Перевод "lower level" на русский
Произношение lower level (лоуо лэвал) :
lˈəʊə lˈɛvəl
лоуо лэвал транскрипция – 30 результатов перевода
Are they alive?
E section lower level.
Cell two. Jailer on that level will know.
Они живы?
Восточный блок. Нижний ярус.
Спросите тюремщика нижнего яруса.
Скопировать
Yes, captain.
You recall that Vanderberg commented there were thousands of these at a lower level.
The level which the machinery opened just prior to the first appearance of the creature.
Да, капитан.
Вы слышали, как Вандерберг говорил, что их тысячи на нижнем уровне.
Там оборудование, которое установили незадолго до появления существа.
Скопировать
I was just a kid... 26 years old.
Anyway, they were building the lower level of the George Washington Bridge.
We were doing a remote from there.
Пацаном ещё... в 26 лет.
В общем, тогда строился нижний уровень моста Джорджа Вашингтона.
Мы снимали про него репортаж на портативку.
Скопировать
When I make a fool of myself, I feel better blaming it on the research.
JACK: The memo came from a lower-level executive.
-You can make that defense at trial.
Когда я веду себя глупо, мне легче обвинять во всем исследования.
Записка прибыла от руководителя низшего звена.
- И это та защита, которую вы используете в суде?
Скопировать
We've lost visual.
He's on the lower level.
We'll pick him up on the other side.
Мы потеряли видимость.
Он на более низком уровне.
Возьмем его с другой стороны.
Скопировать
It says, "Let's deflate this stuffed shirt and bring him down to our level. "
Our level in this case being admittedly a lower level than most people would like to be brought to.
I apologize. I know I'm not supposed to joke, but that's sort of the point.
Журнал заявляет: "Давайте спустим его на наш уровень."
Который, по общему признанию, является довольно низким уровнем.
В этом заключается их точка зрения.
Скопировать
I need more time.
They're at Grand Central station, lower level.
Don't screw up.
Мне нужно больше времени.
Они - в Главном Централе, нижний уровень.
Не застряньте.
Скопировать
Where are the emergency exits?
lower level.
Repeat...
Где запасные выходы?
Подозреваемый вошел в пассаж "Хилтон Таэур".
Повторяю...
Скопировать
Arrest us!
Start at the lower level.
All units report when lower level is secure.
Арестуйте нас!
Перекройте нижний уровень.
Сообщите о проверке нижнего уровня.
Скопировать
Lock it up! Start at the lower level.
All units report when lower level is secure.
secure all lower level exits.
Перекройте нижний уровень.
Сообщите о проверке нижнего уровня.
Перекрыть все входы и выходы.
Скопировать
All units report when lower level is secure.
secure all lower level exits.
Go and find the hotel security office.
Сообщите о проверке нижнего уровня.
Перекрыть все входы и выходы.
Найди офицера охраны отеля.
Скопировать
Where can we meet in safety?
The only place Davros never goes is the lower level.
Well, there's the detention room down there.
Где мы можем встретиться в безопасности?
Единственное место, куда Даврос никогда не пойдет, это низший уровень.
Там есть комната для задержанных.
Скопировать
Yes, Parondi, it's over there.
Downstairs, lower level.
Get a load of them.
Да, да!
Туда, туда, вниз.
Да, в полуподвал.
Скопировать
Mr Gruffydd?
On the lower level, he was.
- My father?
Мистер Грифит?
он был на нижнем пласте.
Мой отец?
Скопировать
This may sound arrogant... I don't enjoy it. The sword I loved so much ever since I was a child;
Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and
Oi!
это прозвучит высокомерно... это не доставляет мне никакого удовольствия. не приносит мне больше счастья.
чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве.
Эй!
Скопировать
Mr Gruffydd.
Ivor... fell under a tram, lower level.
Ivor!
Мистер Грифит! Мистер Грифит!
Ивор упал под тележку, уровнем ниже.
Ивор!
Скопировать
Kirk here.
Scott, sir, on the lower level of the engineering deck.
I found the new trouble with the transporter.
Кирк слушает.
Это мистер Скотт, сэр, с нижнего уровня инженерной палубы.
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
Скопировать
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down.
If that happens... the Allocator may assign you to a lower level.
Mm-hmm.
Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
Если это произойдет... Распределитель назначит вас на уровень ниже.
Ага.
Скопировать
It still isn't finished.
...group five, report to the lower level...
Where did the technology come from?
Работы еще не окончены.
...группа пять, спуститесь на уровень ниже...
Откуда вы взяли оборудование?
Скопировать
We won't stoop to their level.
Well, damn it, let's stoop to their level or an even lower level.
Yeah.
Мы не будем опускаться до их уровня.
Ну, проклятье, давай опустимся до их уровня или даже ниже.
Да.
Скопировать
If you`re talking to a college graduate, use masturbation, testicles, penis, vagina, vulva, urination, defecation.
With the lower-level male, it`s jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit.
Gebhard, maybe your Harvard degree is too ivory tower for our purposes.
Говоря с выпускником университета произносите "мастурбация", ..."тестикулы", "пенис", "влагалище", "дефекация", "мочеиспускание".
С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо".
Не знаю, Гебхард. Боюсь, ваш Гарвардский диплом слишком далёк оттого, что нам нужно.
Скопировать
Possible ambush.
I'm routing backup from the lower level.
Proceed with extreme caution.
Это засада.
Вызываю подмогу!
Действуй с максимальной осторожностью!
Скопировать
Right. Left.
- Take them to the lower level.
- In the basement?
Направо.
- Проведешь их на нижний уровень.
- В подвал?
Скопировать
Now they have a Goa'uld in their midst?
The intel we have suggests a lower-level operative planted the bomb, which means we're dealing with a
And from what little we've been able to decipher so far, the bomb is set to be detonated the next time Atlantis dials Earth.
Теперь еще и Гоа'улды среди них?
Сведения, которые мы имеем, предполагают лазутчика, заложившего бомбу, а это означает, что мы имеем дело с человеком.
И из того немногого, что мы пока смогли расшифровать, бомба должна быть взорвана в следующий раз, когда Атлантис соединится с Землей.
Скопировать
And I thought this was quite a statement from an architect.
It's very unusual that an artist such as Frank puts the ego bit to a, sort of, lower level of importance
Ok, let's get the hell out of here then.
Вот заявление настоящего архитектора.
Довольно необычно, чтобы человек, как Фрэнк, ставил личные амбиции в угоду истинного назначения сооружаемого объекта.
Пошли-ка мы лучше отсюда.
Скопировать
The story takes them from the darkest level up into the light.
If there's a lower level, they go there first, then start upward again.
I heard of one project where they considered starting out at the top and going downward, but it didn't feel right.
История проводит их от самого темного уровня наверх к свету.
Если существует нижний уровень, то сначала они попадают на него, и оттуда вновь начинают путь наверх.
Я слышал об одном проекте, где обсуждалось начало пути с верха и затем путешествие вниз, но это не создает нужного ощущения.
Скопировать
WOMAN: (ON PA) Attention, please. Due to weather conditions, all flights are grounded till further notice.
Cots are being provided on the lower level.
We apologize for the inconvenience. WOMAN:
Внимание, пожалуйста, из-за погодных условий, все рейсы откладываются на неопределённый срок.
Раскладушки выдаются на первом этаже.
Мы приносим извинения за причинённые неудобства.
Скопировать
Um, how many people are you interviewing?
We're only interviewing branch managers and some lower level company people.
Ah, well.
Сколько человек будут проходить собеседование?
Мы будем смотреть только директоров филиалов и нескольких человек более низкого уровня ..
Ах, что ж, хорошо.
Скопировать
Boss, better get in here and check this out.
Lower level southeast corner. [Static]
Damn walkies.
Босс, посмотри сюда,
Этажом ниже, юго-восточный угол здания.
Долбаные рации.
Скопировать
Well, I have a message for your friends.
I'm done dealing with lower level functionaries.
I thought I sent that message with flosso.
Отлично, тогда передай своим друзьям:
Я больше не буду иметь дело с пешками.
Я думал, что я отправил это послание вместе с Флоссо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lower level (лоуо лэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lower level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуо лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
