Перевод "maps photos" на русский
Произношение maps photos (мапс фоутеуз) :
mˈaps fˈəʊtəʊz
мапс фоутеуз транскрипция – 31 результат перевода
- What do you mean, "too"? - Faber knows about Camp X, about HYDRA, about Sinclair.
He has maps, photos.
He's planning an attack sometime in the next 24 hours.
- Фабер знает о Лагере Х, о ГИДРЕ, о Синклере.
У него есть карты, снимки.
Он планирует нападение где-то в течение следующих 24 часов.
Скопировать
Here's the files we already examined together.
Photos, maps, coordinates.
Above all... don't forget the Terminus Hotel at night.
Здесь все, что мы уже рассматривали.
Фото, планы, координаты.
Прежде всего... Не забывайте об отеле "Терминус".
Скопировать
- We'll let you know.
In the meantime, study these sand tables, maps and recon photos until you can draw a map by memory.
We'll drop behind this Atlantic Wall five hours before the 4th Infantry lands at Utah.
- Мы сообщим, когда придет время.
А пока изучайте эти таблицы, карты и фотографии до тех пор, пока не сможете воспроизвести их по памяти.
Мы десантируемся со стороны Атлантики за 5 часов до высадки пехоты в Юта.
Скопировать
This is stuff we haven't tied to the five problems yet.
It's mostly maps, but there are also print-outs time tables, photos, formulas, drawings...
We don't know what's relevant. Maybe he decided against things.
А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем.
Тут в основном карты, но есть и распечатки, расписания, снимки, формулы, рисунки...
Мы не знает, что и с чем тут связано...
Скопировать
- What do you mean, "too"? - Faber knows about Camp X, about HYDRA, about Sinclair.
He has maps, photos.
He's planning an attack sometime in the next 24 hours.
- Фабер знает о Лагере Х, о ГИДРЕ, о Синклере.
У него есть карты, снимки.
Он планирует нападение где-то в течение следующих 24 часов.
Скопировать
Mulaney's apartment.
She's got crime-scene photos, notes and maps
- tacked all over the wall.
Квартира Мулани.
У нее ест фотографии с мест преступления, заметки, карты,
-развешанные по всей стене.
Скопировать
I'm sure you'll be keen to avoid my little website going live.
It's just a bunch of photos, videos, maps, you know, stuff lawyers might call "evidence".
It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me.
Уверен, ты не сможешь избежать того, что мой маленький веб-сайт будет жить.
Это просто куча фотографий, видео, карт, ну ты знаешь, вещи, которые юристы называют "доказательствами".
Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня.
Скопировать
Right, let's move. Out.
- But you haven't taken any photos.
- No, I'm too whacked.
Марш отсюда.
- Но вы же нас ни разу не сняли.
- Я устал.
Скопировать
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Скопировать
All right.
Enough photos, already.
She never stops.
Хорошо.
Хватит фотографировать.
Она никогда не остановится.
Скопировать
Yes.
I had photos in all the papers.
So what.
Да.
Мои фотографии были во всех газетах.
Ну и что.
Скопировать
Also, logically, there are a hundred variables, any one of which could put us in a worse position than we're in now.
We're gonna have to go back and get those reports and photos.
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up.
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение.
Нам придется вернуться и забрать эти доклады и фотографии.
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.
Скопировать
Aella's castle is the strongest in all of England.
Here are the maps.
Einar has studied every stone and beam.
"амок јэллы хорошо укреплен.
я знаю замок јэллы . ¬от карты .
Ёйнар изучил там каждый камень.
Скопировать
What can we lose?
Bring the photos.
As soon as pope gets here, start canvassing every dentist in New York City.
ОК, спасибо.
Приезжай сюда, как можно быстрее.
Отправьте своих людей опросить всех дантистов в Нью-Йорке.
Скопировать
Can't you make it up with Julita? No.
I returned her photos to her.
Wnat's wrong, Don Anselmo?
- По поводу Хулиты, что-нибудь можно сделать?
- Нет, нет, я ей вернул фотографии
Что с вами Вы инвалид?
Скопировать
And the last.
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or.
Playboy's staff and. Actors. From the show.
И последнее....
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Скопировать
Here we are.
All these photos of you.
Robert, age 7 , Robert, age 9, looking miserable.
Ну вот.
Ого, сколько твоих фото!
Роберу 7, Роберу 9, какой несчастный вид!
Скопировать
Three days of this now, sir.
Other ships must have made star maps of some of this.
Negative, lieutenant.
Уже три дня занимаемся этим, сэр.
Должно быть, другие корабли уже составляли здесь звездные карты.
Никак нет, лейтенант.
Скопировать
Captain's log, stardate 1513.8:
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Скопировать
- A map of London, it's very important.
That machine will give you surface maps of every surveyed planet.
- But a map of London, no.
- Карту Лондона, это очень важно.
Эта машины покажет нам карту поверхности каждой рассмотренной планеты...
- но карту Лондона - нет.
Скопировать
What's going on here?
Making photos for Party cards.
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Что это у вас тут происходит?
Идёт фотографирование для партийных билетов, товарищ генерал.
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
Скопировать
- Have I?
- Everything you need's here,passes, maps.
- Just follow your orders!
- Правда?
- Здесь все, что вам нужно - пароли, карты.
- Просто следуйте приказам!
Скопировать
Of course.
Well, and what would you be willing to pay for those maps?
- A... anything.
Разумеется.
Ну а что бы вы дали за эти карты?
Что угодно!
Скопировать
You know that these artists have a different sort of set of morals - they are like birds.
- Bu... but the ma... maps are mine now, aren't they?
- How's that?
Вы же понимаете, у людей искусства иные представления о морали, они - как пташки.
Эти карты теперь мои, да?
Как это?
Скопировать
- This is unbelievable!
My maps.
- I wouldn't take it so hard!
Это невероятно!
Вы же видите, мадам Келетти - коллекционерка, ей нужны были мои карты!
- Я бы это не принимал близко к сердцу!
Скопировать
- You overdid that!
Because of some maps...
- Well, do I get undressed or...
Тут вы перебрали.
Ты посмотри, Омар, из-за чего дуэль, из-за каких-то карт!
- Так мне раздеться?
Скопировать
Look here, why don't you two shake hands.
- I ne... need those ma... maps!
Come on, let's go into the next room, maybe we'll manage to get these things o... off if we join forces!
Прошу вас, подайте руки друг другу!
Мне эти карты необходимы!
Идёмте в другую комнату, и там всё это снимете с меня!
Скопировать
- Great God, that's enough!
You can keep those damned maps, and get out!
Everybody out!
Хватит, ради бога, хватит!
Оставьте их себе и убирайтесь!
Все убирайтесь!
Скопировать
Intelligence reports indicate you shouldn't have to worry about flak.
We were hoping for some new recon photos of the area.
Unfortunately, they haven't arrived but then, no news is good news.
И если вы очень постараетесь, от него ничего не останется.
Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.
Мы ждали новых разведывательных фотографий этого района.
Скопировать
I've been chief of police for 1 0 years and seven months.
Chairman, these are this year's class photos.
Who's this girl?
Я был начальником полиции более 10 лет.
Председатель, это фотографии классов.
Кто - эта девочка?
Скопировать
I won't bother you.
While I'm writing down your uncle's address, have a look at these photos and tell me if you see your
Some things were found after the bombing.
Не смею вам мешать.
Пока я буду записывать адрес вашего дядюшки, взгляните, нет ли здесь ваших вещей?
Часть вещей из вашего дома удалось найти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maps photos (мапс фоутеуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maps photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мапс фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
