Перевод "many many many people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many many many people (мэни мэни мэни пипол) :
mˈɛni mˈɛni mˈɛni pˈiːpəl

мэни мэни мэни пипол транскрипция – 31 результат перевода

The Rolling Stones.
The first concert was a sellout with many, many, many people eaten.
But those that survived raved about the undeniable harmonies and brutally honest lyrics of what they had just seen.
Роллинг Стоунз
Первый концерт был распродан с многими, многими, многими кушающими людьми.
Но те, что выжили бредили О неоспоримой гармонии и честные песни о том, что они только что видели.
Скопировать
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
Скопировать
I'll pray for you.
Holy week arrived, and many people attended our Martins.
I sung well enough to have been... loudly applauded had I been... an actress in a theatre.
Я буду молиться о Вас.
#Подошла Страстная неделя, и многие приходили к нашим заутреням.
#Я пела так хорошо... #что удостоилась аплодисментов... #словно актриса в театре.
Скопировать
And it really hampers my relationships terribly, because if I'm repelled, I never see that person again.
And since many people repel me -
You never change your mind?
Это чрезвычайно ограничивает мои отношения, потому что я не вижусь с тем, кто меня не привлекает.
Или когда я не привлекаю их.
Не пытались сменить ваше мнение?
Скопировать
There are always check-ups
How many people on the boat?
Give them the logbooks
- Морская полиция! Проверят документы.
- Сколько вас? - Трое.
Дай мне документы. - что им нужно?
Скопировать
Report to the flight deck immediately.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Twenty-Five.
Сообщите полетной палубе немедленно.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.
Двадцать пять.
Скопировать
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
So the whole burden is upon me.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Вот так и мучаюсь: все сам.
Скопировать
You come from Rigel IV.
Well, many people do.
It's not a crime.
Вы с Райджела-4.
Много людей оттуда.
Это не преступление.
Скопировать
I bought it off you.
There are so many people... what was the name?
Err, Samantha Briggs.
Я купила его у вас.
Очень много людей..., как ваше имя?
Саманта Бриггс.
Скопировать
- What? - The sun has shown the shadows.
See, you get up so early, because you've got so many things to do. But people are lazy nowadays.
Work starts only at 8, so they sleep...
Солнце тень показало, еще углядишь...
Вот тебя заботы рано из дома гонят, а ведь народ нонче разбаловался:
в восемь на работу - вот они и спят.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
A single minuet movement.
No, there's too many people here.
Come.
Всего одно движение минуэта.
Нет, нет. Здесь слишком много людей.
Пойдем.
Скопировать
I mean, uh... day-to-day?
I know many people at home like you. You're good people.
I believe that. What was it like for you, living under Hitler?
- Ну... изо дня в день?
Дома я знаю людей, похожих на вас, я знаю, что вы хорошие люди...
Как вам жилось при Гитлере?
Скопировать
Oh, yes.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Come, we shall have tea, huh?
О, да.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
Идем, попьем чаю?
Скопировать
The're all so stuck up.
There are too many people in the street, Dan should know.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Здесь они все выпендривались.
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Скопировать
I'll see that nothing stands in his way.
"Modern civilisation, with its many excesses, threatens the survival... of the legends and stories people
However, in some areas where progress was slow to arrive... the oral tradition is still very much alive.
Я прослежу за тем, чтобы ничего не стояло на его пути.
Нынешняя культура с её смелыми обобщениями подавляет значимость рассказов и легенд, берущих своё начало множество столетий назад.
Однако в некоторых районах, где перемены наступают гораздо медленее, далёкий дух тех времен и обычаев всё ещё сохранился в живой и выразительной форме.
Скопировать
- Don't make a big deal out of it.
Many people are sleepwalkers.
Some snore. Lillian sleepwalks.
- Не делай из мухи слона.
Многие люди - лунатики.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Скопировать
I'm not bathing, the water's cold.
So many people!
I often feel like stopping them, one after the other.
Я без купаний, вода холодная.
Столько людей!
Часто хочется остановить их, одного, потом другого.
Скопировать
- I came especially 'cause I knew you would be like my mom.
I asked many people around.
I heard funny things about generosity and bicycles, but I knew you'd be like a Finance Minister.
Нет, ведь я пришел к тебе за советом.
Никто не дал мне путного совета.
Одни говорили про велосипеды, другие - про щедрость. Тогда я подумал: "Фина - прекрасный счетовод".
Скопировать
What of it?
Not many people have a destiny, Lawrence.
It's a terrible thing for a man to flunk it if he has.
Что с того?
Далеко не у многих есть предназначение.
И страшнее всего его не исполнить.
Скопировать
Do you like watching, Captain?
Because not many people know that the chair is painted yellow.
You'd be the only guy in the know.
Вы любите смотреть, капитан?
Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Только вы будете это знать.
Скопировать
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
One's freedom can free a million.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Каждый освободившийся может освободить миллион.
Скопировать
I have kept our deal.
The only thing is none of us expected that so many people would be willing to fight for her.
Don't listen Talima.
- Я выполнил нашу сделку.
- Она единственное препятствие для нас - Возможно, что много людей будут готовы сражаться за неё.
- Не слушай Талима.
Скопировать
What you say is a mistake.
People have seen flying saucers in many parts of the world.
We can't deny it.
Вы глубоко ошибаетесь
Уже много людей видело летающие тарелки в разных частях мира.
И этого мы не можем отрицать.
Скопировать
There's a saying - A still tongue makes a happy life.
People must try to get away. How many have succeeded?
- Don't ask.
Вы никогда не пытались выяснить?
- Как давно вы здесь?
- Сколько себя помню. - А родители?
Скопировать
They haven't touched an animal for a long time.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
Can we take it out?
Они уже долгое время не прикасались к животным.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
#Можно его схватить?
Скопировать
To those who wish us harm!
How many people... ...will soon be miserable here?
Why?
Чтоб им до конца дней пить дрянное вино!
Любезный Чапелетто, скоро в здешних краях прольются потоки слёз.
Почему?
Скопировать
And I'll be sitting at a river like this and I'll think...
How many people have seen this river before?
Probably a lot.
А я бы сидел вот так у реки и думал...
Сколько людей видело эту реку до меня?
Может, много.
Скопировать
Oh, dear Lord!
You made many, many poor people.
I realise, of course, it's no shame to be poor. But it's no great honour either.
О Господи.
Ты наплодил много, много бедняков.
Знаю, конечно, что бедняком быть не зазорно... но и великой чести в этом тоже нет.
Скопировать
My God! "The Beast from Springtown"!
He can't do anything here, too many people.
The whole police force is looking for him, and he sits at the bar.
Господи Иисусе! "Бестия из Спрингтаун"!
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Его разыскивает полиция, а он спокойнехонько идет в бар.
Скопировать
Am I right?
No you're not... because there are many people who get divorced due to children.
You say that to humor me.
Я не права?
Нет, не права, многие наоборот разводятся из-за детей.
Не хочешь меня огорчать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many many many people (мэни мэни мэни пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many many people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни мэни пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение