Перевод "medical history" на русский

English
Русский
0 / 30
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
historyистория
Произношение medical history (мэдекол хистери) :
mˈɛdɪkəl hˈɪstəɹi

мэдекол хистери транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, check this out.
Not only's our deaf kid a mild case of gastroenterites, this fax means medical history.
His condition is congenital, they tried to hear in gain but no results, I think he's a perfect candidate for coclear implant!
Эй, взгляни сюда.
У нашего глухого парня небольшой гастрит, это его медицинская карта.
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
Скопировать
Thank you.
dig down deep, and you'll discover when you do you're truly happy for me hthat I have found my@ath to medical
I'm not happy for me.
Спасибо.
Так, вам обеим стоит остановиться на секунду, задуматься, и вы поймете, что искренне рады за меня. Что я нашла свою дорогу в учебники по медицине.
Я совсем не рада за нее.
Скопировать
He said, "We're certainly sorry "to hear about your medical problem. "However, without knowing more
"of your medical history, we can't comment further."
But then they tried to pretend I never worked for 'em.
Он сказал: "Мы сожалеем, что вы заболели, однако, без тщательного изучения истории болезни
мы не можем делать выводы".
А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал.
Скопировать
No.
My medical history is my private business.
As a lawyer, you know this.
- Нет.
Моя медицинская история - это мое лично дело.
Как юрист, вы должны это знать.
Скопировать
I say it's possible.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history.
They're scarce, thank heaven.
Я говорю, что это возможно.
Истории медицины известны хирурги-садисты.
Их немного, слава Богу.
Скопировать
We're not staying.
I see from your medical history sheets that you're pretty fit.
I want a record of your flying hours, if any. I've had...
Мы не остаемся.
Из ваших медицинских записей я вижу, что вы все годны.
Я хотел бы узнать ваш налет, если он есть.
Скопировать
I know it's a little weird, but, hey, he is a great doctor, okay?
He knows my medical history.
And every time I go in there, he makes a big deal.
Знаю, это странно, но он отличный врач.
Он знает мою историю болезней.
И каждый раз, когда я к нему прихожу, это как праздник.
Скопировать
And if any of these vital signs should become abnormal, the computer can provide an instant diagnosis.
If a medical history has been input, the bed can even prescribe a treatment such as oxygen.
Or if the situation is more serious, the bed will connect to the local datanet. The bed can sent out a call, alerting the family doctor, hospital or other institutions.
В случае любых отклонений компьютер производит автоматическую диагностику.
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
В дальнейшем, если с симптомами невозможно справиться своими силами, устройство пошлёт сообщения лечащему врачу, в больницу или дом престарелых.
Скопировать
You know I have a heart condition.
I'm not sure he's familiar with my medical history.
Let's go, let's go, let's go ! Come on !
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Не уверен, что он читал мою историю болезни.
Давай, давай, давай пошли!
Скопировать
Better lay off Armenian women.
You can see the coded medical history on read-out four.
I believe that this is going to be a very difficult croning job.
Лучше раздевать Армянских женщин.
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
Думаю, это будет очень сложная операция кронирования.
Скопировать
!
Madam, in medical history there were so few double personality cases.
The cause of the cases are psychopatalojical(! ) symptoms.
!
Мадам, в истории медицины было так мало случаев раздвоения личности.
Причиной этих случаев были психопатологические симптомы.
Скопировать
We finished going through his records.
Varney's medical history ends three years ago... which is about the time that his wife says his bizarre
Anything noteworthy?
- Мы закончили изучать его медкарту.
- Медицинская история Варни заканчивается три года назад как раз тогда, когда. по словам жены, у него начались странности в поведении.
- Что-нибудь примечательное?
Скопировать
Or you mean you're angry with me for not agreeing to treat you?
I found out a little medical history.
My old man had the same thing.
Или злитесь, что тогда я отказалась вас лечить?
- Я тут узнал о своей родословной.
С моим стариком была та же фигня.
Скопировать
Hey, look I almost got murdered here, I'm just looking for a way to take the edge off okay?
I want your medical history right now.
If you've ever been treated, I won't go mental but...
Прости. Я ведь чуть было не погиб - мне нужна небольшая разрядка.
А если серьёзно, гони сюда свою историю болезни.
Если ты здорова, вреда не будет, а если больна, тебя вылечат.
Скопировать
Kirrin, there's something I don't understand about these records.
Now, your civilization has been around for 7,000 years but these files on your evolution and medical
Yes?
Киррин, есть кое-что, чего я не понимаю в этих записях.
Например, ваша цивилизация известна около 7 тысяч лет но эти данные о вашей эволюции и медицине охватывают период только в 800 лет.
Неужели?
Скопировать
No.
You made medical history.
You won the Legate's Crest of Valor.
Нет.
Вы вошли в историю медицины.
Вы выиграли Гребень Доблести легата.
Скопировать
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
Are we going to go through their entire medical history?
If you don't want to hear, leave.
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
Если не хотите слушать, уходите.
Скопировать
Get an arterial line in him.
Any medical history?
I've been shot before, but it's no big deal.
Найдите артерию.
Есть история болезни?
В меня уже стреляли, но это было не очень серьезно.
Скопировать
You got a problem with that?
Get a medical history, take a urine sample for all I care.
Let's just get on with it. Come on.
Тебе это не нравится?
Пожалуйста, узнавай историю болезни, бери хоть анализ мочи только ближе к делу.
Давай.
Скопировать
Very intimate.
LARRY: You shared dreams, fears, even your medical history?
We did.
Да, очень.
Вы делились мечтами, страхами, даже историями болезней?
Да.
Скопировать
We' re talking about 30 minutes with an interviewer.
The questions will be about the medical history.
No questions about the Iaw.
Мы поговорим о 30 минутном интервью.
Вопросы будут об истории болезни.
Без вопросов о юридической стороне дела.
Скопировать
I believe I mentioned in my previous letter... that I was an actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history
In my own case now that my wife has died... there is a 73°/° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73%, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
Скопировать
Certified with a slightly outdated seal.
His New Jersey birth certificate, medical history.
Whoever set this up--
заверен слегка устаревшей печатью.
Его свидетельство о рождении и медицинская история в Нью Джерси
Кто бы не сделал это--
Скопировать
The CDC fears devastating statistics by morning.
There is no question we are now witness to the worst catastrophe in recorded medical history.
I'm being told the president is about to make a statement.
ЦКЗ опасается опустошительной статистики к утру
Нет сомнений, что сейчас мы наблюдаем худшую катастрофу в известной медецинской истории
Мне сообщили, что президент готов сделать заявление.
Скопировать
Okay. Well, it's time to start again.
So, we'll get started with a full medical history.
You know, I used to be fun.
Значит, начнём всё сначала.
Начнём с полного изучения анамнеза.
Раньше я была весёлой.
Скопировать
Maybe the wandering penis?
Name, address, daytime phone, medical history, including any visits to a psychiatric facility.
Next.
Может, в блудливый пенис?
Имя, адрес, круглосуточный телефон, история болезней, включая все визиты в психиатрические отделения.
Следующий.
Скопировать
She is crazy.
I'm aware of Jess Murphy's medical history.
Did you know that she had another child who died?
Она сумасшедшая.
Я осведомлена о болезни Джесс Мёрфи.
Вы знаете, что у неё был ещё ребёнок, который умер?
Скопировать
That's not what the IRB database is for.
give them the name of someone who's applying for life insurance, they kick out a coded list of their medical
This is...
Это не тоже, что база данных ЭОС
Видите ли, мы обеспечиваем их именами того, кто подает заявку на страхование жизни, они избавляются от закодированного списка истории болезни, чтобы помочь нам поступить в качестве премиум-класса. Это ...
Непринято.
Скопировать
Now, what have you found?
Well, two of your applicants have minor criminal records, and one of them has a medical history that's
Okay.
Давай, что ты обнаружила?
У двоих твоих кандидатов есть мелкие правонарушения, у одного из них его медицинские записи вызывают чувство неловкости.
Ладно.
Скопировать
You don't just... just, you know, do a couple Google searches, kick back some anti-depressants, and hope for the best.
You actually have to know the person's medical history, their family history, you know, what kind of.
So, you don't support this kind of psychiatric vigilantism?
Вы не можете... не можете просто почитав пару гугловских ссылок, закинуться любыми антидепрессантами и надеяться, что полегчает.
На самом деле вы должны знать все заболевания пациента, заболевания в семье, какие препараты...
Значит, вы не поддерживаете подобное самолечение?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical history (мэдекол хистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение