Перевод "me... giving" на русский

English
Русский
0 / 30
givingподача дача придание
Произношение me... giving (ми гивин) :
mˈiː
 ɡˈɪvɪŋ

ми гивин транскрипция – 30 результатов перевода

- I gotta soften 'em up first, don't I?
And me, giving up the Navy for a seagoing bellhop like you.
Oh, baby, I wanna talk to you about something.
- Сначала мне ведь нужно набить карман.
- А мне нужно было расстаться с морпехом.
Малышка, я тебя уверяю, что всё ...
Скопировать
That thousand pounds should now be thirty-four thousand.
Do you remember me giving it to a drunken major?
Yeah, you won't see him for dust.
Это уже не тысяча фунтов, а тридцать четыре тысячи.
Помните, как я отдал их пьяному майору?
И он сразу испарился.
Скопировать
Hey man, you got the notes.
Yeah, but she'll kill me if she sees me giving it to you.
Don't worry, I'll photocopy it and bring it back.
Достал конспекты?
Она меня убьет, если узнает, что я дал их тебе.
Не переживай. Скопирую.
Скопировать
-Nick Townsend.
After me giving her all this publicity and working up a swell following for her.
Do you happen to have a contract with Miss Jones?
- Ник Таунсенд.
После того, как я дал ей известность, дал ей работу...
У вас с мисс Джонс подписан контракт?
Скопировать
- Is that a yes?
That's me giving you the finger, asshole.
I'll get back to you.
- Это да? - Нет.
Это я показываю тебе средний палец, козел!
Я еще вернусь к тебе.
Скопировать
Just like our Sisko.
That saves me giving you a history lesson.
But I'd better update you on current events.
Прямо как наш Сиско.
Это избавит меня от урока истории для тебя.
Но я лучше расскажу тебе о текущих событиях.
Скопировать
Must have got killed before he got a shot off.
Strozzi's jealous of me giving her a chance.
She grew up in some filthy little village.
Многие были убиты до того, как они успели выстрелить.
Строззи решил дать ей еще один шанс.
Она выросла в одной грязной маленькой деревушке.
Скопировать
This funeral is not about you two fighting.
It's about me giving this damn eulogy.
-I like his hair.
Эти похороны не о вашей вражде.
Это обо мне, произносящем эту проклятую речь.
-Мне нравится его прическа.
Скопировать
If I should not come back, know that I will never truly leave you.
walking years from now on a spring day and feel a warm breeze graze your cheek that warm breeze will be me
Remember, finally, above all that I love you.
Если я не вернусь, знай, мы будем вместе.
Однажды чудесным весенним днём лёгкий ветерок будет ласкать твою щёку этим ветерком буду я, и я буду целовать тебя.
Помни, что бы ни было я буду любить тебя.
Скопировать
-They never did.
So if you ever see me giving them legal advice, just nod along.
Shall we?
- Они так не узнали.
И если услышишь, как я даю им юридическую консультацию - просто кивай.
Пошли?
Скопировать
It's like I don't even exist.
Like me giving up law school meant nothing.
So fight.
Как будто меня не существует.
Как будто им неважно, что я пожертвовал юриспруденцией.
Тогда борись.
Скопировать
Hmm?
Well, talk about me giving a performance!
You never stopped giving them.
Мм?
Говоришь, что это я представление разыгрываю!
А сам делаешь тоже самое!
Скопировать
So it did.
[DOORBELL RINGS] Lmagine that, me giving advice to a psychiatrist.
Maybe I should be on the radio and you should do the laundry.
Несомненно.
Только представьте - я даю совет психиатру.
Может мне вести передачу на радио, а вам - стирать бельё?
Скопировать
Hey, listen to me.
Is this about me giving you back the earrings here?
You don't let me leave anything at your apartment.
Эй, послушай меня...
Это из-за того, что я вернул тебе сережки прямо здесь?
Ты не разрешаешь мне оставить вещи в своей квартире.
Скопировать
- Yes.
But I've got their letters to me, giving the instructions as to what places to go and a list of people
- But all of the letters, they were typed on the machine found in your room.
Да, но у меня письма от них.
Там указание, куда ехать, и список людей, к которым нужно зайти.
Все письма напечатаны на машинке, найденной в Вашей комнате.
Скопировать
The one who separated the two of you wasn't me.
Your memory was synchronized with me giving you the injection.
You made up a wild erotic fantasy.
Это не я вас разделил.
Я отпечатался в твоей памяти из-за инъекции.
Ты сама создала эту фантазию.
Скопировать
It makes David more interesting.
No, I mean about me giving you a key to my apartment.
What do you think I am, an aging Peter Pan who's gonna disappear at the sign of something permanent? - Well, yeah.
Теперь Дэвид стал даже интереснее.
Нет, того что я дала тебе ключ от квартиры?
Ты думаешь, чтo я какой-то стареющий Питер Пэн, который сбежит, как только почувствует угрозу своей свободе?
Скопировать
I sell houses to people every day who ask me where they should buy their dryer.
I don't think you want me giving them any... static.
I may have one in the back.
Я продаю людям дома каждый день и они меня спрашивают, где следует покупать сушилки.
Я не думаю, что ты хочешь, чтобы я дал им кое-какую... статистику.
Может одна и завалялась.
Скопировать
Operation Troy is happening right now.
He said something about you and me giving him the details a week from now.
It's impossible, I haven't...
Операция "Троя" уже началась.
Он сказал, что мы с тобой через неделю сообщим ему детали.
Невозможно, я ведь не...
Скопировать
There's that.
And Medal Day will turn into a publicity event about me giving my son one, and Danny will inherit all
The whole thing's got three strikes against it from the jump.
Именно.
И церемония награждения превратится в рекламное мероприятие, где я награждаю своего сына, и Дэнни получит всю обратку от копов, которые будут считать, что их обошли.
Эта затея с самого начала имеет три ошибки.
Скопировать
Behind door number one is me getting up in front of the press corps and telling them that you orchestrated a cover-up and ruined a girl's life, because all I've ever wanted to do is tell the truth... That I had an affair with Olivia Pope.
Behind door number two is me giving you exactly what you want and telling that same press corps how sorry
Ballard?
За дверью №1 я выхожу к журналистам и говорю им что вы организовали прикрытие и разрушила жизнь девушки потому что все, что она когда-либо хотела - это сказать правду о том, что у меня был роман с Оливией Поуп
За дверью №2 я дам тебе именно то, что ты хочешь И скажу тоже самое прессе как мне стыдно, что я спал с Джанин Лок в таком случае ты сможешь позвонить своим друзья в B613 и приказать им освободить Джека Белларда
Беллард?
Скопировать
Yes, it'll be like sleeping in your own bed again, and I'm betting, when you do, you're gonna remember who you are.
How does me giving someone a Trouble fix the one that's already killing people?
Well, we used to set up complementary Troubles to see how they'd interact... fire and ice, that sort of thing.
Да, это будет как сон в собственной постели снова, и, уверен, когда ты сделаешь это, ты вспомнишь кто ты.
Как то, что я дам кому-то Беду исправит ту, что уже убивает людей?
Раньше мы порой создавали совместимые Беды, чтобы посмотреть, как они взаимодействут... огонь и лед, что-то вроде этого.
Скопировать
Uh, that's against our...policy.
What's your policy on me giving you a $100 tip?
The white planter or the blue one?
Ну, это не совсем в наших ... правилах.
А что скажут ваши правила, если я дам 100$ чаевых?
Оставить в белом горшке или в голубом?
Скопировать
So I guess that rules out a record deal.
Look, this isn't as simple as me giving up my lifelong dream for guaranteed safety.
There are no guarantees.
И мне кажется, это и есть главный минус сделки.
Не так просто отказаться от мечты всей жизни ради безопасности.
Она не гарантирована.
Скопировать
I did listen to you, and that's exactly how this happened.
You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have
If there's a chance that my sister's alive, then I'm gonna find her.
Я послушал тебя, и вот что произошло.
Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе.
Если есть шанс, что моя сестра ещё жива, то я найду её.
Скопировать
One day...
One day, she saw me giving money to one of the pilgrims.
Next thing I know, a list of contacts has gone missing from my car.
Однажды...
Однажды она увидела, как я даю деньги одному из паломников.
Вскоре после этого из моей машины пропал список тех, с кем я имел дело.
Скопировать
You don't know that.
I know that Joseph Corden has just lost his wife, and he's grieving and lonely and if it helps me giving
And don't you speak for me, ever!
Ты этого не знаешь.
Я знаю, что Джозкф Корден потерял жену и он скорбит, и одинок, и если немного моего времени поможет, то я с радостью уделю его ему.
И больше никогда не говори за меня!
Скопировать
I should have known better.
Look at me, giving myself a pedicure so that jerk could suckle on a pretty red toe.
Is that his thing?
Я должна была это предвидеть.
Посмотри на меня, делаю педикюр, чтобы этот гавнюк мог сосать палец с красным ноготком.
Это его фишка?
Скопировать
No, I got nothing on that.
All right, look, man, I just thought you might appreciate me giving you the heads-up.
You know, he's got me out there looking for her.
У меня никаких записей.
Ладно, я просто думал, вы оцените, что я вас предупредил. Вот и всё.
Он послал меня найти девчонку.
Скопировать
I do like that part.
I mean, it would mean me giving up my writing.
Sure would.
Это мне нравится.
Но тогда придётся бросить писательство.
Конечно придётся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me... giving (ми гивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me... giving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми гивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение