Перевод "many more happy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many more happy (мэни мо хапи) :
mˈɛni mˈɔː hˈapi

мэни мо хапи транскрипция – 32 результата перевода

Dear Erick.
all of us: your mother, and I, and even you turn into cosmic dust, as we are all mortal, we'll live many
Even by my measurements.
Дорогой Эрик!
Прежде чем мы все: мама, я и даже ты превратимся в пыль, ведь все мы смертны, мы проживем еще немало счастливых часов и дней.
Даже в моем времяисчислении.
Скопировать
And nothing in the world... no monster, no evil... can ever change that.
You and I, we're gonna have many more happy years together with our sisters.
I promise.
И ничто в мире... ни один монстр, никакое зло... не сможет это изменить.
Мы с тобой проведём ещё очень много счастливых лет с нашими сёстрами.
Обещаю.
Скопировать
I know it must've been hard for you to do this for me, thank you
I don't know how many more days I have but I'll be happy
I want to give this to you as a present, before I leave
Я знаю, как было тяжело делать все, что ты делала для меня. Спасибо
Не знаю, сколько у меня осталось дней Но я буду счастлива
Я хочу подарить это тебе до того, как уйду
Скопировать
Dear Erick.
all of us: your mother, and I, and even you turn into cosmic dust, as we are all mortal, we'll live many
Even by my measurements.
Дорогой Эрик!
Прежде чем мы все: мама, я и даже ты превратимся в пыль, ведь все мы смертны, мы проживем еще немало счастливых часов и дней.
Даже в моем времяисчислении.
Скопировать
You tell me.
Happy birthday to you, and many more
- You were surprised weren't you ?
¬от вы мне и скажите.
Ч — днЄм рождень€, дорога€ ћередит... Ч ...и все остальные!
Ч "ы удивилась, да?
Скопировать
Many Genii suffer from similar afflictions.
We'd be more than happy to cure as many of your people as we can... the ones who survive your coup, that
I don't anticipate any more casualties.
Многие Дженаи страдают от подобных бед.
Мы были бы просто счастливы вылечить столько ваших людей, сколько сможем - тех, кто переживет ваш переворот, то есть.
Я не ожидаю больших жертв.
Скопировать
here in this room, this very spot, I think well, you said...
More wonderful things have happened. There have been many happy and unequal marriages.
So I thought, if you gave me hope, you who have known him all your life...
- ...в этой самой комнате, на этом самом месте, кажется - вы сказали...
- Случались и более странные вещи, случалось много неравных, но счастливых браков.
Так что я решила, раз уж вы дали мне надежду, вы, зная его всю жизнь...
Скопировать
Be observant of him, let his behaviour to you be your guide.
More wonderful things have happened, there have been many happy and unequal marriages, but... no more
I am telling you this for we will never talk about this again.
Будьте наблюдательны, отмечайте знаки его внимания к вам. Лишь тогда вы вправе ответить на его ухаживания.
Случались и более странные вещи, случалось много неравных, но счастливых браков, но хватит об этом.
Я говорю вам это потому, что отныне мы никогда не коснемся этого предмета в разговоре.
Скопировать
I can't make that decision for you, Roy.
You've just got to ask yourself one thing - if you don't take the stand, how many more unsolicited bum
No, you're right, I know you're right.
Я не могу принять это решение за тебя, Рой.
Ты должен спросить себя об одном, если ты этого не сделаешь, сколько еще непрошеных поцелуев в зад будет сделано этим счастливым ублюдком?
Нет, ты прав, я знаю ты прав.
Скопировать
And nothing in the world... no monster, no evil... can ever change that.
You and I, we're gonna have many more happy years together with our sisters.
I promise.
И ничто в мире... ни один монстр, никакое зло... не сможет это изменить.
Мы с тобой проведём ещё очень много счастливых лет с нашими сёстрами.
Обещаю.
Скопировать
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you
just beware the Cardinal
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
Но остерегайтесь кардинала.
Скопировать
Majesty,I am happy to present my credentials.
And I am happy to be once more friend and ally to your master.
Thank him for his precious gifts.
Ваше величество, позвольте с радостью вручить мои мандаты.
И я рад снова быть другом и союзником вашего господина.
Благодарю его за замечательные подарки.
Скопировать
- What the hell is wrong with her?
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
- Coming right up.
- Да что такое с этой девчонкой? Луковые чипсы.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
- Уже несу.
Скопировать
- Rory wants me to come? - Well...
Well, she'll be graduating soon, and I won't have many more opportunities to spend time with her.
This is perfect.
- Рори хочет, что бы я поехала.
- Ну... Ну, она скоро закончит учебу, и у меня не будет больше возможностей проводить с ней время.
Это идеально.
Скопировать
The kids are grown up, our children... the grandchildren too... there.
I've so many reasons to be happy.
Anyway, if you look back, all you see is yourself.
Дети уже выросли, наши дети... внуки выросли тоже... вот так.
И у меня есть много причин быть счастливым.
Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя.
Скопировать
There are more, many more
Many, many, many more like me
I'm not alone
Ведь таких, таких как я,
Их не счесть.
Такой я не один...
Скопировать
That's not what this is about!
This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back
Okay, happy boys!
Всё это не о том! - Да!
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
Счастливые мальчики!
Скопировать
Right then, something inside me just snapped.
I don't know if it was cause I'd been in prison for too many months, - or the fact that this punk was
but all I wanted to do was make him suffer.
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
Я не знаю, возможно это из-за того, что я так долго в тюрьме, или то, что из-за него я просижу здесь еще шесть месяцев,
но все что я хотел - это заставить его страдать.
Скопировать
After her workout, Charlotte couldn't help but think how truly blessed she was.
This week had made her feel more grateful than ever for her happy marriage.
And just for a second, while picturing her loved ones at home in New York she forgot where she was and opened her mouth.
После своих тренировок, Шарлот не могла не думать о том какая же она счастливая.
Эта неделя заставила ее гордиться своим браком.
Лишь на секунду, когда представила своих любимых дома в Нью-Йорке она забыла, где находится, и открыла рот.
Скопировать
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although to avoid any scandal attaching himself to your sister's name only in the presence of a member,or members, of your family.
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
As it happens,they are adjacent to the King's private chambers, the connecting gallery for greater privacy.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
Так случилось. что они примыкают к апартаментам короля. и соединены галереей для большей уединенности.
Скопировать
It began in the summer and was over by the following spring
In between, there was as many unhappy nights as there were happy days
Most of them took place in this cafe
Он начался летом, а закончился весной.
В нём было много грустных ночей и много счастливых дней.
Большинство из них прошли в этом кафе.
Скопировать
Are you out of your mind? Alex, this is terrible.
Unless, of course, you're happy about it, and then I couldn't be more pleased for you. - Should we do
- Not necessary.
Ради таких сюрпризов судьбы Стоит жить продолжать
Ты - золото и серебро
Я сказал, что не потеряю голову
Скопировать
Let me in, I have a doubt
There are more, many more
Many, many, many more like me
Добро ты не пожалей.
Ведь таких, таких как я,
Их не счесть.
Скопировать
For now.
And more when I want it for as many years as I live.
For all the years of my life.
Прямо сейчас.
И ещё, сколько ни попрошу. До тех пор, пока я не сдохну!
За все мои годы заплатишь.
Скопировать
Yes, Bree was worried about Phyllis's faulty memory.
But she was more than happy to remind her.
Especially when it came to the important things.
Да, Бри волновала слабая память Филлис.
Но она всегда была рада что-то ей напомнить.
Особенно, когда речь шла о серьезных вещах.
Скопировать
Mr Redpath's grandmother, she's up and on her feet, and out there somewhere, on the streets, we've got to find her.
Mr Sneed, for shame, how many more times?
It's ungodly!
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам. Мы должны её найти.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Это безбожно!
Скопировать
Can you make sure I'm getting hourly updates?
Oh,I'd be more than happy to apprise you of his condition,Hahn.
Fine.
Сможете обеспечить мне ежечасный отчет об изменениях?
Я с удовольствием буду сообщать вам о его состоянии, доктор Хан.
Прекрасно.
Скопировать
i deal in facts... and the fact is, i've got to flesh the ... before lunch.
you'll be happy to hear that mr. collier's anonymous source is anonymous no more.
agent hubbard will be prosecuted to the full extent of the law.
Я уважаю факты... И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом.
вы будете рады услышать, что анонимный источник Колера больше не анонимный.
На агента Хаббард подали в суд.
Скопировать
I warn you that you may find it disturbing.
For many years, more than I can remember, I had a secret love...
in fact, a dozen of them.
Предупреждаю, что вы можете счесть это волнующим.
Многие годы, больше, чем я могу вспомнить, я хранила тайную любовь...
если честно, то целую дюжину.
Скопировать
We were..."
And he said, "Look, man, just be happy, because he had more to say."
Lou, after we got done talking, called Tim's publicist.
Как выяснилось, после нашего разговора Лу созвонился с тимовым публицистом.
Её -- тимова публициста -- зовут Бамбл Уорд.
Честное слово.
Скопировать
Get them back on the phone! Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith."
So Lou said, "Be happy that I went to press as soon as I did because 10 minutes later, Bumble Ward called
Like, apparently, Tim was just like, "I...
Лу и говорит: "Ты б радовался, что я так быстро сдал материал, ведь всего через десять минут снова позвонила Бамбл Уорд.
Сказала, у Тима есть ещё заявления". Судя по всему, Тим такой: "Я... Да он...
Он сраный урод, мамаша наряжает его клоуном. И, блядь...
Скопировать
Then why did you allow the Nebuchadnezzar to leave?
Because I believe our survival depends on more than how many ships we have.
Be careful.
Почему же "Навуходоносор" взлетает?
Я уверен, что наша судьба зависит не только от количества кораблей.
Будь осторожен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many more happy (мэни мо хапи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many more happy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мо хапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение