Перевод "mature" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mature (мочуо) :
mətʃˈʊə

мочуо транскрипция – 30 результатов перевода

You an' all, Monica.
I thought you might need a mature head.
If you know any, be sure and let us know.
Ты тоже, Моника.
Я думаю, вам нужен зрелый советчик.
Если ты знаешь такого, удостоверься и сообщи нам.
Скопировать
If everything is so inevitable, then why has she been trying to keep us apart all these years?
There are things you simply aren't mature enough to understand yet.
Yeah, like how you can let your own son die like this.
Если всё так неизбежно, то почему она меня все эти годы прятала?
Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять.
Да. Например то, что Вы можете отправить родного сына на смерть.
Скопировать
- Randy, this is ridiculous.
- Oh, that's real mature, Sharon!
Just act like everything's funny! It's a big joke to you, isn't it?
- Рэнди, это смешно.
- О, это детский сад, Шэрон!
Просто ведёшь себя, будто всё смешно!
Скопировать
Well... the same to you!
I should have waited to invite you to dinner until after you had become more mature and learned some
Oh my... I'm older than you are, Little Kiyomi.
Вы меня тоже!
нам не следует встречаться пока вы не повзрослеете и научитесь вести себя соответствующе.
я старше тебя Кийоми-тян!
Скопировать
Look at you!
You are so... mature and old and little man now.
- You're like our little man.
Только взгляни на себя!
Ты стал таким... таким зрелым и взрослым, настоящий маленький мужчина.
- Ты прямо наш маленький мужчина.
Скопировать
He realized the folly of being so shallow.
Exactly,and now,um,his tastes have gone to the more mature, cultured types,like,uh,walter here.
Oh!
Вот именно.
Теперь ему по нраву более зрелый типаж. вроде Вальтера, скажем. О!
Так это смотрины?
Скопировать
I guess the humans are right, Kal-El.
Girls do mature faster than boys.
It's Clark, remember?
Видимо, земляне правы, Кал-Эл.
Девочки созревают быстрее, чем мальчики.
Здесь меня зовут Кларк, помнишь?
Скопировать
I think it's better for me to manage his share first
I'll return him his share if he gets mature
It's better for me to keep it
Думаю, будет лучше, если я буду хранить его деньги.
Я верну их, когда он станет взрослее.
Лучше их буду хранить я.
Скопировать
Yeah, we did, but out of love.
When you look back on this event in a few years you'll be grateful, because you'll have done the mature
Come on. Go.
Нет, мы сделали, но это всё из любви.
Поверь мне, вы будете вспоминать этот вечер через пару лет и будете нам очень-очень благодарны, потому что вы будете вести себя, как взрослые.
Ну ладно тебе, иди.
Скопировать
-I was just gonna ask!
And he's so centered, and mature and confident.
It's so sad they never met.
- Я как раз собиралась спросить.
И он такой серьёзный, взрослый, уверенный в себе.
Так обидно, что они так и не встретились.
Скопировать
Well, that whole thing with Rachel made me realize that maybe I'm ready for a more serious relationship, you know?
Like, I'd like to meet a nice, mature, commitment-minded lady.
And looks aren't as important as...
Все это происходящее с Рейчел заставило меня осознать что может я уже готов к серьезным отношениям?
Что, например, я бы хотел познакомиться со зрелой дамой, зацикленной на обязательствах.
И внешность не так важна.
Скопировать
It's not like she has to watch me constantly.
I'm more mature now.
Yuk!
Это не так, будто она должна непрерывно следить за мной
Я уже повзрослела.
Фу!
Скопировать
- Help me finish the translations.
It is as though the symbiote in this man has taken a host before it was mature enough to do so.
And yet our scans indicate it to be a full-grown adult.
- ѕомочь мне закончить переводы.
¬се выгл€дит так, как если бы симбионт в этом человеке вз€л носител€ до того, как достаточно созрел дл€ этого.
" все же наши показатели указывают, что он должен быть взрослым симбионтом.
Скопировать
But, you're like... mature.
Mature?
Yeah.
Но ты такой...зрелый.
зрелый?
Да
Скопировать
Well, now come on.
I thought this was a mature class.
Oliver Cromwell effectively became the most powerful man in Britain.
Ну, хватит уже.
Я то думал, что вы старшеклассники.
Оливер Кромвель фактически стал самым влиятельным человеком в Британии.
Скопировать
-Whatever.
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag.
Duly noted.
-Без разницы.
Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды.
Принял к сведению.
Скопировать
IT'S SUCK-O-RAMA AT THE TOOL SHED.
VERY MATURE, BRIAN.
Melanie: YES, THERE HE GOES,
Как раз будет "Минет-шоу" в "Сарайчике".
Очень зрелый поступок, Брайан!
Вот идёт наш герой.
Скопировать
Perhaps the repugnance of blending with another mind caused him to be irrational.
I can't speculate on Colonel O'Neill's state of mind, but while a mature symbiote can take control of
I can vouch for that, sir.
Возможно, отвращение смешивания с другим разумом заставило его быть иррациональным.
Генерал, я не могу размышлять над состоянием разума Полковника О'Нилла, но в то время как зрелый симбионт может взять под свой контроль носителя, когда он хочет, это не работает в обе стороны.
Могу поручиться за это, сэр.
Скопировать
He's...
He's mature.
Oh, yeah.
Он...
Он взрослый.
О, да.
Скопировать
And it's nobody's fault.
- That's a very mature approach. - I don't know.
Well, you tell me.
И в этом нет чьей-то вины.
- Это очень взрослый подход.
Расскажи мне.
Скопировать
- And you're perfectly right.
I were a girl and had to choose between a young, good-for-nothing with plenty of hair, and a solid, mature
Anyway, he has a fine mind.
- И вы совершенно правы.
Будь я девушкой, которой надо выбрать между молодым никчемным парнем и солидным взрослым гражданином, я бы выбрал Матиаса Попкина.
Но у него светлый ум.
Скопировать
In your head.
And you look better, more mature.
Stop.
В твоей голове.
И выглядишь ты лучше, более зрелым.
Останови.
Скопировать
YOU HAVE PRINCIPLES WHEN YOU DON'T HAVE ORGASMS.
I, FOR ONE, COMMEND THE WRITERS AND THE PRODUCERS FOR PORTRAYING US AS MATURE AND RESPONSIBLE.
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
Принципы и появляются, когда оргазмов не бывает.
Я лично могу похвалить сценаристов и продюсеров за то, что нас изображают зрелыми и ответственными а не склонными к промискуитету и нарциссизму.
Добро пожаловать на Остров Фантазий.
Скопировать
Oh, yeah.
He's real mature.
Well, I like him!
О, да.
Еще какой взрослый.
Он мне нравится.
Скопировать
I'll mutilate him if that's her.
Would falling in love with an ugly girl mean I'm mature?
People always kiss passionately at the beginning of a relationship.
Иначе оторву ему башку.
Если бы я влюбился в уродину это, наверное, указывало бы на мою зрелость?
В начале все влюбленные целуются с таким остервенением
Скопировать
- Oh, yeah.
That's mature.
I wish I was your father.
- О, да.
Это зрело.
Я бы хотела быть твоим отцом.
Скопировать
Politics isn't therapy.
If you're not mature, nobody is forcing you!
Write them yourself, then you'll be happy.
- Не только. Политика - это не психотерапия.
Тебя никто не заставляет.
Пиши сама листовки.
Скопировать
Write them yourself, then you'll be happy.
And you're mature?
Security for homes, democracy, public transport for kids.
Пиши сама листовки.
Я не готова для политики? А ты?
"Безопасность жилищ, партийная демократия"!
Скопировать
"I was dead at the time."
Then when you're more mature, you start telling the truth.
"I've broken a glass.
"Я тогда был мертвый!"
Когда взрослеешь, начинаешь говорить правду.
"Я разбил стекло. Сколько оно стоит?"
Скопировать
Not premature.
"Post-mature.
Veteran ejaculation.
Не преждевременная."
"Послевременная.
Ветеранская эякуляция."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mature (мочуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мочуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение