Перевод "magic time" на русский
Произношение magic time (маджик тайм) :
mˈadʒɪk tˈaɪm
маджик тайм транскрипция – 20 результатов перевода
Yes.
I tell her fýrelight is a magic time... when time stands still.
Why'd you tell her that?
Да
Я рассказала ей, что свет камина делает время волшебным... и оно остонавливается.
Зачем вы рассказали ей об этом?
Скопировать
Check, please.
Five minutes to magic time.
Are you all right, my dear?
Счет, пожалуйста.
Осталось пять минут до торжества.
Ты в порядке, моя дорогая?
Скопировать
All right, people.
It's magic time.
Right, everyone starting on the left foot.
Все в порядке, друзья.
Наступает долгожданный момент.
Итак, все начали с левой ноги.
Скопировать
This confession has meant nothing.
A little bit of magic time.
I feel it.
Эта исповедь не имеет никакого значения.
Немного волшебства.
Я чувствую это.
Скопировать
Mr. Kimbrough is ready to see you.
-Magic time.
-What?
Мистер Кимбро готов вас принять.
- Да начнётся волшебство.
- Что?
Скопировать
You gonna show us a trick shot? No trick shot.
This is magic time.
After you see this shot, you're gonna give up your religious beliefs.
ѕокажешь фокус, арлито?
Ёто не фокус.
Ёто маги€. "видев этот удар, вы забудете свою религию.
Скопировать
Okay, here we go.
Magic time.
- What are you doing?
Итак, поехали.
Время магии.
- Что ты делаешь?
Скопировать
- Thanks, man.
. - Magic time.
Yeah?
- Спасибо, дружище.
Время волшебства.
Да?
Скопировать
Moroi and Dhampir students come from all over the world to study history, science, math, and all the other boring stuff, but around fourth period, we Dhampir go off and learn fun new ways to maim and kill,
while, for the Moroi, it's magic time. Water, earth, fire, air.
You see, it's not just their diet that makes the Moroi special, and some are more special than others.
Морои и дампиры съезжаются сюда со всего мира изучать историю, химию, математику, и все другие скучные предметы. Но примерно к четвёртому уроку, мы, дампиры, начинаем обучаться весёлым новым способам калечить и убивать, в то время как морои изучают магию.
"Вода, земля, огонь, воздух."
Видите ли, не только их диета делает их особенными, и некоторые более особенные, чем другие.
Скопировать
Nice, very nice.
It's magic time.
Hey, everybody, let's give a great bigroller palace welcome to the one, the only rainbow!
Мило, очень мило
Время волшебства.
Эй, народ, давайте дадим весь дворец роллер-диско только им, только радуги! (т.е. голубые)
Скопировать
No. Wrap it up.
It's magic time.
You know the deal. Normally, I decide if we have sex, but if Andy uses one of his cards, I can't say no unless it's my birthday or he's hit me.
Забей на это.
Время для наслаждения.
У нас уговор, я дала ему билеты на секс, но если Энди уже использует свои билеты, то я могу остановить это, только если это мой День рождения или если он меня ударил.
Скопировать
But you know what?
If you were to wave that magic time-traveling wand of yours and we had to do it all over again, I'd make
I don't know what's gonna happen when these seals are broken.
Но знаешь что?
Если бы ты снова взмахнул своей волшебной палочкой и отправил меня в путешествие во времени, и нам пришлось бы всё это повторить, я принял бы то же самое решение.
Потому что, видишь ли, я не знаю, что случится, когда эти печати будут сняты.
Скопировать
Good morning, Mr. Phillips. I want to introduce you to the hottest band in New York City.
Magic time.
Oh, perfect!
Доброе утро, мистер Филипс.
Да случится чудо!
Отлично.
Скопировать
Were gonna have some fun.
It's a winter magic time.
Being nice to each other! We're giving some gifts!
-Мы готовы повеселиться!
-Время магии!
-Быть хорошим друг к другу!
Скопировать
Meanwhile, Gob was almost ready to begin his show.
It's magic time.
- Hey, good luck out there now.
Тем временем Джоб был готов начинать представление.
Итак, магия начинается.
- Удачи тебе там.
Скопировать
That's pretty cool, huh?
Magic time.
My hair!
Это круто .. ха ..
Час расплаты!
Мои волосы!
Скопировать
I'll have a beer and a stick!
If I only had one of those magic time belts, turn it back!
"RECAP"
Можно пива с якитори.
Если бы я только умел останавливать время......
"ИТОГ"
Скопировать
I'm feeling it-- let's go right away!
It's magic time!
From the top, everybody.
Я это чувствую... Давай ещё раз!
Время волшебства!
С самого начала, ребята.
Скопировать
hey,magicjohnsonhere.
I had a magic time on "the new Boyfriend talk show."
Zach and that lady are a dream Team.
Привет!
Это Мэджик Джонсон.
Я прекрасно провёл время на шоу "Новый ухажёр".
Скопировать
Oh, Dede, I don't think I have your new...
Okay, it's magic time, everyone!
Phil, please take your place beneath our majestic arch.
Oh, Dede, I don't think I have your new...
- Итак, время магии!
Фил, пожалуйста, займи свое место под нашей величественной аркой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magic time (маджик тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение