Перевод "meaty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meaty (мити) :
mˈiːti

мити транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna end it.
Those meaty paws. I feel like I'm dating George "The Animal" Steele.
Yeah.
И я с этим покончу.
Эти мясистые лапища. Я словно встречаюсь с Джорджем "Зверь" Стилом.
Да.
Скопировать
Juicy.
Meaty.
I'll bet you'd like a bite of this, wouldn't you?
Сочный.
Мясистый.
Наверняка ты хотел бы от него откусить?
Скопировать
How does it taste?
Meaty - but not as meaty as you will, Stanley.
I can't help ya
Ну, как на вкус?
- Вкус мясной. Но не такой мясной, как у тебя, Стэнли!
- Я не могу помочь тебе.
Скопировать
His GPA is a solid 2.0.
Right in that meaty part of the curve.
Not showing off, not falling behind.
Его средняя оценка - твердая двойка.
Прямо в середине кривой.
Не высовывается и не отстает.
Скопировать
Getcha!
Looks like it's eaty meaty snacky time!
Yeah, it's eaty meaty snacky time! Eaty meaty snacky time!
Стоять!
Кажется, дядя принёс мням-мням!
Да, дядя даст нам мням-мням!
Скопировать
Looks like it's eaty meaty snacky time!
Yeah, it's eaty meaty snacky time! Eaty meaty snacky time!
Whoa. Did you hear that?
Кажется, дядя принёс мням-мням!
Да, дядя даст нам мням-мням!
Ты слышала?
Скопировать
- No, it doesn't.
Old mattress has a sweaty, meaty taste.
- And how often is this on the menu?
Нет.
У старого матраса сладковатый мясной вкус.
И часто здесь такое дают?
Скопировать
"Did you get that Clearasil commercial?"
Well, I'm up for Spaghetti-O's Extra Meaty.
Tres dull.
"Ой, ты уже получила роль в рекламе Клерасила?"
"Нет, меня взяли в Спагетти Экстра Мити".
Весьма тупо.
Скопировать
I failed, okay?
Let me just enjoy the one thing that makes me a bit happy... this fresh, delicious, tasty... meaty, turkey-filled
Cold Cut Combo.
Единственное...
Что может хоть в какой-то степени меня успокоить... Так это свежий, вкусный... Мясистый, куриный, свежеприготовленный...
Сэндвич.
Скопировать
Well, this one to our meeting.
What I like in you, Mikhalych, ...is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Toasts at hunting must be short.
Ну... за встречу.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Скопировать
- No, no!
Kid, shoot one of them round, meaty things my way.
Begging is so gauche.
Нельзя.
Малыш, брось мне. Я их люблю.
- Попрошайничать неприлично.
Скопировать
You haven't eaten for a long time!
Lucky the dog was so big and meaty!
It doesn't pay for him to pee on my leg!
Ты так давно не ела...
- Какая удача, что пес был такой большой и мясистый.
- И поделом ему за то, что описал мне брюки!
Скопировать
Eddie Waitkus.
. - Wedge the butt tightly against the meaty muscle of your right shoulder.
- Ververgaert, I'm talking to you.
Эдди Вэйткус.
- Край приклада плотно прижмите к выпирающей мышце правого плеча.
- Вервергарт, я с тобой говорю.
Скопировать
I didn't want them to start getting rough so I said to them pacifically:
sexual psychology you would know hat nothing could give me keener pleasure than to be manhandled by you meaty
If any of you wishes to be my partner in joy, then come and seize me.
Я не мог допустить, чтобы они буянили, поэтому я миролюбиво сказал:
"Мои очаровательные недоумки, если бы вы хоть самую малость смыслили в сексуальной психологии, вы бы понимали, что мне будет более чем приятно очутиться у вас в руках, толстомясые вы юнцы. Это доставит мне наслаждение самого предосудительного свойства.
Поэтому того, кто из вас готов быть моим партнёром в удовольствии, прошу меня схватить.
Скопировать
Meatball, uh, I'd like to talk to you for a minute.
Hey, Meaty you ain't going no place till you're finished with that oil pan.
I'm done, Stoner.
Тефтель, надо потолковать.
Эй, не уходи, покуда не закончишь с поддоном картера.
Я закончил, Стоунер.
Скопировать
Play Falstaff.
That'd be meaty for you.
I saw a great Falstaff played by a beanpole with a phony belly.
Сыграй, ну я не знаю, хотя бы Фальстафа.
Будет тебе пища.
Фальстафа однажды играл худой актёр. Играл фантастически. У него был накладной живот.
Скопировать
Small roles are sacrificed to the stars.
The part's not meaty.
A good character but not developed!
все делают ставки на звёзд и жертвуют остальными персонажами.
В том, что остаётся - никакой пищи для размышлений.
Это хороший персонаж, но он не развит.
Скопировать
I apologize.
He gets this way around meaty-looking women.
I remember you.
Я прошу прощения за эту сальность, мем.
Он попал сюда благодоря женщине в теле.
Эй, я тебя помню!
Скопировать
Why would anyone keep a stash of these tasty little...?
I mean, disgusting, meaty things like this laying around?
Okay, so not a vegetarian.
Зачем кому-то копить все эти вкусные маленькие...
То есть, отвратительные мясные штуки, как те, что валяются вокруг?
Окей, значит не вегетарианец.
Скопировать
They say you have it in...
Parmesan cheese has umami, that meaty savouriness called umami.
Would a Scotch egg have umami?
Говорят, что им обладает...
У пармезана есть вкус умами, эта мясная пикантность называется умами
А у яйца по-шотландски есть умами?
Скопировать
That's enough bragging.
Well, and that is why I am making this meatball hero for my meaty hero of a husband.
Hiya, red.
Достаточно хвастовства.
Ну, вот почему я делаю эту фрикадельку героя. для моего мясистого героя мужа
Хи, Рид
Скопировать
What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie.
I recently heard that the actor, John Larroquette, was looking for a meaty character piece.
[Narrator] And so, free of obstacles...
Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс.
Я недавно слышала, что актёр, Джон Ларокетт, ищет сочного персонажа для себя.
Избавившись от помех...
Скопировать
I have an audition tomorrow.
I'm up for a minor, but meaty, role in a feature film.
- "Confidence Man Two."
У меня завтра прослушивание.
У меня пробы на второстепенную, но содержательную роль в одном художественном фильме.
- Уверенный жулик 2.
Скопировать
Stan, stop working and eat dinner with us.
I ordered from Meaty McMulligans.
I hear it's awful, but if you don't like it we'll just throw it out.
Стэн, перестань работать и поужинай с нами.
Я заказала еду у "Мясно ГуЛяша".
Я слышала, что это ужас, но если тебе не понравится - просто выкинешь.
Скопировать
I need meat!
But wait, is that a platter of meaty-dumpling?
Oh, where, where?
Я нуждаюсь в мясе!
О! Что это! Это тарелка мясных шаров?
О! Где? Где?
Скопировать
Okay.
Thanks very much for dining at Meaty Boy.
Please, come back again.
Хорошо.
Спасибо большое, что обедали в Мясном Мальчике.
Пожалуйста, приходите ещё.
Скопировать
Hi, I'm Jenny.
Welcome to Meaty Boy.
Can I help?
Привет, я - Дженни.
Добро пожаловать в Мясного Мальчика.
Я могу помочь вам?
Скопировать
Like that?
Like Glen and Gary Suck Ross' Meaty Cock and Drop Their Hairy Nuts in His Eager Mouth.
- Is that like a sequel?
Как Глен и Гари сосут толстый хер Росса...
и кладут свои волосатые яйца в его жадную пасть!
Это что, сиквелл? Вроде того.
Скопировать
He's got three kids at home, he's got a car that barely works. He's gotta clean up puke with sawdust, m'kay.
Then he walks into the boys' room and sees a big meaty chud staring' 'him in the face!
So when you crapped in that urinal, m'kay. You might as well have just drropped your pants and laid a turd right on top of Mr. Venezuela's head!
-У него 3ое детей, херовая машина, ему приходится драить сортиры руками.
-И когда он зашел в мужской туалет, он увидел огромный вонючий рогалик коричневого цвета, уставившийся прямо ему в лицо.
-И так если вы срете в писсуар, это тоже самое если бы вы надристали мистеру Vinnyswaler на голову.
Скопировать
Wha--
In what way is your giant, meaty paw Smacking me in the face not your fault?
You're the one who wanted to switch sides of the bed.
Что? !
Твоя здоровенная лапа ударила меня по лицу и это не твоя вина?
Ты сама захотела поменяться местами в кровати.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meaty (мити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meaty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение