Перевод "lunch lady" на русский
Произношение lunch lady (ланч лэйди) :
lˈʌntʃ lˈeɪdi
ланч лэйди транскрипция – 30 результатов перевода
Ooh, good comeback.
Lunch Lady Doris, have you got any grease?
Yes. Yes, we do.
Я еще вернусь.
Дорис, у вас есть какой - нибудь жир?
Да: да есть.
Скопировать
That young man just became... the boy of a thousand days detention.
I wonder what lunch lady Doris has for us today.
Today's special is refried... dog poop.
Этот молодой человек только что получил 1000 дней после уроков. Дорис из столовой.
Интересно, что у нее сегодня для нас.
Сегодняшнее блюдо - собачье дерьмо в масле.
Скопировать
Listen. There's a killer in the cafeteria.
I've been saying for years the lunch lady will do us all in with that mulligan stew.
- What the hell's a mulligan?
В столовой у нас убийца.
Я же говорил - наша повариха нас всех пустит на это мулиганово рагу.
- А что это за фигня такая - мулиган?
Скопировать
Let her finish.
Britta, you saw what they did to the lunch lady.
You wanna guess how much better my emails are?
Дайте ей закончить.
Бритта, ты видела, что они сделали с поварихой.
Догадайся, насколько мои сообщения лучше?
Скопировать
Yeah, only, she's not an attorney anymore.
She's a lunch lady.
You kidding me?
Ага, только она никому не адвокат.
Она повариха.
Разыгрываешь меня?
Скопировать
Yeah!
Isn't he the guy that, like, freaked out on the lunch lady because they didn't have pudding?
He's passionate.
А!
А это не тот парень, который накричал на буфетчицу, потому что у них кончился пудинг?
Он страстный.
Скопировать
Since when?
Hannah you have an opinion about everything, from honey boo-boo's hair cut to the weird look the lunch
Look, I just don't think that your dad has changed as much as much as you think he has.
С каких пор?
Ханна, у тебя на все свое мнение - от стрижки милашки Бубу, до странного взгляда, которым тебя одарили в буфете, когда ты попросила полить маслом кукурузу.
Слушай, я просто не думаю, что твой отец изменился так сильно, как ты думаешь.
Скопировать
I'm seizing an opportunity.
Last week a total of three people in this school knew our names, and one of them was Irma the Lunch Lady
Today everyone loves us.
Я хватаюсь за возможность
Неделю назад только три человека в школе знали наши имена, и одна из них буфетчица Ирма
Но теперь все любят нас
Скопировать
I... I got your name from the legal aid website.
Okay, so, you are the lunch lady at South Oak Elementary, and you're claiming the school district is
The superintendent raised the eligibility criteria, which cut 56 needy children from the hot lunch program.
Я нашла вас на сайте юридической помощи.
Итак, вы повар в начальной школе Саус Оук, и вы обвиняете отдел образования в том, что они не кормят голодных детей?
Старший инспектор изменил критерий отбора, и теперь 56 нуждающихся детей остались без горячих обедов.
Скопировать
Uh, no.
I saw your lunch-lady client in the office this morning.
She, uh, looked pretty good for a dead woman.
Нет.
Сегодня утром я видел твою клиентку-повара.
Она неплохо выглядит для мертвой женщины.
Скопировать
Hey. Did you find Grayson yet?
Not yet, but I may have figured out why our lunch lady lied.
Her social security number tracks back to a woman named Trudy Sumner.
Ты нашла Грейсона?
Пока нет, но я возможно поняла, почему наша повар соврала.
Номер ее социального страхования привел к женщине по имени Труди Самнер.
Скопировать
- Kathy Jenkins is Ella Lawson.
Our lunch lady is a fugitive.
Kathy, can I get you some coffee?
- Кэти Дженкинс - это Элла Лоусон.
Наша повар - беглая преступница.
Кэти, может принести вам кофе?
Скопировать
But, um, I'm actually right in the middle of something, so...
Look, I heard about your client, the fugitive lunch lady, and I think her story would make a terrific
I'd like to option her life rights.
Но сейчас я слегка занята, так что...
Я слышал о вашей клиентке, сбежавшей домохозяйке, и мне кажется, что её история может стать основой потрясного фильма.
Я бы хотел заключить договор на покупку прав рассказа истории ее жизни.
Скопировать
Your Honor, my client committed this crime a decade ago.
And since then, she has been a law-abiding lunch lady.
Three years in prison is more than enough.
Ваша честь, моя клиентка совершила преступление десять лет назад.
С тех пор она была законопослушным работником школьной столовой.
Трех лет в тюрьме более чем достаточно.
Скопировать
That's the opposite of my life.
The lunch lady said I look like the warlord who burnt down her village.
- I'm going in.
Моя жизнь совсем не такая.
Буфетчица сказала, что я похож на военачальника, спалившего ее деревню.
- Я домой.
Скопировать
Come on. You're not invisible.
You're Barry Goldberg, the guy who freaked out on the lunch lady because they ran out of pudding.
Why is that the only thing anyone ever remembers about me?
Вовсе ты не невидимый.
Ты Бэрри Голдберг, который психовал на буфетчицу из-за пудинга.
Почему обо мне только это и помнят?
Скопировать
I, dated a lot of girls. I went to parties. I got elected class president a few times.
Lunch lady gave me free jell-o.
The usual.
Девушки за мной бегали, на вечеринки ходил, президентом класса пару раз избирали.
Буфетчица угощала бесплатным желе.
Все как у всех.
Скопировать
We all came here to avoid scrutiny.
Who else would hire a lunch lady accused of poisoning her husband?
Never convicted.
Мы все здесь хотим избежать излишнего внимания
Кто бы еще нанял повариху которую обвиняют в отравлении мужа?
Никто ничего не докажет
Скопировать
Nice hairnet.
Yeah, why do I got to be the lunch lady?
Since when have you ever complained about being around food?
Милая сетка для волос.
Да, почему я должен быть ланч-леди?
С каких пор ты жалуешься на то, что вокруг тебя еда?
Скопировать
I guess I could use decent parking.
Right now they make me park in Annex B like a lunch lady.
Our committee can talk to Parking.
Думаю, мне бы не помешала парковка получше.
Сейчас меня заставляют парковаться у пристройки Б. Словно... работницу столовой.
Наш комитет может поговорить с парковщиками.
Скопировать
Oh, Becky, you're not the only person I have to shop for.
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing
What do you get the woman who's eaten everything?
Бекки, ты не единственная, кому я должна купить подарок.
Я должна что-то подарить отвратительной глыбе кухарки, которая каким-то образом смогла выдавить из себя бесподобную золотоголосую красавицу с волосами цвета воронова крыла из своих огромных чресел.
Что можно подарить женщине, которая все съедает?
Скопировать
Hey, twinkle douche.
If I wanted you in the cafeteria, I would've taped you to a lunch lady.
You little punk.
Эй ты, чмо.
Если б ты был мне нужен в столовой, я бы привязал тебя к поварихе.
Слышь, сопляк?
Скопировать
And I had no danger in my life.
My idea of danger was like not getting chocolate milk from the lunch lady.
Okay, what's the meanest lie you've ever told someone to get them out in the morning?
А у меня опасностей не было.
Для меня опасностью было купить какао в столовой.
А какую гнусность ты сплел девушке, чтобы выпроводить ее пораньше?
Скопировать
Food Channel, foodchannel. Com, Food Channel on Demand Food Channel Magazine.
And the school lunch lady.
Oh, and save room for homemade potato chips.
Кулинарный канал на Demand, Журнал Кулинарного канала.
И школьная повариха.
О, ещё будут картофельные чипсы. Ты делаешь картофельные чипсы?
Скопировать
I would like to volunteer. You?
Well, North Central Nashville school district lunch lady of the year 1982 through 99 at your service.
Shut up!
- Я хотела бы пойти к вам на работу добровольцем.
Работница столовой Нэшвилльской школы 1982-1999 годов к вашим услугам.
- Заткнись!
Скопировать
No big deal?
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack
By his senior year they were calling him scrunch-munch man.
Обычное дело?
Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.
И к выпускному его стали называть скрипяще-чавкающим человеком.
Скопировать
- Chef!
- Lunch lady!
- CEO!
- Повар!
- Официантка!
- Президент!
Скопировать
Sure, whatever.
What's the deal with the lunch lady here?
Alan?
Ладно, неважно.
Что у тебя за дела с чайной леди?
Алан?
Скопировать
She's actually...
Louisa the lunch lady.
Louisa, I need your help with something, but you can't tell anybody.
На самом деле она...
Луиза, девушка из столовой.
Луиза, мне нужна твоя помощь. Но ты не должна никому рассказывать.
Скопировать
I've mentioned it tons of times.
'Lunch Lady Scooter.'
I thought that you were referring to some sort of long overdue device that carries around those poor, underappreciated lunch ladies.
Я сто раз его упоминала.
"Скутер-буфетчица".
Я думал, что ты имеешь в виду какое-то устаревшее средство передвижения для этих несчастных, недооценённых буфетчиц!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lunch lady (ланч лэйди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunch lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланч лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение