damka,
Arabic music on tonight, no exceptions, Not Zohar, Sarit, Zehava, and definitely not "Samir al Rantisi Love
"Can you hear me?
Очень приятно.
Я Дамка. Я говорил с невестой, и она категорически запретила ставить восточную музыку. Никаких исключений, ни Зоара, ни Сарит, ни Захавы и уж точно никаких песен о любви Самира эль Рантиси.
"Слышишь ли ты меня?
Скопировать
What's your favorite radio program?
'Love Songs of Eve'
That's my favorite, too!
Какая твоя любимая передача на радио?
'Песни Евы о любви'.
Она и моя любимая!
Скопировать
What happened?
You decide you just couldn't face the love songs of J. Alfred Prufrock?
No, um...
Что случилось?
Решила что любовные песни Д. Альфреда Пруфрока не для тебя?
Нет, Мм..
Скопировать
"The heart is a traveler The future left to chance"
"Coconut trees pass by Writing love songs"
The truth is we were bored stiff there.
"Сердцу путешественника будущее дарит шанс"
"Кокосовые пальмы заставляют сочинять песни о любви"
На самом деле,наверное, они сочиняют их от скуки...
Скопировать
Now we both know that ain't gonna happen, but, uh, I'm right here.
Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face.
So in a way, my groupies are really ourgroupies.
Теперь мы оба знаем, что это не получится, но, э-э, я ведь прямо здесь...
Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико.
Так что получается мои поклонницы по-настоящему и твои тоже.
Скопировать
Love, Mew.
95% of the top charts, of all the charts, are all love songs.
And it should be easy for people your age.
Любовь, Миу.
95% из верхней части рейтинга, из всех имеющихся рейтингов, это все песни о любви.
И писать про это должно быть просто для человека твоего возраста.
Скопировать
And it should be easy for people your age.
It's so easy for young people to write love songs.
Really?
И писать про это должно быть просто для человека твоего возраста.
Это так легко в твоем возрасте - писать песни о любви.
Правда?
Скопировать
Back to our issue.
About love songs.
I need one from you soon, ok?
Вернемся к нашему вопросу.
Насчет песен о любви.
Я хочу их быстро, понял?
Скопировать
I want you to know that a love song, can't be written if you're not in love but for you, I can write this song so easily
You might have heard hundreds or thousands of love songs.
They might be meaningful, but their meanings are for anyone.
Но я хочу чтобы ты знал, что песню о любви нельзя написать, если сам не любишь. Для тебя же я мог написать эту песню так легко.
Возможно, ты слышал сотни и тысячи песен о любви
Возможно, в них есть свой смысл, но их смысл открыт для каждого
Скопировать
[But for you, I can write this song so easily]
[You might have heard hundreds or thousands of love songs]
[They might be meaningful, but their meanings are for anyone]
Для тебя же я мог написать эту песню так легко.
Возможно, ты слышал сотни и тысячи песен о любви
Возможно, в них есть свой смысл, но их смысл открыт для каждого
Скопировать
In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet
LOVE SONGS
Part One: The Departure
Фильм снят в память об Од Моннин, посвящается Жан-Клоду Гиге
ВСЕ ПЕСНИ ТОЛЬКО О ЛЮБВИ
УХОД
Скопировать
- No, no. The threat was over, man.
By then he was just doing sappy love songs for Yoko, and... - What? !
No, no... Lennon was coming alive again.
Поколение Битлз отошло на задний план.
Сейчас он бы писал разве что песни о любви к Йоко.
Нет, Леннон тогда снова входил в моду.
Скопировать
What's your first dance?
I want A Million Love Songs by Take That, but Gav wants How Deep Is Your Love.
- But the Take That version.
Вы уже выбрали первый танец?
Я хочу "Миллион песен про любовь" Take That, Но Гав хочет "Как крепка твоя лювовь".
- в версии "Take That".
Скопировать
There 's a thing in music now where you can write a song about...
You can write about anything, notjust a protest or love songs.
On this new album, I'm into writing songs like kids do when they're singing to themselves orplaying in their yard.
Такова ситуация в музыке, что вы можете писать песни про что то...
Но можно писать ни о чем, а не только о протестах или песни о любви.
В этом новом альбоме, я просто погрузился в песни, так как дети или просто напевают сами себе или играют во дворе.
Скопировать
Yes
Normally, I sing about teeth and gums but this album is all love songs
But I don't own a CD player
Да.
Обычно я пою про зубы и жевательную резинку, но в этом альбоме все песни – о любви.
Только у меня нет CD-плейера.
Скопировать
"Croonies"?
Yes, you know, the slow dances, the love songs.
The mellow croonies.
Воркование?
Да... Медленные, сентиментальные песни, баллады - воркование.
Мы иногда играем рок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов love songs (лав сонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение