Перевод "mental institution" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mental institution (мэнтел инститьюшен) :
mˈɛntəl ˌɪnstɪtjˈuːʃən

мэнтел инститьюшен транскрипция – 30 результатов перевода

What's strange is that you're a priest sleeping on the couch... instead of a man sleeping in bed with her.
Thomas, two days ago, she was in a mental institution.
So, she's crazy about you.
Странно, что ты - священник, лежащий на диване а не мужчина, лежащий в постели с ней.
Томас, два дня назад она была в психбольнице.
Значит, она сходит по тебе с ума.
Скопировать
-Brenda's brother?
-The one in the mental institution?
-He's out.
- Брат Брэнды?
- Который сейчас в психбольнице?
- Его выписали.
Скопировать
And then one day, he was just, like, gone.
And then, Connie Cardullo told me that his parents had to put him in a mental institution.
Why?
И вдруг, он просто исчез.
А потом Конни Кардулло сказала, что родители поместили его в психиатрическую клинику.
Почему?
Скопировать
I think it's time to come to a decision,
Land I believe our only choice is placing her in some sort of mental institution.
Anyhow, I'll need to meet again with her, all her relatives, her doctor — whoever's been around her since her son's death.
Мне кажется, что настал момент, когда надо принять решение.
Думаю, нет альтернативы, как только оставить ее... в этом "приюте скорби".
Хорошо, я ознакомлюсь с этими документами. В любом случае, я бы хотел встретиться... и поговорить с самой сеньорой, с родственниками, со всеми родственниками, с лечащим врачом, и со всеми людьми, которые были с ней после смерти ее сына.
Скопировать
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
Nowadays we detain the unhappy in a mental institution or if she is wealthy - in a modern clinic.
And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
Мы держим обделённую в психушке или если она богата - в современной клинике.
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Скопировать
I thought he was new. No, he's not new.
Two years ago I recommended he be committed to a mental institution.
But I was overruled.
Два года назад я рекомендовал его к лечению в психиатрической клинике.
Но мое ходатайство отозвали.
Две недели назад его отправили ко мне для прохождения наблюдения.
Скопировать
To be a crazy fucking drunk!
He killed himself in a mental institution.
Here, sit down.
Он оказался пьяницей, чертовым спятившим алкашом!
Который убил себя в психиатрической лечебнице.
Ну-ка. Присядь.
Скопировать
Well, where is she?
A mental institution.
Why is it so difficult, uncomfortable to be naked?
Ну, где она?
В психбольнице.
Почему так трудно, некомфортно быть голым?
Скопировать
- Her roommate.
I've driven women to lesbianism before but never to a mental institution.
My friend Bob Sacamano had shock treatments.
– Ее соседка.
Раньше я доводил женщину до лесбиянства но никогда до психбольницы.
Мой друг Боб Сакамано так лечился.
Скопировать
Who isn't pretentious?
I mean if everyone that was pretentious was in a mental institution...
Obviously, this isn't a mental institution.
А кто не претенциозен?
То есть если бы все претенциозные люди были в психбольнице...
Конечно, это не психбольница.
Скопировать
They split up before I was born.
After my birth, she went crazy... and was placed in a mental institution.
My grandparents raised me.
Иван и мама расстались после моего рождения.
После родов мама сошла с ума, и её поместили в больницу.
Я вырос с дедушкой и бабушкой.
Скопировать
Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd gunman in the Kennedy assassination.
The small fact that the man had been in a mental institution at the time, never deterred you, not Scoop
They are plodders.
А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты. Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.
И пусть он в то время лечился в психушке такие мелочи не помеха Колфилду охотнику за сенсациями.
Большинство журналистов работают, так я.
Скопировать
You might face deportation.
A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha.
I will offer no defence.
Вас может ждать депортация.
Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
Я отказываюсь от защиты.
Скопировать
You saw that man?
Maybe in the... maybe in the mental institution.
You were in a mental institution?
Ты видел этого человека?
Кажется... возможно в лечебнице для душевнобольных.
Ты попал в лечебницу? ..
Скопировать
They put those electrodes in your head.
It's not really a mental institution.
It's more like a depression clinic.
Цепляют к голове электроды.
Это не совсем психушка.
Больше похоже на реабилитационный центр.
Скопировать
I mean if everyone that was pretentious was in a mental institution...
Obviously, this isn't a mental institution.
You're trying to take it back because you're feeling guilty I'm in here.
То есть если бы все претенциозные люди были в психбольнице...
Конечно, это не психбольница.
Ты пытаешься взять слова назад, потому что чувствуешь вину за то, что я сдесь.
Скопировать
No way.
I'm with your father in a mental institution.
Is Elvis with you?
Не может быть.
Я в психиатрической больнице вместе с твоим отцом.
- А Элвис тоже там?
Скопировать
Hey, Mom...
Dad's in a mental institution.
Oh, my God. Mother was right.
Эй, мама.
Папа в психиатрической больнице. О, Боже.
Мать была права.
Скопировать
They have no lead, but the locals suspect Johan Andersson out at Skir.
He's been in a mental institution, and that alone is suspicious.
I photographed him a few years ago.
У них нет подозреваемого, но все местные кивают на Йохана Андерссона из Скира.
Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных
Я фотографировал его несколько лет назад.
Скопировать
So why come back?
Because my mother is in a mental institution.
That's why I came back.
И почему ты сюда вернулась?
Потому что моя мать находится в психиатрической больнице.
Поэтому я вернулась.
Скопировать
Come on tell me...
I am sorry but your girl must be hospitalized in a mental institution as soon as possible.
No.
Скажи мне ...
Боюсь, но вашу дочь необходимо немедленно госпитализировать.
Нет.
Скопировать
Who are you?
State Mental Institution.
This is Dr. Cheswick... Dr. Taber, Dr. Fredrickson... Dr. Scanlon.
А вы кто?
Мы все... из психиатрической больницы.
Это доктор Чезвик, доктор Тэйбер, доктор Фредериксон, доктор Скэнлон...
Скопировать
- We'll denounce him.
Commit him into a mental institution.
We interdict him and take away his parental rights.
Заявим на него?
Сдадим в дурдом.
Взять его под опеку и лишить отцовских прав!
Скопировать
Do you know where she is?
In a mental institution.
- I'd go with ya, but I'm afraid they'd lock me up.
Не знаешь, где она?
В психиатрической клинике.
- Я бы пошёл с тобой, но боюсь, что меня не выпустят.
Скопировать
John Dolittle.
Who'd have ever thought you would end up in a mental institution?
Number one in our medical school class.
Кто бы мог подумать!
Что финал ждет его в псих лечебнице.
Номер один в медшколе.
Скопировать
That you've always been a complete lunatic.
That we had to come to France... where they kept you in a mental institution... because you were completely
That you were extremely uncomfortable with women. Year after year you passed by beautiful women... because you're not a real man.
О том, какая гнилая у тебя душа?
О том как мы с матерью ездили во Францию, чтобы высвободить тебя из санатория, где ты лежал, как всегда, больной на голову накачанный таблетками, к отчаянию твоей матери.
Я мог бы сказать об отсутствии у тебя талантов в том, что касается женщин, которых ты упускал год за годом... потому что в тебе, Кристиан, так мало мужчины.
Скопировать
We checked the Social Security number on his passport, and guess what?
It belongs to an inmate committed to a mental institution in Virginia 12 years ago.
Now, Canadian Travel says he flew to Montreal nine days ago.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
Сейчас из Канады сообщили, что он прибыл в Монреаль. Девять дней назад.
Скопировать
Where's your father now?
He's in a mental institution.
Is he a Nazi?
А где теперь твой отец?
В доме для умалишённых.
Он был нацистом?
Скопировать
I wanna beat the crap out of her.
She risked her life by having herself committed to a mental institution for 1 0 days, so she could write
She changed, entirely, the way we treat the mentally ill in this country.
И была первой, кого поколотили.
Она рисковала своей жизнью помещая себя в психиатрическую лечебницу на 10 дней, чтобы потом описать о происходящем там.
Она полностью изменила отношение людей к психиатрическим лечебницам в нашей стране.
Скопировать
The laywers can sort it out.
I don't care if she goes jail or a mental institution as long she's off the street.
- How's Sean Marshall?
Адвокаты могут разобраться с этим.
Мне все равно где она окажется - в тюрьме или психушке, лишь бы ее убрали с улиц.
-Как Шон Маршалл?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mental institution (мэнтел инститьюшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mental institution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнтел инститьюшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение