Перевод "medic" на русский

English
Русский
0 / 30
medicмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
Произношение medic (мэдек) :
mˈɛdɪk

мэдек транскрипция – 30 результатов перевода

- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
- So the assassin must be a medic?
- An extraordinay surgeon.
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
- Должно быть убийцей является врач?
- Необычный хирург.
Скопировать
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
- Why is this evil medic doing these interventions?
- I really don't know.
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
Я не знаю.
Скопировать
Recuperative powers, ditto.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
И такие же способности к регенерации.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Скопировать
And I woke up on the stretcher.
I asked the medic.
"Yes, sir!" he said.
И я очнулся на носилках.
"Удержали? !" спросил я санитара.
"Да, сэр!" сказал он.
Скопировать
Of course, not.
It's nothing, so as said the Medic.
The Medic is an old liar.
Конечно, нет.
Ерунда, так и Медик говорит.
Медик - старый лжец.
Скопировать
It's nothing, so as said the Medic.
The Medic is an old liar.
On your left arm on top of that.
Ерунда, так и Медик говорит.
Медик - старый лжец.
Твоя левая рука! Еще бы выше и...
Скопировать
Of course.
Thanks, Medic.
So long and thanks...
Конечно.
Спасибо, Медик!
Пока, и спасибо...
Скопировать
But you don't have that right, because you're the mother.
Our regiment's medic used to say that all sickness comes from your belly.
If you're a neat housewife, the clothes will last long.
Но вы не имеете на это права, потому что вы мать.
Фельдшер у нас в полку говорил - все болезни от живота.
Если вы аккуратная хозяйка, белье прослужит долго.
Скопировать
Detonate!
Get me a medic over here.
It worked.
Детонируй!
Медицинскую службу сюда, бысро!
Это сработало.
Скопировать
Clear the intersection!
Medic!
Medic!
Освободите перекрёсток!
Санитар!
Санитар!
Скопировать
Medic!
Medic!
We got a medic?
Санитар!
Санитар!
Есть здесь санитар?
Скопировать
Medic!
We got a medic?
They're tank-busters, sir- - P-51s.
Санитар!
Есть здесь санитар?
Противотанковые самолёты, сэр, П-51-й.
Скопировать
God!
Medic!
Navy Beach Battalion, sir.
О, Боже!
Санитары!
Военно-морской береговой батальон, сэр.
Скопировать
Come on, Briggs!
Medic!
Move, move!
Давай же, Бригс!
Санитары!
Шевелитесь, шевелитесь!
Скопировать
Incoming traffic.
Get the medic!
Get the medic!
Прибытие путешественников.
Немедленно врача !
Врача !
Скопировать
Get the medic!
Get the medic!
Close the iris!
Немедленно врача !
Врача !
Закрыть диафрагму !
Скопировать
Wormhole disengaged.
Medic!
Medic!
Пространственный тоннель отключен.
Врача !
Врача !
Скопировать
Medic!
Medic!
- You got him?
Врача !
Врача !
- Ты держишь его?
Скопировать
We watched them do it.
This dundalk medic and the morgue guy just grab his neck and start yanking.
Finally they get him out, he comes down here looking like a strangle job. They can't tell that it's post-mort?
Но, откровенно говоря, мне похеру, что ты там думаешь... и что тебя беспокоит.
Но мне очень интересно узнать о чем таком думает... твоя милая блондиночка-жена.
Но, Джим, на самом деле я звоню потому, что... я хочу, чтобы ты выписал мне чек на $4 000.
Скопировать
I can help you.
Our medic examined you.
You suffered serious neural trauma.
Я могу помочь.
Наш врач вас осмотрел.
Вы перенесли серьезную неврологическую травму.
Скопировать
I'm part of the cooperative.
Orum's our medic.
He's the one who examined you.
Я вхожу в кооператив.
Орум наш врач.
Это он осматривал вас.
Скопировать
Cover me!
Zack, we need a medic here!
Watch your back!
Прикройте меня! Прикройте меня!
Зак, нам нужны медики!
Следи за спиной!
Скопировать
We rescue downed pilots.
- I'm a medic.
- Medic?
Мы спасаем сбитых летчиков.
- Я - врач.
- Врач?
Скопировать
Tom, move Voyager into a high orbit and then join the away team.
We'll need a field medic.
Yes, ma'am.
Том, выведите "Вояджер" на высокую орбиту и затем присоединитесь к команде высадки.
Нам будет нужен полевой санитар.
Есть, мэм.
Скопировать
Code's in my map pocket.
- Medic kit?
- Top of my bergen.
Код в кармане для карт.
- Аптечка?
- У меня в рюкзаке.
Скопировать
- Present off the wife.
- Where's the bloody medic kit?
The bergens were binned.
Подарок жены.
- Где эта гребаная аптечка?
Рюкзаки пришлось бросить.
Скопировать
- Let's call in the AWACS and get shot of this nonsense.
- Chris, you got the medic kit?
- No, but I saved my flask.
- Давай вызовем AWACS и закончим всю эту катавасию.
- Крис, аптечка с тобой?
- Нет, но я сохранил свою фляжку.
Скопировать
Stupid.
I'm helping you all I can, but I'm just a medic.
How many medics, Andy, leave 100 men dead, and another 100 in the hospita"l? ."
Глупец.
Я сделал для вас все, что мог, но я всего лишь врач.
Какие медики, Энди, кладут сотню трупов, а еще сотню отправляют в больницу?
Скопировать
I told you I don't know anything about that.
I'm a medic.
Please. Please!
Я же сказал вам, что ничего об этом не знаю.
Я врач. Пожалуйста.
Пожалуйста!
Скопировать
That's what happens when you work so long without rest.
Our last medic showed me a technique that might help.
I-I'll try it, if you like.
Вот что происходит, когда вы так долго работаете без отдыха.
Наш последний медик показал мне технику, которая может помочь.
Я попробую, если вы не против.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medic (мэдек)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдек не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение