Перевод "machine intelligence" на русский
Произношение machine intelligence (мошин интэлиджонс) :
məʃˈiːn ɪntˈɛlɪdʒəns
мошин интэлиджонс транскрипция – 33 результата перевода
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
The world discovered that the earth and capable of changing the world be thousands of copies of the earth.
Unofficially, the machine intelligence becomes dominant and we tackle them all.
We fight and we win at twenty-eight billion lives.
Были найдены миры, похожие на Землю и великие терраформисты превратили их в биологические копии Земли.
Разумные машины стали доминирующим большинством. И чувствуя превосходство, напали на нас.
Мы сражались и победили ценой 128 миллиардов жизней.
Скопировать
If it made a request, it did so because that's what it was programmed to do.
He's claiming true machine intelligence.
If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order.
Если он делает запрос, то он делает его потому что таков алгоритм его работы
Наш посетитель же говорит о по-настоящему разумной машине
Если он прав, то это величайший научный прорыв в истории.
Скопировать
That's not what Claire tells me about you.
Thinking-machine laptops.
24 hours.
А Клер говорила, что ты шустрый.
Нужны крутые лэптопы... с прототипом 686-го процессора, на чипе с искусственным интеллектом.
Дайте мне сутки.
Скопировать
You're not an organic being. You're technological.
You're an artificial intelligence embedded in a machine of some kind.
No, there's no mistake.
Вы - не органическое существо, а технологическое.
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину.
Нет, это не ошибка.
Скопировать
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
The world discovered that the earth and capable of changing the world be thousands of copies of the earth.
Unofficially, the machine intelligence becomes dominant and we tackle them all.
We fight and we win at twenty-eight billion lives.
Были найдены миры, похожие на Землю и великие терраформисты превратили их в биологические копии Земли.
Разумные машины стали доминирующим большинством. И чувствуя превосходство, напали на нас.
Мы сражались и победили ценой 128 миллиардов жизней.
Скопировать
The microchip that made that possible was created right here.
While other agencies have been busy trying to make artificial intelligence more human, we gave a human
We created a man who's the first of his kind... an advanced intelligence agent.
Микрочип, сделавший это возможным, был создан здесь.
Пока другие пытаются приблизить искусственный интеллект к человеческому, мы даем человеку мощь, ранее доступную только машинам.
Мы создали первого в своем роде человека... агента с продвинутыми возможностями.
Скопировать
Why do you think I had him placed here?
But we have an Enigma machine. Yeah, Polish Intelligence...
It's really quite useful to be able to leak whatever we want to Stalin. Churchill's too damn paranoid.
Почему вы думаете, что я сделал, чтобы он находится здесь?
Но у нас есть машины Enigma. ... советский агент в Блетчли-парке?
Это действительно очень полезно иметь возможность утечка, что мы хотим, чтобы Сталина.
Скопировать
On infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice.
conscripted vast human and material resources into the building of a tightly knit, highly efficient machine
Its mistakes are buried, not headlined.
Изобилие? Безусловно, нет. Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Если алмазная компания найдет алмазов в десять раз больше обычного во время их добычи, это означает, что поставки алмазов возрастут, а следовательно, при тех же затратах, цена упадет и прибыль снизится. Факт в том, что эффективность, устойчивость и изобилие являются врагами прибыли. Одним словом, механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль.
Что такое дефицит?
Скопировать
They'd turn it off.
The intelligence the machine produces has already foiled a half dozen major terrorist plots.
How are we supposed to live with this, knowing that someone out there needs help?
Тогда ее просто выключат.
Информация, которую дает Машина, уже расстроила полдюжины террористических планов.
И как ты предлагаешь нам жить с этим? Зная, что кто-то там нуждается в помощи?
Скопировать
Not a clue.
The machine will deliver actionable intelligence in time to thwart any threat to national security, but
And if we want to direct this machine at a specific target?
Понятия не имею.
Машина предоставляет реальную информацию, способную вовремя предотвратить любую угрозу национальной безопасности, но ее операционная система это "черный ящик"
А если мы захотим нацелить эту машину на определенную мишень?
Скопировать
A thing from Star Wars?
No, it's a test to see if a machine's artificial intelligence can convince a human that the machine is
Which they totally can.
Из "Звездных Войн" что ли?
Нет, этот тест показывает - может ли искусственный интеллект машины убедить человека, что машина тоже человек.
Который они пройдут.
Скопировать
What really interests me is high-level AI.
True intelligence. A machine that can think and feel.
Is that the mandate at Tetravaal?
Ѕольше всего мне интересен "" высокого уровн€.
Ќасто€щий интеллект. "тоб машина могла думать и чувствовать.
"аков наказ ""етраваал"?
Скопировать
If it made a request, it did so because that's what it was programmed to do.
He's claiming true machine intelligence.
If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order.
Если он делает запрос, то он делает его потому что таков алгоритм его работы
Наш посетитель же говорит о по-настоящему разумной машине
Если он прав, то это величайший научный прорыв в истории.
Скопировать
The machine will protect us.
Even if I had succeeded in creating a benevolent machine, as if any such thing could exist, never forget
Your machine seems pretty warm and fuzzy to me.
Машина защитит нас.
Даже если считать, что мне удалось создать благожелательную систему, если такую вообще возможно создать... Не стоит забывать, что дружелюбный ИИ тоже может быть опасен, так же как и враждебно настроенный.
Твоя Машина кажется мне белой и пушистой.
Скопировать
My team has been tracking Kitty for six weeks.
She is a computer-animated avatar chatbot with machine-learning artificial intelligence.
Okay, good, we're all caught up now.
Моя команда отслеживала Китти 6 недель.
Она - анимированная аватара бота для чата с самообучаемым искусственным интеллектом.
Хорошо, теперь нам всё понятно.
Скопировать
I'd say the mood here was tense, Denise.
A multitrillion-dollar war machine is lurching towards a bloody showdown with an unstable theocratic
Are you saying that, or is Marianne the reporter saying that?
Я бы сказал, настроение напряженное, Дениз.
Многомиллионная военная машина готовится к кровавой схватке с нестабильным теократичным режимом, основываясь на поддельной информации.
Это ты говоришь, или это Марианна говорит.
Скопировать
Then I will extract prisoners for selection!
Intelligence scan - initiate!
Reading brain waves.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Начать сканирование интеллекта!
Чтение волн мозговой активности.
Скопировать
I'm not becoming one of them, let me go!
Intelligence scan - initiate!
They're divided into two groups.
Я не хочу становиться одним из них, Отпустите меня!
Сканирование интеллекта - начать!
Всех делят на 2 группы.
Скопировать
They're divided into two groups.
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Всех делят на 2 группы.
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Скопировать
The Masters only call it the Final Experiment.
Superior intelligence.
Intelligence scan - initiate.
Хозяева называют это Заключительным Экспериментом.
Повышенный интеллект.
Сканирование интеллекта - начать!
Скопировать
Superior intelligence.
Intelligence scan - initiate.
Superior intelligence.
Повышенный интеллект.
Сканирование интеллекта - начать!
Повышенный интеллект.
Скопировать
Commander Robert Richmond...
Naval Intelligence.
None of those are real...
Коммандор Роберт Ричмонд...
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
So a lot of people think that CIA stands for
"Central Intelligence Agency."
Not true, folks.
Многие считают, что ЦРУ означает
"Центральное разведовательное бюро."
Не совсем, друзья.
Скопировать
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Скопировать
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
Скопировать
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
Скопировать
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
That's all.
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
Вот и все".
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machine intelligence (мошин интэлиджонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine intelligence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошин интэлиджонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение