Перевод "madly" на русский
Произношение madly (мадли) :
mˈadli
мадли транскрипция – 30 результатов перевода
He has nothing to do with this. Why do you think I accept this situation?
Because you're madly in love with her
No, it's because Margherita is cheating on the photographer with me
Почему ты думаешь, что я принимаю такую ситуацию?
Потому что ты до безумия влюблен в нее.
Да нет, мама. Это потому, что Маргарита изменяет мне с фотографом.
Скопировать
I'm in love, Margherita
Madly in love
You realised that, didn't you?
Я влюблен, Маргарита.
И безнадежно.
Ты ведь поняла?
Скопировать
I don't think he went there for the sake of the Duke d'Angouleme, but rather for his daughter.
I think he's madly in love.
That's why he can easily fall into a trap. A trap?
Говори прямо Если он поехал в Сен-Ле, то не ради герцога д'Ангулема, а ради прекрасных глаз его дочери.
Мне кажется, он влюблен.
А тут уж недалеко до того, чтобы попасть в ловушку.
Скопировать
Evelina, gladly!
Come here, Evelina, last time it was so madly so madly thrilling!
Come, my angel, we'll be in paradise in a minute! - Sure thing!
Эвелина, с радостью!
Идите ко мне, Эвелина, вы тогда были так желанны... так возбуждающи!
Идите же, мой ангел, через минуту мы будем в раю!
Скопировать
How do I know you were alone in Deauville?
She's madly jealous!
With good reason. Monsieur, is such a hunk.
Чем вы докажете, что вы были один в Довилле?
Какая же она ревнивая!
Она права, вы такой видный мужчина.
Скопировать
Nothing, nothing.
I just wanted to tell you that Bobbie here's madly in love with you and trembles at the sight of your
Out of my car, you...
Да так, пустяками.
Я хочу, чтобы ты знал, Бобби влюбилась в тебя по уши, она вся дрожит при виде твоих могучих бицепсов.
Вон из машины, ты...
Скопировать
Are you absolutely sure that you love Julian?
Madly.
Wildly. desperately.
Вы уверены, что любите Джулиана?
-Люблю ли я его?
-Да?
Скопировать
She is.
One of those sterling old maids, probably madly in love with the boss.
No, not exactly.
Я слышала, эта мисс Дикинсон очаровательна.
Так и есть. Безупречная старая дева, вероятно, по уши влюбленная в своего босса.
Это вам Джулиан сказал?
Скопировать
- Thanks.
She was madly in love with him. I've never seen anything like it.
I might only have read about it.
- Спасибо.
Она его любила безумно, ничего подобного я больше не встречал.
Может быть, только читал.
Скопировать
Some say it was the devil who tempted her, but we can't say for sure.
In any case, she fell madly in love with him and decided to flee the convent.
Are you all with me?
Некоторые утверждают, что это был дьявол... но никто не знает наверняка.
В любом случае, она безумно в него влюбилась... и решила бежать из обители.
Вы слушаете меня?
Скопировать
I can't call on you. Does it mean I'll never see you again?
How madly I'm in love with you!
Never to see you again?
Я не могу к вам ездить Неужели я не увижу вас?
Я безумно люблю вас.
Неужели никогда?
Скопировать
You allow me to call her Colette?
. - She is madly in love.
- Perfect!
Колетт, позвольте называть ее Колетт?
Теперь вам, мой сынок, все позволено.
- Она безумно влюблена, месье.
Скопировать
"The Triumph of Death", by D'Annunzio
Giorgio Rispa is madly in love with lppolita a woman he has shaped to meet his requirements and suit
The dissatisfaction of this relationship is slowly consuming their lives Only isolation and contact with nature... And contact with nature give way to feelings of regret while the mystic aspirations can't relieve the pain caused by a string of sins, until death puts an end to it
"Триумф смерти". А, Д'Аннунцио!
"Болезненная любовь привязывает Джорджо Ауриспа к Ипполите, женщине, которую он создал, следуя своему воображению и желаниям, черствым и неопределенным.
Неудовлетворенность этой связи медленно разъедает их жизнь, а изоляция и контакт с природой контакт с природой открывают дорогу к угрызениям совести, в то время как мистические устремления не смягчают жестокие раны, наносимые цепью, которая составляется из грехов до самой смерти".
Скопировать
- A, thanks.
simplicities, simplicity... misters Of mastroyanni, when you did understand that you do madly please
well, let us say, when I realized that the women please themselves me.
- А, спасибо.
Простота, простота... Мистер Мастроянни, когда вы поняли, что безумно нравитесь женщинам?
Ну, скажем, когда я осознал, что мне нравятся женщины.
Скопировать
- Steel, steel.
(Laughs madly) - He thinks you're boss, now!
- I am. I'm Number Two.
- Сталь, сталь.
- Он думает, что теперь ты главный!
Я номер Два.
Скопировать
I lived with each of them for several years.
Maybe I wasn't madly in love.
Actually, maybe I was.
Я долго жил с ними, иногда по нескольку лет.
Возможно, я не был пылко влюблен.
Однако, нет, довольно пылко.
Скопировать
You know, two years ago I wanted to die.
I was madly in love with a guy.
I saw him again last summer.
Ты знаешь, два года назад я хотела умереть.
Просто, до приезда в Париж, я сходила с ума по одному мужчине.
Я видела его в прошлом году ...
Скопировать
The thing is that many many years ago my Aunt and sir Francis...
...were madly in love with each other.
What, what a naughty boy!
Дело в том, дело в том, что много-много лет назад моя тетушка и сэр Френсис...
...Были безумно влюблены друг в друга.
Какой, какой проказник!
Скопировать
Let my audience be Generous today.
What do they mean by galloping madly around?
Nice prologue to the play.
Чтоб зрители мои Щедры сегодня были.
И что они распрыгались как бесы?
Весёленький пролог у этой пьесы.
Скопировать
- See whom?
- The one who is madly in love with you.
- There was no one but you.
- Кого?
- Того, кто в вас без памяти влюбился?
- Но кроме вас, никто не возникал.
Скопировать
I am happy.
Madly happy.
You can do anything to me.
Я счастлива.
Безумно счастлива.
Ты можешь делать со мной всё.
Скопировать
Actually I don't want to do anything on my own again.
I am happy, madly happy.
What have you done to her?
На самом деле, я не хочу ничего делать по-своему.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.
Что ты сделала с ней?
Скопировать
Yeah, I'll need several of those. All right.
I think I'm madly in love with you.
I mean, you're all I think about.
Мне нужно несколько штук.
Я не хочу пугать тебя, но мне кажется, что я безумно влюбился в тебя.
Я только об этом и думаю.
Скопировать
Seville.
When you fell madly in love?
So, dearie, what have you decided to do?
В Севилье.
Когда ты безумно влюбилась?
Ну, милые, что же вы решили? Закрыть.
Скопировать
I'm very rich. I bought Intel at six.
I suppose you want me to tell you who it was I fell madly in love with.
I'm not going to tell.
Я покупала "Интел" по 6$.
Думаю, вы хотите, чтобы я рассказала, в кого я тогда безумно влюбилась.
Но я не расскажу.
Скопировать
He was captured by your thigh.
Then he looked up... ... anditwasn'tmyface andhefell madly in love with you and your thigh.
And I felt that since my thigh was involved... ... Ishouldbe theone totell .
Он был увлечен твоим бедром.
Тогда он посмотрел выше на твое лицо и это было не мое лицо и тогда он безумно влюбился в тебя и твое бедро.
И так как мое бедро имеет к этому отношение, я почувствовала, что должна рассказать тебе об этом.
Скопировать
I don't need any more time.
I am just so madly in love with you.
I don't...
Мне не нужно никакое время.
Я - так безумно влюбленный в тебя.
Мне...
Скопировать
Sandra was this guy's maid.
She was madly in love with him, but thought she wasn't good enough for him.
When his wife died in a plane crash,
Сандра работала у Андреаса
Влюбилась в него по уши. Но не говорила, боялась, что недостаточно хороша.
И вот когда жена Катрина погибла в авиакатастрофе
Скопировать
And the money I borrowed from Georges and Esther.
My colleagues are madly generous, as long as you pretend to rob them.
You're blind Jeanne, they want something.
...и про деньги, занятые у Жоржа, у Эстер, у коллег.
Они любят тебя, одаривают. Лишь делай вид, что воруешь у них.
Неправда, они ждут от тебя чего- то ещё.
Скопировать
That, to me, makes her a little hopeless.
We all want to be madly in love, don't we?
He was.
Я считаю, что это делает ее немного безнадежной.
Мы все хотим безумной любви, ведь так?
У него она была.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов madly (мадли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы madly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
