Перевод "medical history" на русский

English
Русский
0 / 30
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
historyистория
Произношение medical history (мэдекол хистери) :
mˈɛdɪkəl hˈɪstəɹi

мэдекол хистери транскрипция – 30 результатов перевода

- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
Скопировать
Better lay off Armenian women.
You can see the coded medical history on read-out four.
I believe that this is going to be a very difficult croning job.
Лучше раздевать Армянских женщин.
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
Думаю, это будет очень сложная операция кронирования.
Скопировать
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
Are we going to go through their entire medical history?
If you don't want to hear, leave.
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
Если не хотите слушать, уходите.
Скопировать
No.
You made medical history.
You won the Legate's Crest of Valor.
Нет.
Вы вошли в историю медицины.
Вы выиграли Гребень Доблести легата.
Скопировать
Or you mean you're angry with me for not agreeing to treat you?
I found out a little medical history.
My old man had the same thing.
Или злитесь, что тогда я отказалась вас лечить?
- Я тут узнал о своей родословной.
С моим стариком была та же фигня.
Скопировать
My apologies, but no one here can determine how Dana arrived at the hospital, or how she was attended to in such a critical condition.
Because of the absence of Dana's recent medical history, I'm at a loss for a prognosis.
I can't determine with certainty how long she's been in this state.
Мои извинения, но никто здесь не знает каким образом Дану доставили в больницу и как вообще ее транспортировали в таком состоянии.
По причине отсутствия недавней медкарты Даны, мне трудно делать какие-либо прогнозы.
Я не могу сказать сколько времени она пробыла в этом состоянии.
Скопировать
Get an arterial line in him.
Any medical history?
I've been shot before, but it's no big deal.
Найдите артерию.
Есть история болезни?
В меня уже стреляли, но это было не очень серьезно.
Скопировать
You know I have a heart condition.
I'm not sure he's familiar with my medical history.
Let's go, let's go, let's go ! Come on !
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Не уверен, что он читал мою историю болезни.
Давай, давай, давай пошли!
Скопировать
And if any of these vital signs should become abnormal, the computer can provide an instant diagnosis.
If a medical history has been input, the bed can even prescribe a treatment such as oxygen.
Or if the situation is more serious, the bed will connect to the local datanet. The bed can sent out a call, alerting the family doctor, hospital or other institutions.
В случае любых отклонений компьютер производит автоматическую диагностику.
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
В дальнейшем, если с симптомами невозможно справиться своими силами, устройство пошлёт сообщения лечащему врачу, в больницу или дом престарелых.
Скопировать
!
Madam, in medical history there were so few double personality cases.
The cause of the cases are psychopatalojical(! ) symptoms.
!
Мадам, в истории медицины было так мало случаев раздвоения личности.
Причиной этих случаев были психопатологические симптомы.
Скопировать
I say it's possible.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history.
They're scarce, thank heaven.
Я говорю, что это возможно.
Истории медицины известны хирурги-садисты.
Их немного, слава Богу.
Скопировать
We're not staying.
I see from your medical history sheets that you're pretty fit.
I want a record of your flying hours, if any. I've had...
Мы не остаемся.
Из ваших медицинских записей я вижу, что вы все годны.
Я хотел бы узнать ваш налет, если он есть.
Скопировать
Kirrin, there's something I don't understand about these records.
Now, your civilization has been around for 7,000 years but these files on your evolution and medical
Yes?
Киррин, есть кое-что, чего я не понимаю в этих записях.
Например, ваша цивилизация известна около 7 тысяч лет но эти данные о вашей эволюции и медицине охватывают период только в 800 лет.
Неужели?
Скопировать
We finished going through his records.
Varney's medical history ends three years ago... which is about the time that his wife says his bizarre
Anything noteworthy?
- Мы закончили изучать его медкарту.
- Медицинская история Варни заканчивается три года назад как раз тогда, когда. по словам жены, у него начались странности в поведении.
- Что-нибудь примечательное?
Скопировать
Hey, look I almost got murdered here, I'm just looking for a way to take the edge off okay?
I want your medical history right now.
If you've ever been treated, I won't go mental but...
Прости. Я ведь чуть было не погиб - мне нужна небольшая разрядка.
А если серьёзно, гони сюда свою историю болезни.
Если ты здорова, вреда не будет, а если больна, тебя вылечат.
Скопировать
Very intimate.
LARRY: You shared dreams, fears, even your medical history?
We did.
Да, очень.
Вы делились мечтами, страхами, даже историями болезней?
Да.
Скопировать
We' re talking about 30 minutes with an interviewer.
The questions will be about the medical history.
No questions about the Iaw.
Мы поговорим о 30 минутном интервью.
Вопросы будут об истории болезни.
Без вопросов о юридической стороне дела.
Скопировать
I believe I mentioned in my previous letter... that I was an actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history
In my own case now that my wife has died... there is a 73°/° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73%, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
Скопировать
Again, why are we getting hung up on what I did?
Your medical history is useless.
No, we gave you a detailed history of his biological mother.
Снова, почему мы зацикливаемся на том, что я сделал?
Ваша медицинская история бесполезна.
Нет, мы вам дали детальную историю его биологической матери.
Скопировать
Adoption makes him just as much as
Listen, when we were taking his medical history, were you confused?
Did you think we were looking for a genetic clue to his condition, or did you think we were trying to ascertain who loves him the most in the whole wide world?
Усыновление делает нас такими же...
Послушайте, когда мы записывали его медицинскую историю, вы были сбиты с толку?
Вы считали, что мы искали генетические причины его состояния, или вы предположили, что мы пытались удостовериться, кто сильнее всего его любит во всем мире?
Скопировать
Do a full workup, H and P. And lab her up, LP, MRI.
Did you just ever so subtly order me to get her medical history?
Cuddy put me in charge last week, so, yeah.
Проработайте всё. Осмотрите её и достаньте историю болезни. Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Ты только что очень тонко приказал мне достать её историю болезни?
На прошлой неделе Кадди назначила меня главным. Так что...
Скопировать
And this still feels a little light.
I took a complete medical history.
Check out their house.
И всё равно, эта папочка несколько легковата.
Я записала полную историю болезни.
Проверь их дом.
Скопировать
You can expense the tolls.
You're not interested in the medical history.
You're a Peeping Tom trying to spy on your ex.
Можете ехать по платным дорогам.
Вас не интересует история болезни.
Вы просто шпионите за своей бывшей.
Скопировать
- Well, most people wouldn't .
The only thing we know for sure about jane Doe is that her name isn't jane Doe, which means no medical
Allergies, medication, previous diagnoses, treatment-- We have no baseline, no context for medical treatment.
Большинству нет, вам да.
Единственное что мы знаем о Джейн Доу, это то, что ее имя не Джейн Доу. А это значит, что медицинской истории нет.
Аллергии, медикаменты, предыдущие диагнозы, лечение... у нас нет основы, нет базы для медицинского лечения.
Скопировать
I couldn't find anything. If Henderson set himself up as this chief medic in the ruins...
We've got to take into account Gordon's medical history. He knew about the cement works.
He could also just be a very compassionate man who cared about the poor buggers. That's the kind version.
Вы злитесь на нас или на своего друга Ника, за то, что он вынудил вас лгать следствию?
В любое время, когда вы решите исправить свое заявление, дайте нам знать.
Спенс, у тебя есть минутка?
Скопировать
He said, "We're certainly sorry "to hear about your medical problem. "However, without knowing more
"of your medical history, we can't comment further."
But then they tried to pretend I never worked for 'em.
Он сказал: "Мы сожалеем, что вы заболели, однако, без тщательного изучения истории болезни
мы не можем делать выводы".
А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал.
Скопировать
Then-Then I-- - "Next, tried steroid enemas. Oral corticosteroids--5-A.S.A., 6-mercaptopurine". - I'm impressed.
- By my medical history?
By how well your last doctor charted.
Потом пробовал стероидные клизмы, оральные кортикостероиды, 5ASA, 6-меркаптопуин.
— Я впечатлен. — Моей историей болезни?
Насколько хорошо ваш последний врач все записал.
Скопировать
We've looked everywhere for an allergen that could be causing this reaction... except one place-- inside her.
On her medical history, she didn't mention any surgery.
She had one.
Мы везде искали аллерген, который мог бы вызвать эту реакцию, кроме одного места. Внутри нее.
В истории болезни она не упоминала ни о каких операциях.
У нее была операция.
Скопировать
I teach you to lie and cheat and steal, and as soon as my back is turned, you wait in line?
Get an MRI and get a better medical history.
The man can't talk!
Я учу тебя врать, мошенничать и воровать, но стоило мне уехать и ты ждёшь своей очереди?
Сделайте магнитно-резонансную, и достаньте нормальную историю болезни.
Он не может говорить.
Скопировать
She's a good liar, but I doubt she can hide a baby from her boyfriend.
Scraping in the uterus indicates that she had an abortion, and nothing in her medical history.
Only one reason to hide an abortion.
Она - хороший обманщик, но сомневаюсь что она могла спрятать ребенка от своего парня.
Следы выскабливания на матке означают, что она сделала аборт. Но про это ничего нет в карточке.
Есть только одна причина скрывать аборт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medical history (мэдекол хистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение