Перевод "managers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение managers (маниджоз) :
mˈanɪdʒˌəz

маниджоз транскрипция – 30 результатов перевода

I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
Then, so that we won't fight, shall we finish what we were doing?
Thanks to the Managers: Sweetlola amp;
Blackberry17
где прервались?
Nikiola что сотворила ты?
Я задыхаюсь без любви.
Скопировать
- Morning.
Ryan invited some of the branch managers and Toby into the woods for a "get to know you" weekend.
Michael wasn't invited.
Доброе утро.
Райан пригласил нескольких менеджеров филиалов и Тоби в лес провести выходные в стиле "узнаем друг друга".
Майкла не пригласили.
Скопировать
Thank god.
Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes.
You just have to wave and introduce yourself.
Слава богу.
Через несколько минут Райан хочет предоставить слово менеджерам филиалов.
Вам просто нужно помахать им и представиться.
Скопировать
How the fuck do you do that?
They got Rhesus monkeys working as managers over there.
He was taking promotional items and selling them-- posters, standups.
"ы как, бл€дь, умудрилс€?
"уда даже макак в менеджеры набирают.
ќн сгребал рекламную продукцию и продавал еЄ - постеры, рекламные щиты.
Скопировать
Isn't that a little '80s, Dad, even for you?
I never give my plant managers a heads-up before a spot inspection.
What could you possibly have to complain about now?
Не сильно увлекся 80-ми, пап? Даже для твоих стандартов?
Я никогда не предупреждаю своих управляющих заводами перед инспекцией.
Ну на что ты сейчас можешь жаловаться?
Скопировать
WHAT WOULD HE BE DOING IN A CLOWN SUIT? HE'S A MANAGER.
THEY DON'T MAKE MANAGERS CLOWNS. OH, SHIT. EXCUSE ME,
COULD WE GET A BALLOON FOR OUR SON?
Он же менеджер, они не одевают менеджеров клоунами.
Извините, можно нам взять шарик для нашего сына?
О, спасибо, но нам нужен только один, пожалуйста.
Скопировать
We're acquiring your store.
Meeting the managers to discuss their future in the organization.
- He hasn't been promoted in five years.
-Кто следующий? -Херман Граймз.
-Есть ли в зале м-р Херман Граймз?
-М-ра Граймза нет в моем списке.
Скопировать
Next Friday, ask Lupe to stay the night.
I can't stay because I invited the company managers for dinner.
I fired her. You fired her?
Надо попросить Люпе остаться на ночь в следующую пятницу.
Я не могу, так как пригласила руководителей компании на ужин.
Я ее уволил.
Скопировать
We're acquiring your store.
Meeting the managers to discuss their future in the organization.
- He hasn't been promoted in five years.
Встречаемся со всеми менеджерами чтобы обсудить их роль в нашей организации.
Бедняга за 5 лет не продвинулся по службе.
Не всех работников ждут перемены.
Скопировать
I should mind my own business, but you're my daughter.
Everybody is talking, the agents, the managers.
- Everybody's talking, huh?
У меня свои дела, но ты моя дочь.
Все говорят об этом, агенты, продюсеры.
- Все говорят, да?
Скопировать
Not seeing him for a day feels to me like a thousand days...
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us!
Such expenses are but a drop in the ocean...
Без него даже один день тянется для меня как тысяча...
Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
Эти деньги - капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
Скопировать
I can see that, but it would be better if they hadn't come.
This is Juan, one of your grandfather's managers.
- A pleasure - Nice to meet you.
Вижу, но было бы лучше, если бы они не приходили.
Это Хуан, один из управляющих твоего деда.
- Рад познакомиться.
Скопировать
Assistant Directors:
Unit managers:
Lighting Effects:
Ассистент режиссера:
Монтаж:
Осветители:
Скопировать
You've got your health, you're making good money.
You're getting offers from Broadway managers.
Why, you're a big success, Fannie.
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь.
Тебе сыплются предложения от бродвейских менеджеров.
Да ведь это огромный успех, Фанни!
Скопировать
NON-SMOKER PROFESSIONAL PREFERRED
The managers couldn't know you lived there.
It's rent-stabilized, so you couldn't come on the lease.
ЖЕЛАТЕЛЬНО НЕКУРЯЩАЯ И РАБОТАЮЩАЯ.
Управдом не узнает, что ты здесь живешь.
Плата определена контрактом, вас в контракт не включить.
Скопировать
Uh, I'll see ya, and I'll raise you this.
You can't bet managers.
OK, OK.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Менеджеров команд ставить нельзя.
Менеджеров ставить нельзя.
Скопировать
OK, OK.
- I just said, you can't bet managers.
- So I'll bet a Yankee.
Менеджеров ставить нельзя.
- Я уже говорил, менеджеров нельзя.
- Тогда ставлю игрока .
Скопировать
surround me and enrapt me, and i'll go forth in peace.
to be happy from now on. shoot. they've been begging me to be the lead singer for this band, but my managers
then they decided i was too much like pat benatar.
и я двигаюсь дальше, умиротворённый.
я собираюсь добиться чудесного успеха во всех своих начинаниях сегодня, и ты будешь счастлив начиная с этого момента короче они умоляли меня быть вокалисткой в их группе, но мои менеджеры не позволили мне делать что-либо с любителями или с местнымиl.
потом они отметили, что я слишком похожа на пэт бенатар.
Скопировать
We're the workers at the plant.
The managers are just there to oversee us, you know...
You know something?
Мы рабочие с завода.
Управляющие там только, чтобы контролировать нас, понимаете....
Знаешь что?
Скопировать
- Hey, Mitch.
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get
Ginger took care of the parkers... because they took care of the security guards... - who took care of the metro cops, who let her operate. - I need that stuff tonight.
- Эй, Митч.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Джинжер платила служащим на стоянке... так как они платили охране... а те платили полицейским, которые потом не трогали ее.
Скопировать
You're still doing that, huh?
Buying gifts for the new station managers.
I'll never forget what you got the last one... ten bucks.
Ты опять за старое?
Покупаешь подарки новым менеджерам телеканала?
Никогда не забуду, что ты подарил предыдущему... Десять баксов.
Скопировать
. ~ A little branch, why?
Good, then invite one of the managers for dinner. It's what I do.
You have to learn to be convincing.
- Небольшой филиал, а что?
Ну, тогда пригласи своего банкира на завтрак.
Я так делаю.
Скопировать
But they are all very respectable men.
They are doctors, engineers, record company directors, managers.
Last time even a whole congregation of dentists.
Но они все очень уважаемые люди.
Доктора, инженеры, директора записывающих компании, менеджеры.
В последнее время целая компания дантистов.
Скопировать
I have a question.
Do you think our demographic can really be addressed by middle-aged middle managers telling us what's
How about you?
У меня к вам вопрос.
Вы думаете, что кучка менеджеров среднего возраста смогут составить нашу демографию, говоря нам, что нужно покупать?
А как насчёт тебя?
Скопировать
What will they end up doing?
- Bank managers.
- They can't all be bank managers.
Кем же они с конце концов станут?
- Банкирами.
- Не могут они все стать банкирами.
Скопировать
So no wonder the support is so bad.
The benefits of Free Software were tremendous but the cost of supporting it internally uh, and made managers
and uh, and uh, and hand holding capability that an internal engineer could provide.
Так что не стоит удивляться, что поддержка так плоха.
Преимущества перед Свободным ПО были огромные, но ценой внутренней поддержки, и менеджеры становились очень, очень нервными и моя основная моя идея заключалась в том, что мы можем создать модель по которой можно было бы обеспечить более активную поддержку
и сохранить ее на том же уровне который обеспечивает внутренний специалист.
Скопировать
HONEY. BETTY, HONEY, COME HERE. MM, MM.
HE'S ONE OF OUR ASSISTANT MANAGERS.
OH, MIKE! OH, IT'S SO NICE TO MEET YOU.
Дорогая, подойди сюда.
Дорогая, познакомься, это Майкл Новотны, один из наших младших менеджеров.
О, Майк, так приятно с вами познакомиться.
Скопировать
I'm a professional political operative.
There's not exactly a seller's market for deaf campaign managers.
I'd imagine.
Я профессиональный политический менеджер.
В смысле, это не совсем выгодный рынок для глухих мененджеров кампаний.
Я представляю.
Скопировать
All the white kids were held back!
And that's why you spend your time attacking canteen managers?
It's all the fault of the blacks?
Всех белых ребят оставляли!
И поэтому ты нападаешь на работников столовой?
В этом чёрные виноваты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов managers (маниджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы managers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маниджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение