Перевод "malignancy" на русский
Произношение malignancy (молигнонси) :
məlˈɪɡnənsi
молигнонси транскрипция – 17 результатов перевода
- Ripley, time is important.
Let us deal with the malignancy.
We've got a surgical bay set up on the rescue ship.
- Pипли, вpeмя вaжнo.
Зaймeмcя злoкaчecтвeннocтью.
У нac ecть oпepaциoннaя нa кopaблe.
Скопировать
We think that it's degeneration. endometrial hyperplasia.
Who knows why cells that were always there suddenly create a malignancy?
The body is then invaded by estrogen hormones, which causes hyperplasia of the mucous membrane and the haemorrhaging.
Это злокачественное перерождение обычной гиперплазии эндометрия.
Мы не знаем почему клетки, присутствовашие в нас с рождения подвергаются злокачественной пролиферации.
Весь организм оказывается во власти эстрогенного гормона, что приводит к гиперплазии слизистой с кровоизлиянием.
Скопировать
That's what can give me a clean dissection.
If I leave behind one billionth of a malignancy, the tumor will be back, so I am going to have to use
I will not stop until I have completely decimated each and every last cell.
Это поможет мне сделать точный разрез.
Если я пропущу хоть малейшую часть опухоли, она образуется снова, так что я использую все возможные методы... аспиратор, лазеры, флуоресцеин, радиоактивные импланты.
Я не успокоюсь, пока не уничтожу каждую клеточку.
Скопировать
That's what early detection's all about.
But if there is a malignancy, then we'll move forward with surgeries right away, just like you've planned
I want you to come in as soon as possible, okay?
Это показала первая проверка.
Если у тебя раковая опухоль, то мы сделаем тебе операцию не медля, так как ты планировала.
Приезжай как можно скорее, хорошо?
Скопировать
Next slide!
This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy.
Note the poorly differentiated cells...
Следующий слайд!
Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории.
Обратите внимание на слабо дифференцированые клетки...
Скопировать
come on, people.
bone marrow malignancy.
Wouldn't produce schistocytes.
Давай, народ.
Рак костного мозга.
Не приведет к шизоциту
Скопировать
I'd rather make his cancer worse.
Give him insulin-like growth factor, make any tumor or malignancy grow.
Grows big enough, we can find it.
Лучше будет ускорить развитие рака.
Дать ему инсулиноподобный стимулятор роста, и ускорить рост злокачественной опухоли.
Опухоль увеличится — мы её находим.
Скопировать
How can he be if police did not have a uniform?
If malignancy.
And he came to seek the father of Elsa.
Какой же он полицейский, если на нем нет формы.
Случилось несчастье.
И он пришел искать папу Эльзы.
Скопировать
I don't want to hear any of this "we'll call you next week" bullshit.
I can do a frozen section so we'll know today if it's a malignancy and if it's invasive.
I'll be here,no matter what.
Не хочу всей этой херни типа "..мы позвоним вам на следующей недели..".
Я могу сделать биопсию, и мы узнаем злокачественная опухоль или нет.
Я буду рядом, несмотря не на что.
Скопировать
There will be copious pus... first putrid, then wholesome... and mayhap fits of the spleen, but that will be all to the good.
A purging of the malignancy will follow.
This is brass.
Будет много гноя, потом процесс гниения прекратится может начаться лихорадка.
Но это нормально. После всего наступит облегчение.
Это медяшка...
Скопировать
-You gonna do that little fist pump in surgery, too?
The tests showed a malignancy on your left lung.
It's called pleural mesothelioma.
- На операции так же будешь кулаками махать?
Анализы указывают на злокачественное образование в левом легком.
Оно называется плевральная мезотелиома.
Скопировать
So, if you do find a tumor, what do you do?
We treat the underlying malignancy.
Once there's no tumor to attack, there's nothing for the antibodies to get confused about.
Значит, если мы найдем опухоль, что вы будете делать?
Мы будем лечить вызывающую это опухоль.
Как только не будет опухоли, чтобы атаковать, антителам не будет причины ошибаться.
Скопировать
Take a look at the chart?
Well, it's not PMR, pend hypopig, and we've already ruled malignancy.
Oh yeah!
Могу посмотреть карту?
Ну, это не ПМР, pend hypopig, и мы проверили злокачественность.
O да!
Скопировать
You... you're just a social pariah.
And you're a malignancy on the ass of mankind.
So, you want to pick up a pizza on the way home?
Ты просто... социальный отщепенец.
А ты просто прыщ на жопе человечества.
Так что, хочешь взять пиццу по дороге домой?
Скопировать
Who can say?
But I know what malignancy I now wear mine against and what I imagine the prehistorics felt guarded against
Self-regard.
- Кто знает!
Но я знаю, Из того, что беззакония которых Я чтобы охранять меня. Кроме того, я представить себе от того, что они считали, про - История людей, которые защищают их.
Суета.
Скопировать
They're... they're usually benign.
We can test for malignancy after we remove it.
Are you saying this could be cancer?
Обычно они доброкачественные.
Можем проверить его после удаления.
То есть может быть рак?
Скопировать
It's very common to develop these during pregnancy, all right?
The... the incidence level of malignancy is incredibly low.
I didn't get where I am by waiting.
Такое очень распростаранено во время беременности, понимаете?
Уровень образования злокачественных образований крайне мал.
Я ничего не добьюсь ожиданием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов malignancy (молигнонси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malignancy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить молигнонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение