Перевод "lunch lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lunch lady (ланч лэйди) :
lˈʌntʃ lˈeɪdi

ланч лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

Listen. There's a killer in the cafeteria.
I've been saying for years the lunch lady will do us all in with that mulligan stew.
- What the hell's a mulligan?
В столовой у нас убийца.
Я же говорил - наша повариха нас всех пустит на это мулиганово рагу.
- А что это за фигня такая - мулиган?
Скопировать
Ooh, good comeback.
Lunch Lady Doris, have you got any grease?
Yes. Yes, we do.
Я еще вернусь.
Дорис, у вас есть какой - нибудь жир?
Да: да есть.
Скопировать
That young man just became... the boy of a thousand days detention.
I wonder what lunch lady Doris has for us today.
Today's special is refried... dog poop.
Этот молодой человек только что получил 1000 дней после уроков. Дорис из столовой.
Интересно, что у нее сегодня для нас.
Сегодняшнее блюдо - собачье дерьмо в масле.
Скопировать
Oh, and I think I ran over a moose.
This is for every bus driver, lunch lady, gym coach, hall monitor...
Otto.
Да, и кажется я сбил лося.
Это за всех водителей школьных автобусов, буфетчиц, школьных тренеров, дежурных по коридору...
Отто.
Скопировать
- Chef!
- Lunch lady!
- CEO!
- Повар!
- Официантка!
- Президент!
Скопировать
Food Channel, foodchannel. Com, Food Channel on Demand Food Channel Magazine.
And the school lunch lady.
Oh, and save room for homemade potato chips.
Кулинарный канал на Demand, Журнал Кулинарного канала.
И школьная повариха.
О, ещё будут картофельные чипсы. Ты делаешь картофельные чипсы?
Скопировать
Help me out.
My kid just bit the lunch lady again.
- Yeah, all right.
Выручай.
Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
- Ну ладно, давай.
Скопировать
they're like a bunch of fourth graders.
Sometimes what brings the kids together is hating the lunch lady.
Although that¡¯ll change.
Они как группа четвероклассников.
Иногда детей объединяет нелюбовь к учительнице.
Но даже это поправимо.
Скопировать
Although that¡¯ll change.
Because, by the end of the fourth grade, the lunch lady was actually the person I hung out with the most
Jello!
Но даже это поправимо.
Потому что, к концу четвёртого класса, я души не чаял в своей учительнице.
Аллё!
Скопировать
'Cause the only reason he took that job is he thinks he has a shot with you.
You have to make it clear that he doesn't, so that he can move on and a real lunch lady can get her job
I've tried.
Он считает, что вы всё ещё вместе, потому туда и устроился.
Ты должна дать ему понять, что это не так, чтобы он двигался дальше, а настоящая буфетчица вернула себе работу!
Я пыталась.
Скопировать
I've mentioned it tons of times.
'Lunch Lady Scooter.'
I thought that you were referring to some sort of long overdue device that carries around those poor, underappreciated lunch ladies.
Я сто раз его упоминала.
"Скутер-буфетчица".
Я думал, что ты имеешь в виду какое-то устаревшее средство передвижения для этих несчастных, недооценённых буфетчиц!
Скопировать
This explains a lot.
Lunch Lady Scooter was there again today.
Oh, yeah?
Это многое объясняет.
Сегодня снова видела Скутер-буфетчицу.
Да ну?
Скопировать
Why is this called "meat" casserole?
That lunch lady has a gift for suspense.
Where's Hanna?
И какое же это мясное жаркое?
У той тётки с раздачи прямо дар убеждения.
Где Ханна?
Скопировать
Hey, twinkle douche.
If I wanted you in the cafeteria, I would've taped you to a lunch lady.
You little punk.
Эй ты, чмо.
Если б ты был мне нужен в столовой, я бы привязал тебя к поварихе.
Слышь, сопляк?
Скопировать
And I had no danger in my life.
My idea of danger was like not getting chocolate milk from the lunch lady.
Okay, what's the meanest lie you've ever told someone to get them out in the morning?
А у меня опасностей не было.
Для меня опасностью было купить какао в столовой.
А какую гнусность ты сплел девушке, чтобы выпроводить ее пораньше?
Скопировать
No big deal?
Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack
By his senior year they were calling him scrunch-munch man.
Обычное дело?
Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.
И к выпускному его стали называть скрипяще-чавкающим человеком.
Скопировать
I would like to volunteer. You?
Well, North Central Nashville school district lunch lady of the year 1982 through 99 at your service.
Shut up!
- Я хотела бы пойти к вам на работу добровольцем.
Работница столовой Нэшвилльской школы 1982-1999 годов к вашим услугам.
- Заткнись!
Скопировать
She's actually...
Louisa the lunch lady.
Louisa, I need your help with something, but you can't tell anybody.
На самом деле она...
Луиза, девушка из столовой.
Луиза, мне нужна твоя помощь. Но ты не должна никому рассказывать.
Скопировать
Sure, whatever.
What's the deal with the lunch lady here?
Alan?
Ладно, неважно.
Что у тебя за дела с чайной леди?
Алан?
Скопировать
I got a bee in my bonnet, and that bee's name is government waste.
Earlier today, I saw a state employee in the person of one Verna the lunch lady throw away 300 pounds
Well, you know what has no expiration date, voters?
У меня в ухе постоянно звенит, и это звон растраты монет государственной казны.
Сегодня я видела государственную служащую, а именно некую Верну, нашу повариху, выбрасывающей литров 150 вкуснейшей просроченной подливки к индейке, просто потому, что Дядюшка Сэм сказал, что в ней слишком много долгоносиков.
А знаете, у чего нет срока годности, избиратели?
Скопировать
- Why do you always turn me down?
Do you know there's a lunch lady who's got the hots for me?
And I'm just telling you, I can only hold her off for so long.
Ну... Почему ты всегда меня отшиваешь?
Ты знаешь, одна техничка вожделеет меня.
И сдерживать её крайне сложно.
Скопировать
It was at soccer camp.
Never have I ever... pictured the lunch lady buck naked.
Hold on.
Это было в спортивном лагере. Один раз.
Я никогда не... представлял обнаженной школьную повариху.
Погоди. Которую?
Скопировать
Aw, gimme a break.
The one day the lunch lady decides to wash her hands.
Okay, that was the last school myth and it's officially cracked.
Разойдитесь.
Дайте поварихе хоть раз в жизни помыть руки.
Итак, это был последний школьный миф, и он официально разрушен.
Скопировать
Oh, Becky, you're not the only person I have to shop for.
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing
What do you get the woman who's eaten everything?
Бекки, ты не единственная, кому я должна купить подарок.
Я должна что-то подарить отвратительной глыбе кухарки, которая каким-то образом смогла выдавить из себя бесподобную золотоголосую красавицу с волосами цвета воронова крыла из своих огромных чресел.
Что можно подарить женщине, которая все съедает?
Скопировать
We all came here to avoid scrutiny.
Who else would hire a lunch lady accused of poisoning her husband?
Never convicted.
Мы все здесь хотим избежать излишнего внимания
Кто бы еще нанял повариху которую обвиняют в отравлении мужа?
Никто ничего не докажет
Скопировать
Since when?
Hannah you have an opinion about everything, from honey boo-boo's hair cut to the weird look the lunch
Look, I just don't think that your dad has changed as much as much as you think he has.
С каких пор?
Ханна, у тебя на все свое мнение - от стрижки милашки Бубу, до странного взгляда, которым тебя одарили в буфете, когда ты попросила полить маслом кукурузу.
Слушай, я просто не думаю, что твой отец изменился так сильно, как ты думаешь.
Скопировать
Nice hairnet.
Yeah, why do I got to be the lunch lady?
Since when have you ever complained about being around food?
Милая сетка для волос.
Да, почему я должен быть ланч-леди?
С каких пор ты жалуешься на то, что вокруг тебя еда?
Скопировать
Yeah!
Isn't he the guy that, like, freaked out on the lunch lady because they didn't have pudding?
He's passionate.
А!
А это не тот парень, который накричал на буфетчицу, потому что у них кончился пудинг?
Он страстный.
Скопировать
I didn't mean to startle you.
Just wanted to check in with the new lunch lady.
I-I'm not a lunch lady.
Я не хотела напугать тебя.
Всего лишь хотела проверить новую ланч леди.
Я не ланч леди.
Скопировать
Just wanted to check in with the new lunch lady.
I-I'm not a lunch lady.
You sell lunches to kids, you got a little mustache.
Всего лишь хотела проверить новую ланч леди.
Я не ланч леди.
Ты продаешь ланчи детям, у тебя небольшие усики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lunch lady (ланч лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunch lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланч лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение