Перевод "market day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение market day (макит дэй) :
mˈɑːkɪt dˈeɪ

макит дэй транскрипция – 30 результатов перевода

-Who should appear before me?
-Market day for String, too?
I know he makes me if I get too close, so I tell Sean and Michael front-and-follow.
-Как ты думаешь, на кого я наткнулся?
-Стринг тоже решил закупиться?
Поскольку я понимал, что он меня узнает, если я подойду близко, я сказал Майку и Шону проследить за ним.
Скопировать
Dear Mom.
It's market day in Cortona.
The piazza is an ongoing party, and everyone is invited.
- Дорогая мама.
Дорогая мама, сегодня в Кортоне рыночный день.
И на этот праздник приглашены все желающие.
Скопировать
Where can I find them?
Saturday is the market day.
People are coming from everywhere.
Где я могу их найти?
В следующую субботу базарный день.
Люди придут отовсюду.
Скопировать
- Why, where are you going?
- To town, it's market day.
Nu, not the market!
- Куда ты собралась?
- В город, сегодня базарный день...
Нет, только не на рынок!
Скопировать
-And the breasts?
Market Day.
-And the legs?
- А как сиськи?
Водный праздник.
- А ноги?
Скопировать
Leave that for a moment.
Today is market day, right?
- Right.
Оставь-ка это на минутку.
- Сегодня рыночный день, так ведь?
- Так.
Скопировать
That means no movements of any animals except under licence.
Which means no market day in Darrowby.
Or any other market town here.
Это означает, что ни одно животное не покинет своего стойла без специального разрешения.
Что означает, что в Дарроуби не будет рыночного дня.
- И в любом другом рыночном городе в округе.
Скопировать
It's a long walk.
And there's always a lot of unreliable characters at market day.
I've only a saddle horse, but come with me now. I'll hire a trap.
Слишком долгая дорога.
Никто не знает, кого можно встретить на базарный день.
Я приехал сюда верхом, но если вы пойдете со мной, я найму двуколку.
Скопировать
Next thing, his servant comes by.
I thought I'd have Ailnoth all to myself out there but by now it's like market day
So I go back to Alfred's and tell him to shut up.
Потом пришел его слуга.
Я подумал что Эйлнот никуда от меня не уйдет, но к этому времени все стало как в базарный день
Так что, я пошел к Элфреду, и сказал ему, чтоб молчал.
Скопировать
I have to cross over to the village.
Today is market day.
No one may leave the island.
Но мне надо в деревню.
Сегодня - рынок.
Никто не должен покидать остров.
Скопировать
The painting that goes with the receipt, "Guernica", is about that.
During the civil war, the German airforce bombed the town of Guernica on market day.
They killed women, children...
Картина из квитанции, "Герника", как раз об этом.
Во время гражданской войны немецкая авиация разбомбила город Герника в базарный день.
Были убиты женщины, дети...
Скопировать
Or am I beyond redemption?
Tess, it's market day in Chaseborough.
Come with us! We're going to get ready now.
Или я безнадёжен?
Тэсс, сегодня базарный день в Чейсборо. Пошли с нами!
- Мы скоро уже будем собираться.
Скопировать
We're going to make money.
It's market day, sir.
It's always congested.
Мы идем зарабатывать деньги.
Это базарный день, сэр.
В него всегда тесно.
Скопировать
Begging your pardon, sir?
We met last market-day, on this road at this time, and you called me Sir John. I did.
And once before that, some weeks ago, again, Sir John.
Прошу прощения, сэр? .. Паcтор?
в прошлый базарный день, когда мы встретились здесь, в это же время, вы также назвали меня "cэр Джон".
Точно. И еще раз перед этим - пару недель назад, тоже "сэр Джон".
Скопировать
His legions won't be far behind.
Us and the rest of the 13th will be on crosses by market day.
Thank the Gods my father didn't live to see his son die a traitor.
Значит, и его легионы недалеко.
К базарному дню мы со всем тринадцатым легионом уже будем висеть на крестах.
Слава богам, отец уже умер и не увидит, что его сына распнут как предателя.
Скопировать
This is the second time that Lucius Vorenus has shown me disrespect.
Next market day at noon, he will find me in the Forum.
He will kneel down before me. He will kiss my feet and he will apologize to me.
Во второй раз Люций Ворен проявляет неуважение ко мне!
В полдень базарного дня он найдет меня на Форуме.
Там он встанет передо мной на колени, поцелует мои ноги и попросит у меня прощения.
Скопировать
- You be judge of that.
Oh, Magistrate Vorenus... my niece is holding a symposium next market day and I should like you and your
We are honored, sir.
- Решай сам.
Магистрат Ворен... В следующий базарный день будет прием у моей племянницы. Я прошу тебя и твою супругу быть моими гостями там.
Большая честь для нас, господин!
Скопировать
I was thinking... you and I might go away to Baia. Hmm?
After next market day.
It's supposed to be nice there
Я подумал... мы с тобой могли бы вместе съездить в Байа.
После следующего базарного дня.
Говорят, там замечательно.
Скопировать
Just our luck!
Hey, it's a market day!
Please!
Вот невезение!
Эй, сегодня же день торговли!
Помолчи!
Скопировать
Quite a gathering.
And it isn't even market day.
We're here to see you, Miss Lane... if we may.
Все в сборе.
А ведь даже не базарный день.
Мы хотели видеть вас, мисс Лэйн, если можно.
Скопировать
Everyone has the money to buy things.
The town is 3 times the size of what it was, 5 times on market day!
They want to buy your sister's wool.
Теперь у всех здесь есть деньги.
Город теперь в три раза больше, а в базарный день - в пять раз.
Просто все хотят купить шерсть у твоей сестры.
Скопировать
After that we have 1 5 minutes to do what we want.
In our chambers of course, as we only go out on market day.
And after that we get to work, Jonas.
После этого у нас есть 15 минут свободного времени.
Мы проводим их в нашей комнате или идем на рынок в базарный день.
Затем мы принимаемся за работу, Йонас.
Скопировать
- Then she turns around and goes:
"That's too bad, Tuesday was market day".
You get it?
- А потом останавливается и говорит:
"Но во вторник в магазине распродажа".
Понял?
Скопировать
I cannot remember the last time I made a joke.
Last market day.
You said something about fishes which made me laugh quite distinctly.
Я не помню, когда я последний раз шутил...
В прошлый базарный день!
Ты сказал что-то такое о рыбе, и было смешно...
Скопировать
And she turns around and goes:
"That's too bad, Tuesday was market day".
You get it?
А потом останавливается и говорит:
"Но во вторник в магазине распродажа".
Смешно?
Скопировать
An old gentleman used to sit there called Gran'fer Finn.
Every Tenterden market day, he sold fleed cakes from a basket to the carts going by.
Tenterden market was abolished in 1845.
Раньше на этом перекрестке часто сидел пожилой джентльмен, которого звали Дедуля Финн.
Каждый базарный день в Тентердине он продавал проезжающим кексы из корзины.
Рынок в Тентенрдине упразднили в 1845 году.
Скопировать
Funny.
Wednesday used to be market day.
I think Wednesday may still be market day.
Забавно.
Среда была рыночным днем.
Я думаю, среда и остается рыночным днем.
Скопировать
Wednesday used to be market day.
I think Wednesday may still be market day.
Surely some mistake.
Среда была рыночным днем.
Я думаю, среда и остается рыночным днем.
Тут точно какая-то ошибка!
Скопировать
- I do not joke.
Today is market day and yet there is no market.
And your point is?
- Я не шучу.
Сегодня рыночный день, а рынка нет.
И в чем суть?
Скопировать
Never go on a trip anywhere with someone who believes the whole world should be like Birmingham.
It's market day obviously - that's nice.
Taking a wheelbarrow, shovel handles and lettuce.
Никогда не отправляйся в путешествие куда нибудь с кем-то кто верит что весь мир должен быть как Birmingham.
Сегодня, очевидно, базарный день - это хорошо.
Взяв тачки, лопаты и салат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов market day (макит дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы market day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макит дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение